stringtranslate.com

Сурсильван

Сурсильван ( произносится [sursilˈvaːn] ; такжеromontsch sursilvan [roˈmɔntʃ sursilˈvaːn] ; Сурсильван,Валладер,Сурмиран,СуцилваниРуманч Гришун:сурсильван; Путер:sursilvaun) — группа диалектов ретороманскогоязыка,на которых говорят вшвейцарскомокругеСурсельва. Этонаиболеераспространенная разновидность ретороманского языка: 17 897 человек вокруге Сурсельваретороманскийязыком в качестве привычного языка по данным швейцарской переписи 2000 года. территория, расположенная на востоке района.

Название диалекта и округа Сурсельва происходит от слов sur «выше» и selva «лес», причем рассматриваемый лес - это Уаул Гронд в районе, пострадавшем от оползня Флимс . Само слово сельва вышло из употребления в современном Сурсильване, причем наиболее распространенным словом для обозначения леса является uaul , древневерхненемецкое заимствование. Сельва используется только в нескольких более поздних терминах, таких как selvicultura «лесное хозяйство», selvicultur «лесной офицер» или cavrer selvadi « ушастая сова ».

Надпись Сурсильвана на доме в Вальтенсбурге/Вуорце.

Распределение

Дорожный знак Сурсильвана

Sursilvan используется на большей части территории округа Surselva , за исключением деревень Walser Obersaxen , Vals , St. Martin и Safiental . За пределами округа Сурсельва Флимс также является частью диалектной области Сурсильван. Кроме того, сурсильван ранее использовался в качестве письменного ретороманского языка в некоторых частях диалектной области Сутсильван . Когда в 1944 году была введена отдельная суцилванская письменность, деревни Бонадуз , Резюнс , Домат/Эмс и Трин сохранили сурсильван в качестве своего письменного языка. Кроме того, сурсильван ранее использовался в районе сурмирского диалекта в качестве церковного языка, но теперь был заменен стандартным сурмиранским и руманч-гришуном .

В большинстве муниципалитетов, в которых сурсильван является традиционным языком, сегодня большинство населения говорит на ретороманском языке. Исключением являются Флимс , Лаакс , Шнаус , Иланц , Кастриш , Сюркуольм и Дувин . Однако во всех этих странах, за исключением флимов, согласно данным швейцарской переписи 2000 года, большинство людей ежедневно использовали ретороманский язык, хотя лишь меньшинство назвало его языком, которым они лучше всего владеют. Примерно в половине деревень Сурсильвана ретороманский язык является языком, которым лучше всего владеют более 70–80%. Самый высокий процент наблюдается во Врине - более 95%. В качестве повседневного языка он используется почти во всех муниципалитетах не менее чем на 70%, примерно в половине - более чем на 80% и в трети - более чем на 90%. В целом по диалектному региону Сурсильван по данным переписи 2000 года 70,1% назвали ретороманский язык обычно используемым, а 58,3% назвали его языком, которым они лучше всего владеют. [5]

Орфография

Правописание сурсильвана в основном следует фонематической системе.

Морфология

Существительные

Существительные Сурсильван различают два рода (мужской и женский) и два числа (единственное и множественное).

Существительные с окончанием -a преимущественно женского рода (за некоторыми исключениями, такими как duca «герцог»). Существительные в согласных или других гласных могут быть как мужского, так и женского рода.

Множественное число образуется с помощью суффикса -s. Существительные, уже оканчивающиеся на -s, не добавляют это окончание во множественном числе, но существительные на -z и -sch следуют общему правилу. Номинализированные причастия прошедшего времени на -au имеют множественное число на -ai. Кроме того, существительные могут иметь чередование гласных или другие нарушения:

Коллективное множественное число

В дополнение к обычному множественному числу на -s многие существительные также имеют собирательное множественное число на -a. Эти формы обычно возникают в природных веществах (камнях, древесине, растениях и т. д.) и в частях человеческого тела. Синтаксически эти собирательные формы множественного числа ведут себя как существительные женского рода в единственном числе: La crappa ei dira. «Камни твердые. / Камень (= материал) твердый.' (причем f.sg. dira 'жесткий' согласуется с подлежащим la crappa 'камень(и)') и лучше всего может рассматриваться как промежуточное образование между флексией и деривацией. [6]

Статьи

В Sursilvan есть как определенный, так и неопределенный артикль. Они имеют предлог и согласуются со своим существительным в роде и числе. (Неопределенный артикль имеет только формы единственного числа.) Формы могут различаться в зависимости от того, начинается ли следующее слово с гласной или согласной:

Неопределенный артикль

Определенный артикль

Определенный артикль соединяется с рядом предлогов:

Прилагательные

Прилагательное согласуется со своим существительным по роду и числу и (как и в других романских языках) обычно следует за ним.

Особенностью Сурсильвана является то, что прилагательное различает определительную и предикативную форму в мужском роде единственного числа:

in um vegl 'старик'
igl um ei vegls 'человек стар'

Предикативная форма мужского рода единственного числа морфологически идентична мужскому роду множественного числа.

Окончание мужского рода множественного числа – -s. Прилагательные женского рода имеют суффикс -a в единственном числе и -as во множественном числе. Атрибутивный мужской род единственного числа часто отличается от других форм вокализмом.

Местоимения

Личные местоимения

Указательные местоимения

Образец

Басня Жана де Лафонтена «Лисица и ворона» в Сурсильване, а также перевод на английский язык , похожий по внешнему виду, но заметно отличающийся по звучанию диалект Суцилвана и руманш-гришун. [7]

Рекомендации

  1. ^ Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). «Романш». Глоттолог . Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Архивировано из оригинала 07 октября 2022 г. Проверено 07 октября 2022 г.
  2. ^ "Сурсильван". Лингосферная обсерватория . Проверено 10 января 2019 г.
  3. ^ "Идиома Сурсильвана на ретороманском языке" . Реестр языковых субтегов IANA . 29 июня 2010 года . Проверено 10 января 2019 г.
  4. ^ Гросс (2004), с. 31.
  5. ^ Катомас, Р.; Каригиет, В. (2008). Top-Chance Mehrsprachigkeit. Zwei- und mehrsprachige Erziehung in Familie und Schule [ Максимальный шанс многоязычия. Двуязычное и многоязычное образование в семье и школе ] (на немецком языке). Берн: Schulverlag blmv AG. п. 19.
  6. ^ Печень (1999), с. 132.
  7. ^ Гросс (2004), с. 29.

Библиография

Литература Сурсильвана издается, среди прочего, издательством «Лия Руманча» в Куре .

Внешние ссылки