У Республики Индия есть два основных официальных кратких названия, каждое из которых имеет историческое значение: Индия и Бхарат . Третье название, Хиндустан , также широко используется, когда индийцы общаются между собой. Использование «Бхарат», « Хиндустан » или «Индия» зависит от контекста и языка разговора.
Название «Индия» изначально произошло от названия реки Синдху ( река Инд ) и использовалось в греческом языке со времен Геродота (V в. до н. э.). Термин появился в древнеанглийском языке в IX в. и вновь появился в современном английском в XVII в.
«Бхарата» приобрела популярность в Индии в девятнадцатом веке. Это сокращенная форма термина «Бхаратаварша», который широко используется в литературе местных религий . «Бхаратаварша» происходит от названия ведического племени бхаратов , которые упоминаются в Ригведе как один из основных народов Арьяварты (Земли ариев). Сначала название Бхаратаварша относилось только к западной части долины Ганга , [1] [2], но позже [ когда? ] стало применяться более широко к индийскому субконтиненту . [ нужна цитата ] В 1949 году оно было принято в качестве официального названия Республики Индия Учредительным собранием вместе с «Индией».
«Hindustān» — ещё одно распространённое название Республики Индия , которое также происходит от названия реки Синдху. Оно приобрело популярность в Индии в XI веке в исламской литературе и стало распространённым названием северного индийского субконтинента в индийских языках, хотя в персидском языке оно использовалось по крайней мере с III века н. э., в то время как его более ранняя форма «Hindush» использовалась ещё в VI веке до н. э. Термин «Hindu» был древнеперсидской адаптацией «Sindhu». «Hindustan» до сих пор широко используется на субконтиненте для обозначения современной Республики Индия носителями языка хиндустани .
Английский термин происходит от греческого Indikē (ср. труд Мегасфена Indica ) или Indía ( Ἰνδία ), через латинскую транслитерацию India . [3] [4] [5]
Название в конечном итоге происходит от санскритского Sindhu , которое было названием реки Инд , а также нижнего бассейна Инда (современный Синд в Пакистане). [6] [7] Древнеперсидским эквивалентом слова Sindhu было Hindu . [ 8 ] Дарий I завоевал Синд примерно в 516 г. до н. э., после чего для провинции в нижнем бассейне Инда стал использоваться персидский эквивалент Hinduš . [9] [10] Скилакс из Карианды , который исследовал реку Инд для персидского императора, вероятно, перенял персидское название и передал его в греческий язык. [11] Термины Indos для реки Инд, а также «индиец» встречаются в «Географии» Геродота . [12] Потеря придыхательного / h/, вероятно, была связана с диалектами греческого языка, на которых говорили в Малой Азии . [13] [14] Геродот также обобщил термин «индийцы» от народов нижнего бассейна Инда до всех народов, живущих к востоку от Персии, хотя он и не имел никаких знаний о географии этой земли. [15]
Ко времени Александра Индия на греческом языке обозначала регион за Индом. Спутники Александра знали по крайней мере Индию до дельты Ганга ( Гангаридай ). [16] [17] Позже Мегасфен включил в Индию также и южный полуостров. [17]
Латинское название India использовал Лукиан (II в. н. э.). [ необходима цитата ] India была известна в древнеанглийском языке и использовалась в переводе Павла Орозия королем Альфредом . В среднеанглийском языке это название под влиянием французов было заменено на Ynde или Inde , что вошло в ранний современный английский как « Indie ». Название «India» затем вернулось в английский язык с 17 века и может быть связано с влиянием латыни, испанского или португальского языков. [ необходима цитата ]
Санскритское слово indu «капля ( Сомы )», также термин для обозначения Луны , не имеет отношения к этому слову, но иногда ошибочно связывалось с ним. [ необходима цитата ]
Бхарат — это еще одно название Индии, закрепленное в статье 1 Конституции, принятой в 1950 году, которая гласит на английском языке: «Индия, то есть Бхарат,...» [18] Бхарат, который в основном использовался в хинди, был принят в качестве альтернативного названия некоторыми народами индийского субконтинента и Республики Индия. [19]
Бхарат происходит от названия ведической общины Бхараты , которая упоминается в Ригведе как одна из изначальных общин Арьяварты и , в частности, принимала участие в Битве Десяти Царей .
