stringtranslate.com

Skræling

Карты, показывающие археологические культуры Гренландии, Лабрадора, Ньюфаундленда и канадских арктических островов в 900, 1100, 1300 и 1500 годах. Зеленый цвет показывает культуру Дорсет , синий — культуру Туле , красный — скандинавскую культуру, желтый — инну и оранжевый — беотук.

Skræling (древнескандинавскоеиисландское: skrælingi , множественное число skrælingjar ) — название, котороенорвежские гренландцыиспользовали для обозначениянародов, с которыми они сталкивались в Северной Америке (Канада и Гренландия).[1]В сохранившихся источниках оно впервые применяется кнароду Туле, прото-инуитскойгруппе, с которой норвежцы сосуществовали в Гренландии примерно после 13-го века. Всагахоно также используется для обозначения народов региона, известного какВинланд, с которыми норвежцы столкнулись и с которыми сражались во время своих экспедиций туда в начале 11-го века.

Этимология

Слово, скорее всего, связано со старонорвежским словом skrá , означающим «высушенная кожа», в отношении шкур животных, которые носили инуиты. [2] Уильям Тальбицер (1932: 14) предположил, что skræling могло произойти от старонорвежского глагола skrækja , означающего «реветь, кричать или вопить». [3] В современном исландском языке skrælingi означает « варвар », тогда как датский потомок skrælling означает «слабак».

Считается, что этот термин впервые использовал Ари Торгильссон в своей работе Íslendingabók , также называемой «Книгой исландцев» [ 4], написанной намного позже периода, когда норвежские исследователи установили свои первые контакты с коренными американцами . К тому времени, когда были записаны эти источники, skræling был общим термином, который норвежские гренландцы использовали для обозначения народа туле , предков современных инуитов . Туле впервые прибыли в Гренландию с североамериканского материка в 13 веке и с тех пор контактировали с гренландцами. « Сага о гренландцах» и « Сага об Эрике Рыжем» , написанные в 13 веке, используют этот же термин для обозначения людей из области, известной как Винланд , с которыми норвежцы встретились в начале 11 века. Впоследствии это слово стало широко известно и используется в английском языке с 18 века. [5]

« Калааллит », название крупнейшей этнической группы гренландских инуитов , вероятно, произошло от skræling . [3] В 1750 году Пол Эгеде упоминает, что инуиты использовали «инуит» между собой, но использовали «калааллит» при общении с не-инуитами, заявляя, что этот термин использовали норвежские поселенцы. [3]

Исследование Нового Света скандинавами

Исследование Нового Света скандинавами началось с первого открытия Северной Америки исландцем по имени Бьярни Херьольфссон , который заметил землю, отклонившись от курса во время путешествия в Гренландию в 985 или 986 году.

Они рассуждали между собой о том, что это за земля, поскольку Бьярни предположил, что это не Гренландия. [6]

Его путешествие вызвало интерес у более поздних исследователей, включая Лейфа Эрикссона , который исследовал и дал названия областям Хеллуланд , Маркланд и Винланд .

Первый контакт

Лейф заложил основу для последующих колонизаторских усилий, обосновавшись на Винланде, где он построил несколько «больших домов». По возвращении в Гренландию,

Было много обсуждений путешествия Лейфа в Винланд, и его брат Торвальд чувствовал, что они недостаточно исследовали землю. Затем Лейф сказал Торвальду: «Ты отправляйся в Винланд, брат, и возьми мой корабль, если хочешь, но прежде чем ты это сделаешь, я хочу, чтобы корабль совершил путешествие в шхери, чтобы забрать древесину, которая была там у Торира» [6]

Торвальд впервые вступает в контакт с коренным населением, которое впоследствии стало известно как скрэлинги . После нападения и убийства восьми туземцев, они подверглись нападению около своих выброшенных на берег кораблей, которые они защищали:

«Меня ранили под руку», — сказал он. «Стрела пролетела между краем корабля и щитом и вонзилась мне в подмышку. Вот стрела, и эта рана станет причиной моей смерти». [6]

Торфинн Карлсефни

Статуя Торфинна Карлсефни работы Эйнара Йонссона в Филадельфии

Торфинн Карлсефни был первым норвежским исследователем, который попытался по-настоящему колонизировать недавно открытый Винланд , на том же месте, что и его предшественники Торвальд и Лейф Эрикссоны. Согласно « Саге об Эрике Рыжем» , он отправился в плавание с тремя кораблями и 140 людьми. [7]

Достигнув Винланда, своего предполагаемого места назначения, они нашли теперь знаменитый виноград и самосевную пшеницу, в честь которых и была названа эта земля. Они провели очень тяжелую зиму в этом месте, едва выживая за счет рыбалки, охоты на дичь внутри страны и сбора яиц на острове. Следующим летом они отплыли на остров Хоп, где у них состоялось первое мирное взаимодействие с местными жителями, с которыми они торговали. Торфинн запретил своим людям обменивать свои мечи и копья, поэтому они в основном обменивали красную ткань на шкуры. Они описали коренных жителей:

Они были невысокого роста с угрожающими чертами лица и спутанными волосами на головах. Глаза у них были большие, а щеки широкие. [7]

Вскоре после этого на норвежцев напали туземцы, напуганные быком, который вырвался из норвежского лагеря. Они были вынуждены отступить в более защищенное место, прежде чем вступить в бой с нападающими; в конце битвы двое его людей были убиты, в то время как «многие из туземцев» были убиты. Как и в случае с любой населенной чужой землей, Торфинн и его люди поняли, что

Несмотря на все, что могла предложить эта земля, они постоянно подвергались угрозе нападения со стороны ее прежних жителей. [7]

После этого приключения они вернулись в Гренландию. Их трехлетняя экспедиция стала самой продолжительной из известных европейских колоний в Новом Свете, пока плавания Колумба почти 500 лет спустя не положили начало полномасштабному европейскому завоеванию Америки.

Сказки инуитов из Скандинавии

Есть также свидетельства инуитов:

[С]коро каякер послал свое копье всерьез и убил [норманна] на месте. Когда наступила зима, все верили, что кавдлунайт придет и отомстит за смерть своих соотечественников [8]

Kavdlunait (множественное число) было словом на языке инуитов, обозначавшим иностранца или европейца. Сравните современное гренландское qallunaaq («датчанин»), ранее писавшееся ĸavdlunâĸ .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Murrin, John M; Johnson, Paul E; McPherson, James M; Gerstle, Gary (2008). Свобода, равенство, власть: история американского народа, Compact. Thomson Wadsworth. стр. 6. ISBN 978-0-495-41101-7. Получено 24.11.2010 .
  2. ^ Асгейр Блёндал Магнуссон (1989). Íslensk orðsifjabók [ Исландский этимологический словарь ].
  3. ^ abc Ernst Hakon Jahr; Ingvild Broch (1 января 1996 г.). Языковые контакты в Арктике: северные пиджины и контактные языки. Вальтер де Грюйтер. стр. 233. ISBN 978-3-11-081330-2.
  4. ^ Сивер, Кирстен (2010). Последние викинги . IB Tauris. стр. 62–63. ISBN 978-1845118693.
  5. ^ "Skraeling". Oxford English Dictionary . Июнь 1989. Получено 12 октября 2010 .
  6. ^ abc Кенева Кунц (переводчик) Сага о гренландцах , в Саге об исландцах (Нью-Йорк: Penguin Books, 2001). ISBN 0-670-88990-3 
  7. ^ abc Кенева Кунц (переводчик) Сага об Эрике Рыжем , в Саге об исландцах , Penguin Books, Нью-Йорк, 2001. ISBN 0-670-88990-3 
  8. Генри Ринк Рассказы и предания эскимосов (Эдинбург: Blackwood, 1875, стр. 310)

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки