« Тайвань, Китай », « Тайвань, провинция Китая » и « Тайбэй, Китай » — спорные политические термины, которые утверждают, что Тайвань и связанные с ним территории являются провинцией или территорией Китайской Народной Республики .
Термин «Тайвань, Китай» ( китайский :中国台湾) используется китайскими государственными средствами массовой информации , а также некоторыми организациями и отдельными лицами, хотя Китайская Народная Республика, которая широко признана международным сообществом как законный представитель «Китая», никогда не осуществлял юрисдикцию над Тайванем и другими островами, контролируемыми Китайской Республикой (КР).
Такие условия неоднозначны из-за политического статуса Тайваня и отношений между «Тайванем» и «Китаем» через пролив . С 1949 года существуют два политических образования с названием «Китай» :
Коммунистическая партия Китая ( КПК) официально санкционирует использование этих терминов. Напротив, правительство Китайской Республики вместе со сторонниками независимости Тайваня отвергает их; сославшись на то, что он отрицает суверенитет и существование Китайской Республики, одновременно сводя ее политический и территориальный статус к провинции материкового Китая . [1]
Спор и двусмысленность по поводу значения слова «Китай» и того, что такое «Китай», возникли в результате разделения Китайской Республики на два Китая в «конце» гражданской войны в Китае в 1955 году. [примечание 1] (Борьба между двумя просто после 1949 года было смягчено, и никакого подписания мирного договора или перемирия так и не произошло; КНР по-прежнему угрожает нападением на Китайскую республику/Тайвань, когда сочтет это необходимым.) Термин «Китай» исторически означал различные режимы и имперские династии, которые контролировали территории в материковой Азии. до 1911 года, когда имперская система была свергнута и Китайская Республика (КР) стала азиатской республикой . В 1927 году в Китае началась гражданская война между Гоминьданом (Гоминьданом, партией-основателем Китайской Республики) и КПК. В конечном итоге КПК получила контроль над большей частью первоначальной территории Китайской Республики ( материковый Китай ) в 1949 году, когда они провозгласили на этой территории «Китайскую Народную Республику» (КНР).
С тех пор существовало два Китая, хотя КНР тогда не была признана на международном уровне. Правительство Китайской Республики вернуло Тайвань в 1945 году обратно у Японии , а затем в 1949 году бежало на Тайвань с целью вернуть себе материковый Китай. И Китайская республика, и КНР по-прежнему официально (конституционно) [ нужна ссылка ] заявляют, что материковый Китай и Тайвань являются частью их соответствующих территорий [ нужна ссылка ] . В действительности КНР управляет только материковым Китаем и не контролирует Тайвань, а утверждает его как часть своей территории в соответствии со своим « принципом одного Китая ». [2] Китайская республика, которая управляет только территорией Тайваня (состоящей из Тайваня и близлежащих мелких островов ), стала известна как «Тайвань» в честь ее крупнейшего острова (пример pars pro toto ) [ нужна цитата ] . Конституционная реформа 1991 года внесла поправки в избирательное законодательство, сосредоточив внимание на территории, контролируемой Китайской Республикой, которую все чаще называют «Китайской Республикой на Тайване» или просто «Тайвань». [3] [4]
После выборов Ма Ин-цзю в 2008 году он снова заявил, что материковый Китай является частью территории Китайской Республики в соответствии с ее конституцией, а в 2013 году он заявил, что отношения между КНР и Китайской республикой строятся не между странами, а «регионами Китая». та же страна». [5] [6]
В 1971 году Китайская Народная Республика получила место в Организации Объединенных Наций как «Китай», и Китайская республика вышла из ООН. [ нужна цитата ] С тех пор термин «Тайвань, Китай» является обозначением, официально используемым в международных организациях, включая Организацию Объединенных Наций и связанные с ней органы, для обозначения Китайской Республики . [ нужна цитата ] (Термин « Китайский Тайбэй » был аналогичным образом создан для той же цели. [ нужна цитата ] ) Однако политический статус Тайваня является сложным и противоречивым вопросом и в настоящее время нерешенным [ нужна цитата ] , во многом из-за Соединенные Штаты и союзники во Второй мировой войне договорились о капитуляции Тайваня от Японии в 1945 году ( которая должна была стать временной администрацией войск Китайской Республики [ нужна ссылка ] ) и Мирном договоре с Японией ( «Договор Сан-Франциско») в 1951 году [ нужна цитата ] , для которого ни Китайская Республика, ни КНР не были приглашены [ нужна цитата ] , и оставил суверенитет Тайваня юридически неопределенным в международном праве и в споре [ нужна цитата ] .
Термин «Тайвань, (провинция) Китая» также потенциально двусмыслен, поскольку и Китайская Республика, и КНР имеют в административном отношении «Провинцию Тайвань», Провинцию Тайвань, Китайскую Республику и « Провинцию Тайвань, Китайская Народная Республика », и ни Одна из этих провинций охватывает острова Мацу, Учиу и Цзиньмэнь, все из которых остались за Китайской Республикой. С географической точки зрения они оба относятся к одному и тому же месту. Без более конкретных указаний неясно, в какую «провинцию Тайвань» направлено. Однако, поскольку Китай (КНР) никогда не имел суверенитета над Тайванем, а его «провинция Тайвань» существует только как претензия, на практике «провинция Тайвань» относится только к провинции Тайвань, находящейся под управлением Китайской Республики.
Хотя слово «Китай» также можно интерпретировать как означающее «Китайская Республика», эта интерпретация больше не распространена, поскольку под «Китаем» обычно понимают КНР после того, как Китайская республика потеряла свое место в ООН как «Китай» в 1971 году. и считается термином, отличным от «Тайваня», названия, с которым стала отождествляться Китайская республика. Кроме того, только провинция Тайвань Китайской Республики существует в действительности и находится под фактическим территориальным контролем Китайской Республики, тогда как «Провинция Тайвань» КНР существует только на бумаге, в рамках административной структуры КНР, но без реального правительства провинции. Вместо этого в КНР есть Управление по делам Тайваня Государственного совета, которое занимается вопросами и политическими руководящими принципами, касающимися Тайваня.
Китайская республика также называет свою провинцию Тайвань не «Тайвань, Китай» на английском языке, а скорее «Провинция Тайвань, Китайская Республика» (中華民國臺灣省; Zhōnghuá Mínguó Táiwānshěng ), и обычно такое упоминание встречается только на китайском языке. в официальных документах Китайской республики и в качестве вывески в административных офисах правительства провинции Тайвань. Однако упоминания о провинции в настоящее время редки, поскольку с 1997 года правительство провинции Тайвань в основном было распущено, а его функции переданы центральному правительству или правительствам округов. Таким образом, недавнее использование термина «Тайвань, провинция Китая» появляется в основном в КНР. -контролируемые средства массовой информации, такие как CCTV ( Центральное телевидение Китая ) и коды ISO 3166-1 . [7]
Термин «Тайбэй, Китай» (中國台北/中国台北), иногда также переводимый как «Китайский Тайбэй», [8] является предпочтительным в одностороннем порядке китайским переводом английского термина «Китайский Тайбэй» (中華台北/中华台北). Это один из официально одобренных терминов КНР при политическом отношении Тайваня [9] и используется в государственных средствах массовой информации почти так же, как «Тайвань, Китай» или «Тайвань, провинция Китая».
Китайской Республике (КР) не разрешено использовать свое официальное название на международном уровне, и она использует « Китайский Тайбэй » в других организациях, таких как Олимпийские игры и ФИБА . Китайская республика рассматривает его использование как отрицание статуса Китайской республики как отдельного суверенного государства , умаляющее ее статус в рамках «Китая», которым неявно является КНР.