Обозначение Бхарат появляется в официальном санскритском названии страны, Бхарат Ганараджья . Название происходит от древних индуистских Пуран , которые называют землю, которая включает Индию, Бхаратаваршей и используют этот термин, чтобы отличить ее от других варш или континентов. [20] Например, Ваю Пурана говорит: « тот, кто завоевывает всю Бхаратаваршу, чествуется как самрата (Ваю Пуран 45, 86)». [21]
Санскритское слово Bhārata является производным от врддхи от Bharata , который изначально был эпитетом Агни . Термин является отглагольным существительным от санскритского корня bhr-, «нести/нести», с буквальным значением «поддерживаться» ( огня ). Корень bhr родственен английскому глаголу to bear и латинскому ferō . Этот термин также означает «тот, кто занят поиском знаний». Barato , эсперанто- название Индии, также является производным от Bhārata .
Это царство Бхарата, которое упоминается как Бхаратаварша в пуранах - в честь Бхараты , сына Ришабхи . Он описывается как кшатрий , родившийся в солнечной династии . [22] Об этом упоминается в Вишну-пуране (2,1,31), Вайю-пуране (33,52), Линга-пуране (1,47,23), Брахманда-пуране (14,5,62), Агни-пуране (107,11–12), Сканд-пуране (37,57) и Маркандай-пуране (50,41), все они используют обозначение Бхаратаварша .
В Вишну-пуране упоминается:
В Бхагават-пуране (Песнь 5, Глава 4) упоминается [23] - «Он ( Ришабха ) породил сто сыновей, которые были в точности похожи на него... Он ( Бхарата ) обладал лучшими качествами, и именно из-за него люди называют эту землю Бхаратаваршей».
Бхарат Кханд (или Бхарат Кшетра [24] ) — термин, используемый в некоторых индуистских текстах .
В санскритском эпосе Махабхарата (200 г. до н. э. — 300 г. н. э.) более обширный регион Северной Индии охватывается термином Бхарат, но большая часть Декана и Южной Индии по-прежнему исключена. [25] Некоторые другие отрывки из Пуран ссылаются на тот же народ Бхарата, который описывается как потомки сына Душьянты Бхараты в Махабхарате . [26]
Использование Бхарат часто имеет политический подтекст, апеллируя к определенной культурной концепции Индии. [27] В 2023 году президент Драупади Мурму и премьер-министр Нарендра Моди использовали название Бхарат в связи со встречей G20 , что вызвало спекуляции об изменении названия страны. [28] [29] Такое изменение потребовало бы внесения поправки в конституцию, что означает две трети голосов в каждой из двух палат парламента, [30] и официального уведомления ООН с рекомендациями о том, как писать название на шести официальных языках ООН . [31]
Самое раннее зафиксированное использование Бхарата-варши ( букв. « Бхарат материк » ) в географическом смысле содержится в надписи Хатигумпха царя Кхаравелы (первый век до н. э.), где оно применяется только к ограниченной области северной Индии, а именно к части Ганга к западу от Магадхи . Надпись ясно упоминает, что Бхарат был назван в честь Бхараты, сына первого джайнского тиртханкара Ришабханатхи . [1] [2]
В среднеперсидском языке , вероятно, с первого века нашей эры, был добавлен суффикс -стан ( персидский : ستان ), обозначающий страну или регион, образующий название Хиндустан . [35] Таким образом, Синд упоминался как Индостан в надписи Накш-э-Рустам сасанидского императора Шапура I в ок. 262 г. н.э. [36] [37]
Император Бабур из Империи Великих Моголов сказал: «На Востоке, Юге и Западе он ограничен Великим Океаном». [38] Hind был в частности адаптирован в арабском языке как окончательная форма Al-Hind ( الهند ) для Индии, например, в Tarikh Al-Hind ('История Индии') XI века . Он периодически встречается в употреблении в Индии, например, во фразе Jai Hind ( хинди : जय हिन्द ) или в Hind Mahāsāgar ( हिन्द महासागर ), стандартном названии Индийского океана на хинди .
