Injil ( арабский : إنجيل , романизированный : ʾInjīl , альтернативные варианты написания: Ingil или Injeel ) - арабское название Евангелия Иисуса ( Исы ) . Этот Injil описывается Кораном как одна из четырех исламских священных книг , которая была ниспослана Аллахом , другие - это Zabur (традиционно понимаемая как Псалмы ), Tawrat ( Тора ) и сам Коран . Слово Injil также используется в Коране, хадисах и ранних мусульманских документах для обозначения как книги, так и откровений, данных Богом Иисусу.
Арабское слово Injil ( إنجيل ), встречающееся в исламских текстах, в настоящее время используемое также неарабскими мусульманами и немусульманскими арабами, происходит от классического сирийского : ܐܘܢܓܠܝܘܢ , романизированного: ewangelliōn, встречающегося в Пешитте , сирийском переводе Библии. Оно, в свою очередь, происходит от греческого койне : Εὐαγγέλιον из Нового Завета , где оно означает «благая весть» (от древнеанглийского gōdspel ; современного английского Gospel , или evangel как архаизм ; ср., например, испанское evangelio ). Слово Injil встречается в Коране двенадцать раз.
Ученые-исламоведы, такие как Габриэль Саид Рейнольдс, утверждают, что Инджил конкретно относится к Евангелиям Нового Завета , находящимся во владении христиан, о которых говорится в таких отрывках, как: [ необходима цитата ]
И Мы заставили Иисуса, сына Марии, следовать по их стопам, подтверждая то, что было (ниспослано) до него в Торе , и даровали ему Евангелие [Инджиль], в котором есть руководство и свет, подтверждающий то, что было (ниспослано) до него в Торе ] - руководство и наставление для тех, кто отвращает (зло). Пусть люди Евангелия [Инджиль] судят по тому, что ниспослал в нем Аллах...».
- Коран, сура 5 ( Аль-Маида ), аят 46, 47а [1]
Мусульманские ученые отвергли отождествление Инджила с Евангелиями Нового Завета и интерпретируют Коран, суру 5 (Аль-Маида), аят 46, 47а как предупреждение Бога христианам не применять закон, противоречащий закону, посланному Аллахом: [2] Некоторые предполагают, что Инджил может быть Евангелием от Варнавы или Евангелием от Фомы . [3] Чаще всего мусульманские ученые утверждают, что Инджил относится к тексту, который в настоящее время утерян или безнадежно испорчен. Например, Абдулла Юсуф Али писал:
«Инджиль» (греч. Evangel равно Gospel), о котором говорит Коран, не является Новым Заветом. Это не четыре Евангелия, которые сейчас считаются каноническими. Это единое Евангелие, которое, как учит ислам, было открыто Иисусу и которому он учил. Фрагменты его сохранились в принятых канонических Евангелиях и в некоторых других, следы которых сохранились (например, Евангелие детства или Рождества, Евангелие святого Варнавы и т. д.)» [4]
Исламская методология тафсира аль-Куран би-ль-Китаб ( араб . تفسير القرآن بالكتاب ) относится к толкованию Корана с/через Библию. [5] Этот подход принимает канонические арабские версии Библии , включая Таурат и Инджил, как для освещения, так и для добавления экзегетической глубины к чтению Корана. Известные мусульманские муфассирун (комментаторы) Библии и Корана, которые сплели библейские тексты вместе с кораническими, включают Абу аль-Хакама Абд аль-Салама бин аль-Исбили из Аль-Андалуса и Ибрагима бин Умара бин Хасана аль-Бикаи. [5]
Несмотря на разногласия ученых, мусульмане обычно верят, что Инджил относится к истинному Евангелию, дарованному Иисусу Богом. Многие мусульмане верят, что Инджил был открыт Богом Иисусу способом, сопоставимым с тем, как Коран был открыт Мухаммеду ; как предполагается из отрывков в Коране, утверждающих, что Евангелие было полученным посланием, например (перевод Пиктхолла ):
Потом Мы заставили Наших посланников следовать по их стопам, и Мы заставили Иисуса, сына Марии, следовать за ними, и даровали ему Евангелие, и вселили сострадание и милосердие в сердца тех, кто последовал за ним».
— Коран, сура 57 ( Аль-Хадид ), аят 27 [6]
Многие мусульманские ученые продолжают верить, что библейское Евангелие подверглось изменениям, что слова и их значение были искажены, некоторые отрывки были удалены, а другие добавлены. Это убеждение противоречит буквальному прочтению Корана, сура 2:89, которая заявляет, что книга присутствовала как у последователей пророка, так и у христиан.