« Государственный гимн Союза Советских Социалистических Республик » [б] был государственным гимном Советского Союза и региональным гимном Российской Советской Федеративной Социалистической Республики с 1944 по 1991 год, заменяя « Интернационал ». Оригинальные слова к нему написал Сергей Михалков (1913–2009) в сотрудничестве с Габриэлем Аркадьевичем Урекляном (1899–1945), а музыку написал Александр Александров (1883–1946). В течение двух десятилетий после десталинизации гимн исполнялся без слов. Второй набор текстов, также написанный Михалковым и в котором имя Сталина было опущено, был принят в 1977 году.
Спустя десять лет после распада Советского Союза эта музыка использовалась для государства-правопреемника Советского Союза, России . Он был принят с новым текстом, снова написанным Михалковым, но сохранил ту же мелодию, что и Государственный гимн Российской Федерации .
Музыка к гимну была первоначально написана Александром Александровым в 1938 году для Гимна партии большевиков . Ее вступительные такты были заимствованы из одного из предыдущих произведений Александрова « Жизнь стала лучше », [c] [1] в основу которой легла цитата бывшего Генерального секретаря Советского Союза Иосифа Сталина на Первом Всесоюзном совещании стахановцев по 17 ноября 1935 года. [2] Песня намекает на культ личности Сталина . [ нужна цитата ]
Помимо «Life Has Become Better», музыка гимна имеет несколько возможных внешних влияний. Сам Александров описывал это как сочетание марша с русской традиционной музыкой , особенно с былинными эпическими песнями. Гимн разделяет несколько последовательностей аккордов с увертюрой Василия Калинникова «Былина, эпическая поэма» (которая, как следует из названия, также вдохновлена былинной традицией). [3] Также существует сходство между гимном Александрова и «Frühlingsfahrt» Роберта Шумана . [4]
Когда Коммунистический Интернационал (Коминтерн) был распущен в 1943 году, чтобы Советский Союз мог сохранить свой союз с другими союзниками во Второй мировой войне , потребовалась новая композиция, которая заменила бы « Интернационал » в качестве государственного гимна. В середине-конце 1943 года был проведен конкурс на новый гимн, на который было подано более 200 заявок. [5] Музыку Александрова выбирал лично Сталин, который одновременно хвалил и критиковал ее. [6] Затем нужно было написать текст гимна. Сталин считал, что песня должна быть короткой и что она должна возвещать о предстоящей победе Красной Армии над войсками Германии на Восточном фронте . Поэты Сергей Михалков и Габриэль Аркадьевич Уреклян были выбраны штабом Сталина, вызваны в Москву и получили задание написать тексты, отсылающие не только к Великой Отечественной войне , но и к «Стране Советов». Первый проект был завершен в одночасье.
Гимн был впервые опубликован 7 ноября 1943 года. Впервые он прозвучал по советскому радио в полночь 1 января 1944 года и официально принят 15 марта того же года. [7] В новом тексте было три припева, следующих за тремя разными строфами. В каждом припеве вторая строка была изменена и теперь относится к дружбе, затем к счастью, а затем к славе. Иосиф Сталин и война Советского Союза против Германии первоначально упоминались во втором и третьем стихах соответственно. Сообщается, что Сталин был против включения его имени в тексты песен, но уступил после того, как некоторые члены Политбюро настояли на этом. [8]
В процессе десталинизации после смерти Сталина лирика, относящаяся к нему, считалась неприемлемой, и с 1956 по 1977 год гимн исполнялся без слов. [ нужна цитата ] Заметное исключение произошло на хоккейном турнире Кубка Канады 1976 года , где певец Роджер Дусе настоял на исполнении гимна с текстами после консультаций с учеными -русистами из Университета Монреаля и представителями советской команды. [9] [10] В 1977 году, к 60-летию Октябрьской революции , были приняты переработанные тексты песен, написанные в 1970 году оригинальным автором Сергеем Михалковым , [11] [12] [13] . Различные припевы были заменены единым припевом после всех строф, а строчка, восхваляющая Сталина, была опущена, как и строки, относящиеся к Великой Отечественной войне. Еще одним заметным изменением стала замена строки, относящейся к советскому национальному флагу, на строку, цитирующую Коммунистическую партию Советского Союза в форме « Партия Ленина » ( Партия Ленина ). Эти слова также присутствовали в оригинальном партийном гимне в том же месте мелодии, но за ними следовал текст « Партия Сталина » ( «Партия Сталина » ).
После распада Советского Союза в 1991 году Российская Федерация приняла новый гимн — « Патриотическая песня» . [14] Ранее это был региональный гимн Российской Советской Федеративной Социалистической Республики с 1990 по 1991 год (до 1990 года он использовался Государственный гимн Советского Союза). В отличие от большинства национальных гимнов, у него не было официального текста (хотя были предложены написанные для него неофициальные тексты, но они не были приняты).
Патриотическая песня была заменена вскоре после того, как Владимир Путин впервые вступил в должность 7 мая 2000 года. Федеральный законодательный орган установил и утвердил музыку Государственного гимна Советского Союза с новыми текстами в декабре 2000 года. Борис Ельцин подвергся критике . Путина за поддержку частичного восстановления государственного гимна советских времен, хотя некоторые опросы общественного мнения показали, что многие россияне поддержали это решение. [15] В конце 2000 года был представлен нынешний государственный гимн России , в котором используется музыка советского государственного гимна с новыми стихами Сергея Михалкова , который также написал как оригинальный советский гимн, так и его римейк в 1977 году.
Та же музыка была использована в предложенном гимне Государственного союза России и Белоруссии под названием «Державный Союз Народов» (« Суверенный Союз Наций »). Его тексты не были привязаны к какой-либо конкретной национальности, и существовали официальные версии на языках всех советских республик и некоторых других советских языках ; таким образом, он мог быть принят более широким профсоюзом . Однако официально он так и не был принят, и, судя по всему, не планируется использовать его в какой-либо официальной роли.
В некоторых постсоветских государствах , принявших законы о декоммунизации, запрещающие коммунистическую символику , публичное исполнение советского гимна является незаконным. Например, с 2015 года правонарушителям в Украине грозит до пяти лет лишения свободы. [16] Аналогичные законы были приняты в Латвии [17] и Литве . [18]
Коммунистическая символика также запрещена в Индонезии .
Аналогично, некоторые коммунистические символы (особенно советские) запрещены в Грузии , [19] Германии и Польше . [20]
Гимн официально переведен на несколько языков:
В этой таблице показаны различные тексты гимна. Поскольку существовало две официальные версии текста (в 1944 и 1977 годах), обе включены в свои разделы.
{{cite journal}}
: Требуется цитировать журнал |journal=
( помощь ){{cite book}}
: |website=
игнорируется ( помощь )