Оба названия были распространены в персидском и арабском языках , а оттуда в северных индийских языках, с исламских завоеваний 11-го века : правители в период Делийского султаната и Моголов называли свои индийские владения, сосредоточенные вокруг Дели , «Хиндустан». В современном персидском и хинди - урду термин «Хиндустан» недавно стал означать Республику Индия. То же самое и в арабском языке, где аль-Хинд является названием Республики Индия .
«Hindustan», как и сам термин Hindu , вошел в английский язык в 17 веке. В 19 веке этот термин, используемый в английском языке, относился к Субконтиненту. «Hindustan» использовался одновременно с «India» в британскую эпоху .
Джамбудвипа ( санскрит : जम्बुद्वीप , романизировано : Jambu-dvīpa , букв. «ягодный остров») использовалось в древних писаниях как название Индии до того, как термин Бхарат стал широко распространенным. Это может быть косвенным указанием на Островную Индию . Производное Джамбу Двипа было историческим термином для Индии во многих странах Юго-Восточной Азии до появления английского слова «India». Это альтернативное название до сих пор иногда используется в Таиланде, Малайзии, на Яве и Бали для описания Индийского субконтинента. Однако оно также может относиться ко всему континенту Азии.
Оба названия Gyagar («Белый простор», аналогично названиям Gyanak для Китая и Gyaser для России) и Phagyul являются тибетскими названиями Индии. Древние тибетские буддийские авторы и паломники использовали этногеографические референты Gyagar или Gyagar на юге и Madhyadesa ( центральная земля или святой центр) для Индии. Начиная с 13-го века, несколько влиятельных коренных тибетских лам и авторов также начали называть Индию Phagyul , сокращение от Phags yul , что означает землю ариев , т.е. землю благородных, святых, просветленных и высших людей, которые являются источником духовного просветления. [40] Тибетский ученый Гендун Чопел объясняет, что тибетское слово gyagar происходит от индийского санскритского слова vihāra (буддийский монастырь), а древние тибетцы применяли термин Geysar в основном к северному и центральному региону Индии от Куру (современная Харьяна ) до Магадхи (современный Бихар ). [41] Эпос о царе Гесаре , изначально созданный около 200 г. до н. э. или 300 г. до н. э. и около 600 г. н. э., описывает Индию как « Гьягар: Царство буддийской доктрины », « Гьягар: Царство медицины Ару » ( аюрведы ), « Гьягар: Царство жемчуга » и « Гьягар: Царство золотых ваз ». [42] Центральная тибетская администрация , часто называемая тибетским правительством в изгнании, утверждает, что «Тибет неразрывно связан с Индией через географию, историю, культуру и духовно, тибетцы называют Индию «Гьягар Пхагпей Юл» или «Индия — земля ариев». Далай-лама почитает Индию как гуру , а Тибет — как своего чела (шишья или ученик) и «называет себя «Сыном Индии» и истинным последователем Махатмы Ганди . Он продолжает выступать за возрождение древней мудрости Индии, основанной на традиции Наланды ». [43]
Tiānzhú ( китайский :天竺первоначально произносится * qʰl'iːn tuɡ ) является одной из нескольких китайских транслитераций санскритского синдху через персидский индуистский [44] и используется с древних времен в Китае и его периферии. Его сино-ксеническое прочтение - Tenjiku на японском, Cheonchuk ( 천축 ) на корейском и Thiên Trúc на вьетнамском . Преданные буддисты в синосфере традиционно использовали этот термин и его родственные формы для обозначения Индии как своего «небесного центра», ссылаясь на священные истоки буддизма на индийском субконтиненте . [45] [46]
