stringtranslate.com

Я-Син

Двойная страница с иллюминированными рамками, отмечающими начало суры Ясин в малайской рукописи Корана из Патани . Несмотря на особое значение суры Ясин в жизни всех мусульман, «это единственная известная рукопись Корана в Юго-Восточной Азии, в которой начало суры Ясин отмечено иллюминированными рамками». [1] 2-я половина 19-го века. Британская библиотека

Йа Син [2] (также Ясин ; араб . يٰسٓ , йасин ; буквы « Йа » и « Син ») — 36-я глава Корана . Она состоит из 83 аятов ( аятов ). Считается более ранней « мекканской сурой ». Некоторые ученые утверждают, что стих 12 относится к мединскому периоду. [3] Хотя сура начинается в 22 -м джузе , большая ее часть находится в 23-м джузе.

Сура начинается с одноименных ( muqatta'at ) арабских букв: يس ( yā sīn ). [4] Значение букв yā sīn , хотя и неизвестно в первую очередь, является предметом споров среди мусульманских религиозных ученых. Одно из толкований - «О человек!», относящееся к Пророку Мухаммаду , поскольку последующие стихи переводятся как «Клянусь Кораном, полным Мудрости, Ты действительно один из посланников». [5] Тафсир аль-Джалалайн , суннитский начальный толкователь ( тафсир ), заключает: «Бог лучше всех знает, что Он подразумевает под этими [буквами]». [6]

Сура фокусируется на установлении Корана как божественного источника, и она предупреждает о судьбе тех, кто насмехается над откровениями Бога и упрям. Сура рассказывает о наказаниях, которые преследовали прошлые поколения неверующих , как предупреждение нынешнему и будущим поколениям . Кроме того, сура повторяет суверенитет Бога, как это показано его творениями через знаки из природы .

Сура заканчивается аргументами в пользу существования воскрешения и суверенной власти Бога.

Краткое содержание

Сердце Корана

Индийский талисман XVII века с текстом суры в микрокаллиграфии, Коллекция исламского искусства Халили

Было высказано предположение, что yā sīn — это «сердце Корана». [8] Значение слова «сердце» стало основой многих научных дискуссий. Красноречие этой суры традиционно рассматривается как представитель чудесной природы Корана. [9] Она представляет основные темы Корана, такие как суверенитет Бога, безграничная сила Бога, демонстрируемая его творениями, Рай, высшее наказание неверующих, воскрешение, борьба верующих с многобожниками и неверующими и заверение в том, что верующие находятся на правильном пути, среди прочего. [10] yā sīn представляет послание Корана эффективным и мощным образом с его быстрыми и ритмичными стихами. Эта сура утверждает, что Мухаммед не был поэтом, а был величайшим и последним Посланником Аллаха (« Печать Пророков »).

Добродетели

В «Сунане ад-Дарими» сообщается , что Пророк Мухаммад сказал: «Тот, кто читает «Йа-Син» рано утром, его потребности в этот день будут удовлетворены». [11] [12] Хотя это оценивается как слабое ( даиф ), похожее подвешенное ( маукуф ) повествование от Ибн Аббаса гласит: «Тот, кто читает «Йа-Син» утром, будет облегчение для него до вечера, и тот, кто читает «Йа-Син» ночью, будет облегчение для него до утра». Это оценивается как достоверное ( сахих ) или хорошее ( хасан ). [13] [14]

Разделы и темы

В суре yā-sīn есть три основные темы : единство Бога ( таухид ); Рисала , что Мухаммад — посланник, посланный Богом, чтобы направлять его творения через божественное откровение; и реальность Ахират , Страшного суда . [15] 36:70 «Это — откровение, просвещающий Коран, чтобы предостеречь всякого, кто действительно жив, чтобы приговор Бога был вынесен неверующим». [16] Сура неоднократно предупреждает о последствиях неверия в легитимность или откровение Мухаммада и призывает верующих оставаться стойкими и противостоять насмешкам, притеснениям и насмешкам, которые они получают от многобожников и неверующих. [17] Аргументы возникают в трех формах: историческая притча, размышление о порядке во вселенной и, наконец, обсуждение воскрешения и человеческой ответственности. [17]

Глава начинается с подтверждения легитимности Мухаммеда. [15] Например, стихи 2–6: «Клянусь мудрым Кораном, ты [Мухаммад] воистину один из посланников прямого пути с откровением от Всемогущего, Господа Милосердия, чтобы предостеречь людей, чьи предки не были предупреждены, и поэтому они не знают». [18] Первый отрывок, стихи 1–12, в первую очередь фокусируется на продвижении Корана как руководства и установлении того, что суверенный выбор Бога — кто уверует, а кто нет. Утверждается, что независимо от предупреждения, неверующие не могут быть поколеблены и не уверуют. 36:10 «Им все равно, предостерег ты их или нет: они не уверуют». [18]

Затем сура Йа-Син продолжает рассказывать историю о посланниках, которые были отправлены, чтобы предупредить неверующих, но которые были отвергнуты. [15] Хотя посланники объявили себя законными, неверующие обвинили их в том, что они были обычными людьми. 36:15–,17 «Они сказали: «Воистину, мы посланники к вам», но они ответили: «Вы всего лишь люди, подобные нам. Господь Милосердия ничего не посылал, вы просто лжете». [19] Однако один человек из числа этих людей умолял их поверить в посланников. «И тогда прибежал из самой отдаленной части Города человек и сказал: «О мой народ! Повинуйтесь посланникам! Повинуйтесь тем, кто не просит у вас награды (для себя), и кто сам получил Руководство». [ Коран  36:20] После своей смерти этот человек вошел в Рай и оплакивал судьбу неверующих. 36:26 «Ему было сказано: «Войди в Рай», и он сказал: «Если бы только мой народ знал, как простил меня мой Господь и поставил меня в число почитаемых». [20] Эта сура призвана предупредить неверующих о последствиях их отрицания. В стихе 36:30 говорится: «Увы людям! Когда к ним приходит посланник, они насмехаются над ним». [21] В конечном итоге, это воля Бога, кто будет слепым, а кто будет зрячим. [15]

