Stage Irish , также известный как Drunk Irish или собирательно как Paddywhackery , является стереотипным изображением ирландцев , когда-то распространенным в пьесах. [1] Это преувеличенное или карикатурное изображение предполагаемых ирландских черт в речи и поведении. Сценический ирландец был, как правило, «болтливым, хвастливым, ненадежным, много пьющим, воинственным (хотя и трусливым) и хронически безденежным». [ 1] Эта карикатура включает в себя множество культурных выходов, включая сцену, карикатуры, опубликованные в Punch , и англоязычные клише , включая такие термины, как « Paddywagon » и « hooligan ».
Ранний ирландский персонаж возник в Англии в контексте войны между якобитами и вигами, сторонниками Вильгельма Оранского , в конце XVII века. Позже ирландский персонаж на сцене стал более комичным и менее угрожающим. Ирландские писатели также использовали персонажа в сатирическом ключе.
Персонаж Тега в пьесе Роберта Говарда «Комитет» (1662) считается первым примером такого типа [1] , где ирландский слуга перехитрил врагов своего хозяина, показав себя притворно наивным. [1]
У капитана Макморриса в «Генрихе V» Уильяма Шекспира есть строчка «Что такое моя нация?», которая позже была присвоена современными ирландскими писателями, став тем, что Оксфордский справочник по ирландской литературе называет «повторяющимся эпиграфом». [1] Однако Макморрис — верный и доблестный сторонник Генриха V, весьма отличающийся от более поздних, в основном низших по классу, ирландцев на сцене. «Ирландская маска при дворе» Бена Джонсона (29 декабря 1613 г.; напечатано в 1616 г.) — еще один ранний пример условностей.
Поэма Джеймса Фарвелла «Ирландский Гудибрас » (1689) была опубликована вслед за вторжением Вильгельма в Ирландию для подавления восстания якобитов. Она считается основным источником стереотипа. Она принимает форму пародии на книгу VI « Энеиды » Вергилия , в которой Эней спускается в подземный мир. В поэме это заменено на «Фингал в графстве Дублин», в котором пародируются ирландские костюмы, поведение и речевые модели, как если бы они были обитателями Аида. Сопутствующая работа, «Hesperi-Neso-Grapica» или «Описание Западного острова » «WM», была опубликована в 1715 году. Памфлеты, опубликованные под названием «Болотные остроты», также пародировали предполагаемую нелогичность и глупость ирландцев. [1]
Ирландские персонажи появлялись в ряде пьес в XVIII веке. Не все они были негативными стереотипами. Иногда ирландец мог быть благородным или, по крайней мере, симпатичным персонажем. В других он мог перехитрить других. Пьеса Томаса Шеридана «Капитан О'Бландер» повествует о наивном ирландце, который в конце концов одерживает победу над своим английским соперником. Люциус О'Триггер в пьесе Ричарда Бринсли Шеридана « Соперники» — чрезмерно вспыльчивый человек. Персонажа пришлось переписать из-за жалоб в Ирландии на то, что он был оскорбительно антиирландским. Все эти персонажи были из благородных социальных слоев.
К XIX веку сценический ирландец стал больше стереотипом низшего класса , связанным с эмиграцией середины века. Успешные пьесы Дайона Бусико «Коллин Боун» (1860) и «Шограун» (1874) включали несколько сценических ирландских персонажей. [2] [3] Бусико был уроженцем Дублина, и в его мелодрамах ирландские персонажи были представлены в более позитивном свете. Хотя их по-прежнему изображали как пьяниц и негодяев, они функционировали как стереотипные комические персонажи и получали больше характеристик. [4] В викторианскую эпоху карикатуры и стереотипы «сценических ирландцев» использовались в британских мультфильмах, чтобы показать, что ирландцы неспособны управлять собой. [5]
Хотя сценическую ирландскость можно проследить до 18 века, она была наиболее заметна в 19 веке с публикациями таких изданий, как Punch в Британии и Harper's Weekly и Puck в Соединенных Штатах, которые публиковали такие карикатуры. Эти изображения изображали ирландцев как «невежественных, но безобидных работяг, склонных к выпивке и эмоциональным излишествам, любящих драки и не гнушающихся ложью или небольшим воровством». Стереотипы относительно физиологии ирландцев и ирландцев также были увековечены, им придали обезьяноподобную или обезьяноподобную внешность. [6]
Патриотические инверсии стереотипа появились в ирландском театре, и ирландские драматурги иногда комментировали этот троп, как у Бернарда Шоу в «Другом острове Джона Булля» и у Джона Миллингтона Синджа в «Плейбое западного мира» . [7] [1] Последняя пьеса была осуждена ирландскими националистами, включая лидера партии «Шинн Фейн» Артура Гриффита , который описал пьесу как «отвратительную и бесчеловечную историю, рассказанную на самом грязном языке, который мы когда-либо слышали с публичной трибуны», и что она оскорбляет ирландских мужчин и женщин. [8]
Современные супергеройские комиксы 20-го века описываются как обладающие «снисходительными условностями» сценической ирландскости, такими как язык, используемый ирландскими персонажами. Ранние изображения супергероя Marvel Шона Кэссиди («Банши») описываются как несущие физиологические карикатуры на ирландцев, которые присутствовали в викторианских английских изображениях. [5] [9]
Голливудские фильмы также обращались к сценической ирландскости. [10] Фильм «Дэрби О'Гилл и маленькие люди» считался «воплощением» ирландства. [11] [12]