Статьи 2 и 3 Конституции Ирландии ( ирландский : Bunreacht na hÉireann ) были приняты вместе с Конституцией Ирландии в целом 29 декабря 1937 года, но полностью пересмотрены посредством Девятнадцатой поправки , которая вступила в силу 2 декабря 1999 года. [1] В измененном виде они предоставляют право быть «частью ирландской нации» всем людям, родившимся на острове Ирландия; статьи также выражают стремление к мирному политическому объединению острова при условии согласия народа Северной Ирландии и Республики Ирландия . До 1999 года статьи 2 и 3 утверждали, что весь остров образует одну «национальную территорию».
Ирландское правительство было связано условиями Соглашения Страстной пятницы 1998 года , чтобы представить Статьи 2 и 3 для внесения поправок на референдуме . В результате, Девятнадцатая поправка к Конституции была принята в июне того же года 94% голосовавших. Новая формулировка описывает ирландскую нацию как сообщество людей с общей идентичностью, а не как территорию, и призвана заверить юнионистов, что объединение Ирландии не произойдет без согласия большинства электората Северной Ирландии.
Право и неотъемлемое право каждого человека, родившегося на острове Ирландия, включая его острова и моря, быть частью ирландской нации. Это также право всех лиц, которые в противном случае были бы квалифицированы в соответствии с законом, чтобы быть гражданами Ирландии. Более того, ирландская нация дорожит своей особой близостью к людям ирландского происхождения, живущим за рубежом, которые разделяют ее культурную идентичность и наследие.
- Твердая воля ирландской нации в гармонии и дружбе объединить всех людей, которые разделяют территорию острова Ирландия, во всем многообразии их идентичностей и традиций, признавая, что объединенная Ирландия может быть достигнута только мирными средствами с согласия большинства народа, демократически выраженного в обеих юрисдикциях острова. До тех пор законы, принятые парламентом, учрежденным настоящей Конституцией, будут иметь ту же область и объем применения, что и законы, принятые парламентом [a] , которые существовали непосредственно до вступления в силу настоящей Конституции.
- Учреждения с исполнительными полномочиями и функциями, которые разделены между этими юрисдикциями, могут быть созданы их соответствующими ответственными органами для заявленных целей и могут осуществлять полномочия и функции в отношении всего острова или любой его части.
В измененной редакции статья 2 предусматривает, что каждый, кто родился на острове Ирландия, имеет право быть частью «ирландской нации». Очевидное намерение отчасти состоит в том, чтобы позволить жителям Северной Ирландии, если они того пожелают, чувствовать себя включенными в «нацию», не делая при этом того, что может быть воспринято как реваншистское требование. Однако утверждается, что «новая статья 2 ирландской конституции ничего не дала северным националистам». [2] В конце концов, статья 9 Конституции Ирландии регулирует ирландское гражданство. [2] Она предусматривает, что «будущая утрата и приобретение ирландского гражданства и подданства определяются в соответствии с законом». [3] Поскольку в 2004 году в статью 9 были внесены дополнительные поправки , теперь она также предусматривает, что «несмотря на любые другие положения настоящей Конституции, лицо, родившееся на острове Ирландия, включая его острова и моря, у которого на момент рождения не было хотя бы одного родителя, являющегося гражданином Ирландии или имеющего право быть гражданином Ирландии, не имеет права на ирландское гражданство или подданство, если иное не предусмотрено законом». [4]
Изменения в статье 2 представляют собой строго ограниченное положение Белфастского соглашения, признающее:
право всех жителей Северной Ирландии по рождению идентифицировать себя и быть принятыми в качестве ирландцев или британцев, или и тех, и других, по их выбору, и соответственно подтвердить, что их право иметь как британское, так и ирландское гражданство признается обоими правительствами и не будет затронуто какими-либо будущими изменениями в статусе Северной Ирландии.
Квалификация этого положения Белфастского соглашения содержится в Приложении 2 к Белфастскому соглашению. В этом Приложении указывается, что вышеупомянутая ссылка на «народ Северной Ирландии» означает только «всех лиц, родившихся в Северной Ирландии и имеющих на момент своего рождения по крайней мере одного родителя, который является гражданином Великобритании, гражданином Ирландии или иным образом имеет право проживать в Северной Ирландии без каких-либо ограничений на период проживания». [5] Соответственно, Белфастское соглашение не обязывало ни одно из государств предоставлять какое-либо безусловное право на гражданство по праву рождения .
Статья 2 далее признает «особую близость» между народом Ирландии и ирландской диаспорой .
