Существительные немецкого языка обладают несколькими свойствами, некоторые из которых уникальны. Как и во многих родственных индоевропейских языках , немецкие существительные обладают грамматическим родом ; три рода — мужской, женский и средний. Слова для обозначения объектов без явных мужских или женских характеристик, таких как «мост» или «скала», могут быть мужского или женского рода. Немецкие существительные склоняются ( меняют форму) в зависимости от их грамматического падежа (их функции в предложении) и от того, являются ли они единственным или множественным числом . В немецком языке четыре падежа: именительный , винительный , дательный и родительный .
Немецкий язык необычен среди языков, использующих латинский алфавит , поскольку все существительные пишутся с заглавной буквы (например, «книга» всегда пишется как «das B uch» ). Другие верхненемецкие языки , такие как люксембургский , также пишут с заглавной буквы как собственные , так и нарицательные имена. Только несколько других языков пишут свои существительные с заглавной буквы, в основном региональные языки с орфографическими правилами, вдохновленными немецким, такие как нижненемецкий и затерланд-фризский . Под влиянием немецкого языка скандинавские языки раньше писали свои существительные с заглавной буквы; датский сохранял эту привычку до 1948 года.
Составные существительные пишутся слитно, без пробелов (например, немецкое слово «спутник-шпион» — «Spionagesatellit» ). Множественное число обычно образуется путем добавления к существительному окончания -e , -en , -er (или ничего), а иногда также изменяется гласная (так называемый умлаут ). Более того, недавние заимствования из французского и английского языков часто сохраняют окончание множественного числа -s .
N-существительное:
Существительное мужского или среднего рода с родительным падежом единственного числа и именительным падежом множественного числа, оканчивающееся на -(e)n, называется существительным-n или слабым существительным (нем. schwaches Substantiv ). Иногда эти термины распространяются на существительные женского рода с родительным падежом единственного числа и именительным падежом множественного числа -en .
Для четырех падежей: именительного, винительного, дательного и родительного, основными формами склонения являются:
I: Имена существительные женского рода обычно имеют одну и ту же форму во всех четырех падежах.
а) им., вин. die Frau , дат., род. der Frau
Исключениями являются:
II: Личные имена , все существительные среднего и большинства мужского рода имеют окончания родительного падежа -(e)s : обычно -es, если один слог длинный, -s , если больше. Традиционно существительные в этой группе также добавляют -e в дательном падеже, но сейчас это часто игнорируется.
a) nom. der Mann , acc. den Mann , dat. dem Mann (e) , gen. des Mann (e)s
b) nom. das Kind , acc. das Kind , dat. dem Kind (e) , gen. des Kind (e)s .
III: n-существительные мужского и среднего рода принимают -(e)n в родительном, дательном и винительном падеже: это используется для существительных мужского рода, оканчивающихся на -e, обозначающих людей и животных, существительных мужского рода, оканчивающихся на -and, -ant, -ent, - ist (в основном обозначающие людей) и несколько других (в основном одушевленные существительные). а) ном. дер Драхе , акк. ден Драче , дат. дем Драхе н , ген. des Drache н б) ном. дер Принц , акк. den Prinz en , dat. дем Принц ан , ген. де Принц ru .
IV: Некоторые существительные мужского рода принимают -(e)n для винительного и дательного падежа и -(e)ns для родительного падежа.
а) ном. дер Бухштабе , акк. ден Бухштабе , дат. дем Бухштабе н , ген. des Buchstabe ns
b) ном. дер Глаубе , акк. ден Глаубе , дат. дем Глаубе н , ген. де Глауб нс .
I: В дательном падеже ко всем существительным, у которых еще нет окончания -n или -s, добавляется -n .
а) ном., соотв. умри Киндер , дат. ден Киндер н , ген. der Kinder
б) ном., соотв. die Frauen , dat. ден Фрауэн , ген. дер Фрауэн.