Во время инцидента, произошедшего 10 мая 2011 года, Всемирная организация здравоохранения в своих документах назвала Тайвань «Тайвань, Китай». (Китайская республика участвует в работе ВОЗ под названием «Китайский Тайбэй»). Президент Китайской республики Ма Ин-цзю выразил протест против действий ВОЗ и обвинил КНР в «оказании давления на орган ООН, чтобы тот назвал» Китайскую республику «китайской территорией», и заявил, что действия Пекина были «крайне негативными» для двусторонних связей . [10]
В августе 2023 года, на фоне эскалации напряженности, Китай решительно возражает против визита в США вице-президента Тайваня Уильяма Лая, обещая применить силу и называя Лая «нарушителем спокойствия» за защиту независимости Тайваня. Визит совпал с усилением китайской военной активности вблизи Тайваня, что подчеркивает сохраняющуюся напряженность в отношениях и решимость Пекина подавить усилия по установлению суверенитета. [11]
Путаница и борьба по поводу использования названия «Китай», а также отсутствие признания названия самой «Китайской Республики» и признания как страны являются одной из причин, по которой сторонники независимости Тайваня настаивают на идентичности, отличной от «Китай». и за переименование Китайской Республики и получение международного признания в « Республику Тайвань ». Некоторые сторонники также отвергают легитимность захвата Тайваня Китайской Республикой у Японии в конце Второй мировой войны с 1945 года (из-за отсутствия передачи суверенитета в Мирном договоре с Японией ). Они также считают, что Тайвань больше не является частью Китая, поскольку «Китай» признан ООН Китайской Народной Республикой (КНР), а не Китайской Народной Республикой / Тайванем, поэтому объединяя «Тайвань» и «Китай» в один термин. это неверно.
Записи китайского и тайваньского языков в кодах стран ISO 3166-1 Международной организации по стандартизации и кодах подразделений ISO 3166-2: TW следующие, поскольку в источнике информации, публикации Терминологического бюллетеня ООН «Названия стран» , Тайвань указан как «Тайвань». , провинция Китая» из-за политического влияния КНР в ООН [12] как члена Совета Безопасности ООН . Поскольку код ISO 3166-1 обычно используется в качестве источника данных для полного списка названий стран и территорий для компьютерных программ и веб-сайтов, по этой причине в раскрывающихся меню иногда можно увидеть «Тайвань, провинция Китая» вместо «Тайвань». . [13] [14]
В 2007 году Китайская Республика подала иск в швейцарский гражданский суд против ISO, утверждая, что использование ISO названия Организации Объединенных Наций , а не «Китайская Республика (Тайвань)» нарушает права Тайваня на имя. [17] 9 сентября 2010 года коллегия Федерального верховного суда Швейцарии тремя голосами против двух постановила отклонить иск как представляющий политический вопрос, не подпадающий под швейцарскую гражданскую юрисдикцию. [18] [19] [20] По состоянию на 2009 год китайские и тайваньские записи в CNS 12842 на основе ISO 3166 с некоторыми отличиями выглядят следующим образом: 11 столбцов означают:
Правительство Китайской Республики, базирующееся в Тайбэе, кодирует подразделения Тайваня с помощью некоторых систем, отличных от ISO 3166-2:TW :
Этот термин часто используется в китайских СМИ всякий раз, когда упоминается слово « Тайвань », например, в новостях и телешоу. В частности, когда тайваньские артисты участвуют в ток-шоу или дают интервью, в китайских субтитрах на экране телевизора всегда будет написано «Тайвань, Китай» (中国台湾/中國台灣), несмотря на то, что человек никогда не упоминал слово «Китай» (中国/中國). [25] (Для китайского телевидения это стандартная практика показывать субтитры во всех программах.) Кроме того, были разногласия по поводу китайских шоу талантов , вынуждающих тайваньских участников представляться как «Тайвань, Китай» или «Тайбэй, Китай». Например, тайваньская певица Уни Йе представилась как представительница «района Пиндун, Тайбэй, Китай» (中国台北屏东区/中國台北屏東區) [примечание 2] во время своего первого появления на «Голосе Китая» в 2013 году: несмотря на то, что Пиндун и Тайбэй являются совершенно разными районами на противоположных сторонах Тайваня, это вызвало бурю негодования среди тайваньских пользователей сети . Она ответила, что режиссеры приказали ей сказать это, и она нервничала. [26]
В июле 2017 года государственное информационное агентство КНР « Синьхуа » выпустило руководство по стилю, в котором говорилось, что для географических ссылок регион следует называть «Тайвань» (台湾地区) или «Тайвань» и что он «обычно теперь не называется» «Провинция Тайвань». ". Причиной этого якобы было «[принять] во внимание психологические чувства тайваньцев». [9] Однако в руководстве по стилю также утверждается, что «район Тайваня» и «провинция Тайвань» относятся к разным географическим границам, поскольку «район Тайваня» включает Цзиньмэнь и Мацу , которые КНР вместо этого считает частью провинции Фуцзянь . [27] Для политических ссылок, а не географических, руководство по стилю запрещает все три слова «Тайвань», «Тайбэй» и «Китайский Тайбэй» в пользу предпочтительных для КНР «Тайвань, Китай» или «Тайбэй, Китай». (КНР допускает использование термина «Китайский Тайбэй» только в контексте международных организаций, таких как МОК и ВТО .) Кроме того, она заявила, что для публикации карт или статистических данных, которые включают материк, но исключают Тайвань, для изображения Китайской Народной Республики исключительно Китая, любое заявление об отказе от ответственности должно быть четко обозначено как «Провинция Тайвань не включена» со словом «провинция».