Критика новой формулировки заключалась в том, что логика конституции была нарушена новыми статьями 2 и 3, в частности, поскольку статья 9 уже касалась гражданства, и что ссылки на «ирландскую нацию» в новых статьях не имеют никакого практического значения. [2]
В измененной редакции статья 3, раздел 1 выражает «твердую волю» ирландской нации создать единый ирландский народ, хотя и не в явном виде единое государство. Однако в ней подчеркивается, что единая Ирландия должна уважать особую культурную идентичность юнионистов и что это должно произойти только с отдельного «демократически выраженного» согласия народов обеих частей острова. Это положение было призвано уменьшить опасения юнионистов, что их права будут проигнорированы в единой Ирландии, если это произойдет. Согласно Соглашению Страстной пятницы, «демократически выраженное» согласие народа Северной Ирландии должно быть обеспечено референдумом. В положение, в котором говорится о стремлении «ирландской нации» к единству, добавлено дополнительное юридическое требование о проведении референдума не только в Северной Ирландии, но и в Республике Ирландия, прежде чем может быть создана единая Ирландия. Это создает дополнительное препятствие для принятия Ирландией уступки территории Северной Ирландии от Великобритании, что не распространяется на уступку любой другой территории.
Раздел 2 позволяет Ирландии участвовать в работе трансграничных «реализационных» органов, созданных в соответствии с Соглашением.
Национальная территория состоит из всего острова Ирландия, его островов и территориальных морей.
До воссоединения национальной территории и без ущерба для права парламента и правительства, установленного настоящей конституцией, осуществлять юрисдикцию на всей территории, законы, принятые парламентом, будут иметь ту же сферу и объем применения, что и законы Ирландского королевства , и такое же экстерриториальное действие.
Обратите внимание, что Saorstát Éireann — это перевод на ирландский язык слова Irish Free State , названия независимого ирландского государства до 1937 года.
Выступая на церемонии поминовения Пасхального восстания 1916 года в Арбор-Хилл в Дублине в 1998 году, премьер-министр Берти Ахерн сказал:
Британское правительство фактически выведено из уравнения, и ни британский парламент, ни народ не имеют никаких законных прав в соответствии с этим соглашением препятствовать достижению ирландского единства, если на это есть согласие народов Севера и Юга... Наша страна есть и всегда будет страной из 32 графств. Антрим и Даун есть и будут такой же частью Ирландии, как и любое южное графство. [6]
Выступая на Форуме Северной Ирландии 17 апреля 1998 года, политик Ольстерской юнионистской партии Дэвид Тримбл сказал:
Незаконные территориальные претензии к Северной Ирландии, изложенные в статьях 2 и 3 Конституции Ирландии, были устранены, и Юг теперь признает легитимность Северной Ирландии. [7]
Составители Конституции Ирландии в 1937 году считали раздел Ирландии Актом о правительстве Ирландии 1920 года и выход Северной Ирландии из Свободного государства Англо-ирландским договором 1921 года незаконными. Они хотели, чтобы новая конституция провозгласила существование единой «ирландской нации» и теоретическое право государства охватывать весь остров, в то же время из соображений прагматизма признавая фактическую реальность раздела, что привело к деликатным формулировкам.
Конституция ссылается на два отдельных образования: нацию , охватывающую весь остров Ирландия, и штат , простирающийся, на данный момент, только на двадцать шесть графств «Юга». В своей форме 1937 года Статья 2 описывала остров Ирландия как «национальную территорию». Однако Статья 3 гласила, что законы южного штата будут применяться только к Югу. Целью Статьи 3 было прояснить, что Статья 2 была задумана в основном как своего рода декларация, а не как положение, которое будет иметь фактическую силу закона.
До внесения поправок в 1999 году статьи 2 и 3 были предметом некоторых споров, особенно среди юнионистов Северной Ирландии. Для юнионистов Северной Ирландии статьи были враждебным притязанием на их территорию и заявлением о том, что их могут заставить присоединиться к объединенной Ирландии без их согласия и в нарушение суверенитета Соединенного Королевства. Более того, они утверждали, что статьи представляли собой экстерриториальное притязание на часть иностранного государства и, следовательно, нарушали международное право .