Формы дательного падежа с окончанием -e, известные в немецком языке как Dativ-e (dem Gotte, dem Manne), в основном ограничены формальным использованием, но широко ограничены поэтическим стилем. Такие формы обычно не встречаются в современных прозаических текстах, за исключением устойчивых выражений (таких как im Stande sein : «мочь») и для определенных слов (например, (dem) Hause, Wege или Tode ), которые, однако, довольно многочисленны; в этих случаях пропуск -e был бы столь же необычным. Это окончание также по-прежнему полупродуктивно используется в поэзии и музыке, в основном для целей метра и рифмы.
Тем не менее, в родительном падеже используется окончание -es …
Только к словам с большим количеством слогов обычно добавляется простое -s (des Königs).
Более того, в разговорной речи единственное число слабых существительных мужского рода может быть ограничено теми, которые оканчиваются на -e (der Name – dem Name n ). Другие существительные этого класса иногда не склоняются. Таким образом, иногда можно услышать dem Spatz, dem Idiot вместо более формального dem Spatzen, dem Idioten .
Многие иностранные существительные имеют неправильную форму множественного числа, например:
Все немецкие существительные пишутся с заглавной буквы. [1] Немецкий — единственный из основных языков, в котором существительные пишутся с заглавной буквы. Это также делалось в датском языке до 1948 года и иногда в (новой)латыни, в то время как ранний современный английский язык демонстрировал тенденции к использованию заглавных букв в существительных. [ необходима цитата ] [a]
Капитализация не ограничивается существительными. Другие слова часто пишутся с заглавной буквы, когда они номинализированы (например, das Deutsche 'немецкий язык', номинализированное прилагательное).
Как и в других германских языках, немецкие существительные могут быть составными в практически неограниченном количестве, как в Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz («Закон о делегировании обязанностей по надзору за маркировкой скота и маркировкой говядины», название действующего закона, принятого в земле Мекленбург-Передняя Померания в 1999 году), или Donaudampfschiffahrtsgesellschaft («Дунайское пароходное пароходство», 1829 г.).
В отличие от английских составных существительных , немецкие составные существительные обычно пишутся слитно как одно слово : «спутник-шпион» — Spionagesatellit , а «коровье бешенство» — Rinderwahn . Сложные существительные принимают род последнего компонента существительного ( головы ). В особых случаях немецкие составные существительные пишутся через дефис, как в US-Botschaft ‚посольство США' или 100-prozentig ‚со 100 процентами'.
Кроме того, существует грамматическая особенность Fugen- "s" : в некоторых соединениях между основами существительных вводится "s", что исторически обозначает родительный падеж первого существительного (ср. iḍāfah ), но часто встречается после существительных, которые не принимают "s" в родительном падеже.
Во многих случаях это соединение допустимо как с «s», так и без неё, но есть много случаев, когда «s» является обязательным, и это не может быть выведено из грамматических правил, например, Hochzeitskleid = «свадебное платье», Liebeslied = «любовная песня», Abfahrtszeit = «время отъезда», Arbeitsamt = « агентство по трудоустройству ».
Появление Fugen- "s", по-видимому, коррелирует с определенными суффиксами (первой основы); соединения со словами на -tum , -ling , -ion , -tät , -heit , -keit , -schaft , -sicht , -ung и номинализированные инфинитивы на -en в основном принимают "s", в то время как женские слова, не оканчивающиеся на -ion , -tät , -heit , -keit , -schaft , -sicht , -ung , в основном не принимают, но есть исключения. Использование "s" в основном необязательно в соединениях, в которых второй элемент является причастием. [2]
Чтобы сократить длину или подчеркнуть различия, первая или конечная часть соединения иногда упоминается только один раз, но применяется к более чем одному составному существительному. Например:
Как и в английском языке, некоторые существительные (например, вещественные существительные) имеют только форму единственного числа ( singularia tantum ); другие существительные имеют только форму множественного числа ( pluralia tantum ):
Здесь ловушки в обоих направлениях: обычные неисчисляемые существительные в английском языке не являются неисчисляемыми существительными в немецком языке, и наоборот:
Опять же, как и в английском языке, некоторые слова меняют свое значение при изменении числа:
Некоторые слова имеют две разные формы множественного числа с разными значениями. Например:
Некоторые слова имеют форму единственного числа и различаются только по роду, а иногда и по множественному числу (сравните «bases» в английском языке, которое может быть множественным числом двух разных слов, «base» и «basis»):