Другие формы включают Джуанду (身毒), который появляется в «Шидзи» Сыма Цяня . Другой - Тианду (天篤), который используется в Хоу Ханьшу (Книга Поздней Хань). [47] Yìntèjiā или Indəkka (印特伽) происходит от Kuchean Indaka , другой транслитерации индуистского языка . [44]
Подробный рассказ о Тяньчжу приводится в «Сиюй Чжуань» («Записках о западных регионах») в « Хоу Ханьшу», составленном Фань Е (398–445):
Государство Тяньчжу: также называемое Шэнду, оно лежит в нескольких тысячах ли к юго-востоку от Юэчжи . Его обычаи такие же, как у Юэчжи, и оно низкое, влажное и очень жаркое. Оно граничит с большой рекой. Жители ездят на слонах во время войны; они слабее Юэчжи. Они практикуют путь Футу (Будды ) , [и поэтому] среди них вошло в обычай не убивать и не нападать [на других]. К западу от государств Юэчжи и Гаофу, и к югу до Западного моря, и к востоку до государства Паньци, все это территория Шэнду. В Шэнду есть несколько сотен отдельных городов с губернатором и отдельные государства, которые можно исчислить десятками, каждое со своим собственным королем. Хотя между ними есть небольшие различия, все они подпадают под общее название Шэнду, и в настоящее время все подчиняются Юэчжи. Юэчжи убили своих королей и назначили генерала, чтобы править своим народом. Земля производит слонов, носорогов, панцири черепах, золото, серебро, медь, железо, свинец и олово. Она сообщается на западе с Да Цинь и (так) имеет экзотику Да Цинь. [47]
Тяньчжу также называли Wǔtiānzhú (五天竺, дословно «Пять Индий»), потому что в Индии было пять географических регионов, известных китайцам: Центральная, Восточная, Западная, Северная и Южная Индия. Монах Сюаньцзан также называл Индию Wǔ Yìn или «Пять Индий». [44]
Название Tianzhu и его сино-ксенические аналоги в конечном итоге были заменены терминами, полученными из среднекитайского заимствования * yentu из кучийского языка, хотя прошло очень много времени между первым использованием этого термина и его превращением в стандартное современное название Индии в восточноазиатских языках.Yìndù (китайский:印度) на китайском языке, впервые было использовано монахом и путешественником седьмого векаСюаньцзаном.[48]В японском языке, например, имяIndo (インド,印度, или иногда印土) иногда встречалось в работах 18-го и начала 19-го века, таких какSairan Igen(1713)Араи ХакусэкииIndoshi(印度志, перевод работыИоганна Хюбнера . Однако использование имениTenjiku, которое было тесно связано с образомИндии как страны буддизма, не было полностью вытеснено до начала 20-го века: такие ученые, какСоен Сякуи Сэки Сэйсэтсу которые путешествовали в Индию для паломничества к буддийским историческим местам, продолжали использовать имяTenjikuк тому времениприняли имяIndo[49][50]
В настоящее время Индия также называется Индо ( 인도 ) на корейском языке и Ấn Độ на вьетнамском языке . Подобно индуистскому и синдху, термин Инь использовался в классическом китайском языке во многом подобно английскому Ind .
Hodu ( иврит : הֹדּוּ Hodû ) — библейское еврейское название Индии, упомянутое в Книге Эстер, части еврейского Танаха и христианского Ветхого Завета . В Книге Эстер, 1:1 и 8:9, [51] Ахашверош описан как царь, правивший 127 провинциями от Hodu (Индия) до Эфиопии . [52] Термин, по-видимому, происходит от санскритского Sindhu , «великая река», т. е. река Инд , через древнеперсидское Hiñd°u . [53] Таким образом, он родственен термину Индия.
Ниже представлены некоторые исторические определения до 1500 года. [54]
На протяжении всей истории писатели, как индийские, так и других национальностей, писали о «Великой Индии», которую индийцы называли Акханд Бхарат или Махабхарат. [66]
Официальные названия, указанные в статье 1 Конституции Индии, следующие:
Hodu — библейское название Индии (Есфирь 1:1), которое происходит от персидского слова Hindu, названия региона вокруг реки Инд.