Следующий отрывок рассматривает признаки превосходства Бога над природой. [15] Это представлено признаком возрожденной земли, признаком дня и ночи, признаком дуги и потопа, а также признаком внезапного порыва, который наступит в день суда. 36:33–37 Признак возрожденной земли следует ниже:

Знамение для них в этой безжизненной земле: Мы дали ей жизнь и произвели из нее зерна для их пропитания; Мы поместили на земле сады из финиковых пальм и винограда и заставили течь из нее воду, чтобы они могли есть ее плоды. Все это не их руки сотворили. Как же они могут не благодарить? Слава Тому, Кто сотворил все пары вещей, которые производит земля, а также их самих и другие вещи, о которых они не знают. [20]

Неверующие не признают силу Бога в естественном мире, хотя он и является единственным Творцом. [15]

Далее в суре говорится о том, что случится с теми, кто отвергает правильный путь, представленный Мухаммедом, и отказывается верить в Бога. В последний день, день расплаты, неверующие будут призваны к ответу за свои действия и будут наказаны соответствующим образом. [15] Бог предупредил неверующих о сатане, и все же сатана ввел их в заблуждение. 36:60–63 «Дети Адама, разве Я не повелел вам не служить сатане, ибо он был вашим заклятым врагом, а служить Мне? Это прямой путь. Он ввел в заблуждение многих из вас. Разве вы не разумели? Так вот огонь, от которого вы были предупреждены». [22] Хотя Бог предостерег их от следования за сатаной, неверующие были глухи, и поэтому теперь они пострадают от последствий своих неправильных суждений. 36:63 «Так вот огонь, от которого вы были предупреждены. Войдите в него сегодня, потому что вы продолжали игнорировать [мои повеления]». [22]

Сура продолжает рассматривать ясную природу откровения и заверяет, что Мухаммед является законным пророком. [15] 36:69 гласит: «Мы не учили Пророка поэзии, и он никогда не мог быть поэтом». [16] Йа-Син завершает, подтверждая суверенитет Бога и абсолютную власть. 36:82_83 «Когда Он желает, чтобы что-то было, Его путь — сказать: «Будь» — и это происходит! Так слава же Тому, в Чьей Длани находится власть над всем сущим. Именно к Нему вы все будете возвращены». [16] Именно к Богу, единому Создателю, который держит все в своих руках, все возвращается. Заключительный отрывок несет в себе важное послание Корана.

Ссылки

  1. ^ «Малайская рукопись Корана из Патани». Британская библиотека .
  2. ^ Джордж Сейл переводит YS
  3. Джозеф Э. Б. Ламбард , «Введение в суру Йа Син», в издании The Study Quran под редакцией С. Х. Насра, Джанера Дагли, Марии Дакаке, Джозефа Ламбарда и Мохаммеда Растома (HarperOne, 2015), стр. 1069.
  4. ^ Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004.
  5. ^ Что означает слово Ясин? https://questionsonislam.com/question/what-meaning-word-yasin
  6. ^ Тафсир аль-Джалалайн. Перевод Фираса Хамзы. Королевский институт исламской мысли Аль-аль-Байт. Амман, 2007 г.
  7. Wherry, Elwood Morris (1896). Полный указатель к тексту Сейла , предварительным рассуждениям и примечаниям . Лондон: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co. Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  8. ^ Ширази, Аятулла Дастгаиб. Сердце Корана: комментарий к суре аль-Ясин. Публикации Ансарияна. Кум, Исламская Республика Иран.
  9. ^ Шейх Абдул Насир Джангда. Тафсир Суры Йа-Син. Джангда. Рамадан 1432 года хиджры
  10. ^ Сура Ясин. Проект цифровой исламской библиотеки Ахлул Байт.
  11. ^ Закария, Мухаммад (1983). Истории сахабов: исправленный перевод книги на урду. Кутаб Хана Файзи. п. 87.
  12. ^ Аль-Дарими . Сунан ад-Дарими 3461.
  13. ^ Аль-Дарими . Сунан ад-Дарими 3462.
  14. ^ Али Зай, Зубайр . Аль-Хадис . Том. 1. п. 24.
  15. ^ abcdefgh Шейх Абдул Насир Джангда. Тафсир Сура йа син. Рамадан 1432 года хиджры http://www.linguisticmiracle.com/yasin
  16. ^ abc Коран. Новый перевод М.А.С. Абделя Халима. Oxford University Press. 2004. С. 284
  17. ^ Аб аль-Газали, Шейх Мухаммад (2001). Тематический комментарий к Корану .
  18. ^ ab Коран. Новый перевод М.А.С. Абделя Халима. Oxford University Press. 2004. С. 281
  19. ^ Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004. Стр.281.
  20. ^ ab Коран. Новый перевод М.А.С. Абделя Халима. Oxford University Press. 2004. С. 282
  21. ^ Коран. Новый перевод МАС Абдель Халима. Издательство Оксфордского университета. 2004. Стр.282.
  22. ^ ab Коран. Новый перевод М.А.С. Абделя Халима. Oxford University Press. 2004. С. 283

Внешние ссылки