Если в заявлении на получение паспорта США в качестве места рождения указано «Тайвань, Китай», что не может быть указано в паспортах согласно политике «одного Китая» , Государственный департамент США требует от своих должностных лиц связаться с заявителем, чтобы выяснить, «Тайвань» или «Китай» являются предпочтительным местом рождения для печати. [28]
Во Вьетнаме в некоторых правительственных документах и некоторых государственных средствах массовой информации [29] [30] могут использоваться формы Đài Loan (Trung Quốc) [«Тайвань (Китай)»] или Đài Loan, Trung Quốc («Тайвань, Китай») для обозначения Тайвань или Китайская Республика в таких контекстах, как освещение музыки и развлечений. [31] [32] [33] В других средствах массовой информации они часто используют термин vùng lãnh thổ («территория») [34] или đảo («остров») [35] [36] для обозначения Тайваня, когда хотят избежать много раз повторяя в своей статье термин «Тайвань». Термин Tỉnh Đài Loan («Провинция Тайвань») [37] иногда появляется в средствах массовой информации для обозначения всей « Тайваньской территории » (не только в отношении Тайваньской провинции Китайской Республики). «Đài Loan» в большинстве случаев остается официальным названием Тайваня на вьетнамском языке.
В апреле 2018 года Управление гражданской авиации Китая (CAAC) написало письмо примерно 36 авиакомпаниям по всему миру, включая American Airlines , Air Canada , All Nippon Airways , Air New Zealand , British Airways , Delta Airlines , Japan Airlines , Lufthansa , Qantas , Singapore Airlines и United Airlines , среди прочих, с просьбой изменить на своих веб-сайтах города назначения на Тайване, указав их в разделе «Тайвань, провинция Китая», или прямо указав их, например, как « Тайбэй , Китай». и « Гаосюн , Китай» вместо существующих «Тайбэй, Тайвань» и «Гаосюн, Тайвань». [38] Запрос был сделан с учетом того, что в случае невыполнения требований авиакомпаниям может быть запрещено летать в Китай или в его воздушное пространство.
Большинство авиакомпаний быстро подчинились, хотя поначалу некоторые авиакомпании США встретили некоторое сопротивление. Они запросили отсрочку для рассмотрения этого вопроса и ответили Властям, что проконсультируются с правительством США относительно дальнейших действий. Белый дом при администрации Трампа отреагировал на это, назвав этот шаг «оруэлловской чепухой». [39] Поэтому CAAC продлил срок для авиакомпаний США до 25 июля 2018 года для соблюдения требований. [40] В конце концов, все сопротивляющиеся американские авиакомпании частично уступили требованию Пекина к установленному сроку и отказались от всех упоминаний о Тайване как о стране, а вместо этого перечислили только названия городов (например, просто «Тайбэй» или «Гаосюн»). без упоминания того, в какой стране находится город). [41]
Независимый: Нет; Административный язык(и) альфа-2: ж; Административный язык(и) альфа-3: жо; Местное короткое название: Тайвань.
ТАЙВАНЬ, Китайская Республика |中華民國 | Китайская Республика | ТВ | TWN | 158 |包括澎湖群島、金門、馬祖。 | # | ж | жо | ТАЙВАНЬ, Китайская Республика
д. Если заявитель, родившийся на Тайване, указывает «Тайвань, Китай» в качестве своего POB в заявлении на получение паспорта, вы должны связаться с заявителем, чтобы выяснить, предпочитает ли он/ТАЙВАНЬ или КИТАЙ в качестве своего POB (письмо с запросом информации 707-06). )" "ф. Паспорта не могут быть выданы с указанием POB как «Тайвань, Китай», «Тайвань, Китайская Республика» или «Тайвань, Китайская республика».