В течение многих десятилетий правильное толкование статей также вызывало некоторые споры среди ирландских националистов. Некоторые считали, что конституция возлагает на правительство Республики обязательное юридическое обязательство использовать свое влияние для активного стремления к объединению острова. Ссылаясь на статью 2, некоторые североирландские националисты, избранные в парламент Великобритании, запросили, но им было отказано, право быть признанными в южном парламенте (Oireachtas ) в качестве TDs (членов Dáil Éireann ). Однако до 1999 года Верховный суд Ирландии в последовательных постановлениях подтверждал, что статья 2 не создает никаких прав или обязательств, которые фактически могли бы быть принудительно осуществлены в суде.
После подписания англо-ирландского соглашения 1985 года политики-юнионисты Кристофер и Майкл Макгимпси подали иск против ирландского правительства в Высокий суд, утверждая, что соглашение было неконституционным по статьям 2 и 3, поскольку оно признавало, что Северная Ирландия была частью Соединенного Королевства. Этот аргумент был необычен для юнионистов из-за традиционной оппозиции юнионистов этим двум статьям, но был сделан для того, чтобы дискредитировать соглашение, против которого они выступали, хотя и не по тем причинам, по которым они выступали. Их дело было отклонено в Высоком суде, а затем снова при апелляции в Верховный суд . [8]
Из двух основных юнионистских партий Северной Ирландии измененные версии статей 2 и 3 были приняты Ольстерской юнионистской партией, но отклонены Демократической юнионистской партией как не представляющие собой улучшение по сравнению с их предшественниками. DUP на последних выборах стала крупнейшей политической партией Северной Ирландии.
В полночь 1 декабря 1999 года прямое правление парламента Великобритании закончилось в Северной Ирландии, когда власть была официально передана новой Ассамблее Северной Ирландии . 2 декабря 1999 года власть была передана Министерскому совету Севера/Юга и Британско-ирландскому совету, когда вступили в силу распоряжения о вступлении в силу Британско-ирландского соглашения. [9] [10] [11] Однако статья 4(2) Британско-ирландского соглашения (Соглашение между британским и ирландским правительствами о реализации Белфастского соглашения) требовала, чтобы оба правительства уведомили друг друга в письменной форме о выполнении требований для вступления в силу Белфастского соглашения. [12] Вступление в силу должно было произойти по получении последнего из двух уведомлений. Британское правительство согласилось принять участие в телевизионной церемонии в Iveagh House в Дублине, ирландском министерстве иностранных дел. Питер Мандельсон , государственный секретарь Северной Ирландии , присутствовал рано утром 2 декабря 1999 года. Он обменялся уведомлениями с Дэвидом Эндрюсом , министром иностранных дел Ирландии. Вскоре после церемонии, в 10.30 утра, премьер-министр Берти Ахерн подписал декларацию, официально вносящую поправки в статьи 2 и 3 Конституции Ирландии. Затем он объявил в Dáil , что британо-ирландское соглашение вступило в силу (включая некоторые дополнительные соглашения, касающиеся Белфастского соглашения). [13] [14]
Предоставив безусловное право на гражданство всем, кто родился на острове Ирландия, новые статьи также вызвали дальнейшие споры в Республике. В январе 2003 года Верховный суд постановил, что правительство имеет конституционное право депортировать родителей детей, которые являются гражданами Ирландии. В октябре 2004 года Европейский суд постановил (в деле Чена ), что мать, которая не является ни гражданкой Великобритании, ни гражданкой Ирландии, чей ребенок родился в Северной Ирландии и впоследствии (как и положено ребенку) получил ирландское гражданство, имеет право жить со своим ребенком в Великобритании, поскольку отказ в этом фактически лишит ребенка права на проживание, что является нарушением его прав как гражданина. Решение Европейского суда признало, что при определенных обстоятельствах лицо, родившееся в части Великобритании (т. е. в Северной Ирландии), не может получить гражданство этого национального государства, но может получить ирландское гражданство, даже не ступая на территорию Республики Ирландия и не имея с ней никакой связи.
Двадцать седьмая поправка была одобрена референдумом 11 июня 2004 года и вступила в силу 24 июня. Она вставила новый раздел в статью 9 конституции, в котором говорилось, что «несмотря на любые другие положения [Конституции]», никто не будет автоматически иметь право на ирландское гражданство, если у него нет хотя бы одного родителя, который был (или имел право быть) гражданином Ирландии. Закон о ирландской национальности и гражданстве 2004 года внес поправки в закон о гражданстве, чтобы лишить права на гражданство тех, кто родился на острове Ирландия, у кого не было родителя-гражданина Ирландии, или чьи родители не жили в Ирландии в течение трех из предыдущих четырех лет. Этот закон вступил в силу 1 января 2005 года. [15]