stringtranslate.com

Генри Ньюболт

Сэр Генри Джон Ньюболт , CH (6 июня 1862 – 19 апреля 1938) был английским поэтом, романистом и историком. [1] Он также играл роль правительственного советника по изучению английского языка в Англии. Он, возможно, лучше всего запомнился своими поэмами «Vitaï Lampada» и «Drake's Drum».

Фон

Генри Джон Ньюболт родился в Билстоне , Вулверхэмптон (тогда в Стаффордшире , а сейчас в Западном Мидленде), сын викария церкви Святой Марии, преподобного Генри Фрэнсиса Ньюболта (1824–1866), и его второй жены Эмили, урожденной Стаббс (1838–1921), старшего брата сэра Фрэнсиса Ньюболта . [2] [3] После смерти отца семья переехала в Уолсолл , где Генри получил образование.

Образование

Ньюболт посещал гимназию королевы Марии в Уолсолле и гимназию Кейстора , [4] где он получил стипендию в колледже Клифтона , [5] где он был главой школы (1881) и редактировал школьный журнал. Среди его современников были Джон Мактаггарт , Артур Куиллер-Коуч , Роджер Фрай , Уильям Бирдвуд , Фрэнсис Янгхазбенд и Дуглас Хейг . Окончив колледж Корпус-Кристи в Оксфорде , Ньюболт был принят в адвокатуру в Линкольнс-Инн в 1887 году и практиковал до 1899 года. [6]

Семья

Голубая табличка возле места рождения Ньюболта.

Ньюболт женился на Маргарет Эдвине, урожденной Дакворт (1867–1960), из известной издательской семьи Duckworth Books ; у них было двое детей:

С 1889 по 1898 год Ньюболт проживал по адресу Виктория-роуд, 14 в Кенсингтоне. [7] Он был дедушкой актрисы Джилл Фурс . [8]

Публикации

Его первой книгой был роман Taken from the Enemy (1892), а в 1895 году он опубликовал трагедию Mordred ; но именно публикация его баллад Admirals All (1897) создала ему литературную репутацию. Безусловно, самая известная из них — Vitaï Lampada. За ними последовали другие тома волнующих стихов, включая The Island Race (1898), The Sailing of the Long-ships (1902), Songs of the Sea (1904) [6] и Songs of the Fleet (1910).

Twymans: A Tale of Youth (1911) — короткое художественное произведение, в котором Ньюболт подробно описывает особенности своего собственного необычного образования в Клифтоне. Одна из тем романа, подготовка Ньюболта к колледжу и к жизни, обозначена в этом замечании, которое учитель делает «практичному» родителю, спрашивающему о школе: «Для информации вы покупаете учебник; для образования вы живете в обществе».

В 1914 году Ньюболт опубликовал «Аладоре» — фэнтезийный роман о скучающем, но добросовестном рыцаре, который внезапно бросает свое поместье и богатство, чтобы исполнить свое заветное желание и добиться расположения полуфеи- волшебницы . Это история, полная аллегорий о природе молодости, служения, индивидуальности и традиций. Она была переиздана в новом издании Newcastle Publishing Company в 1975 году.

"Витаи Лампада"

Клифтон Колледж Закрыть

Вероятно, самое известное из всех стихотворений Ньюболта, написанное в 1892 году и по которому его сейчас в основном помнят, — «Vitaï Lampada». Название взято из цитаты Лукреция и означает «факел жизни». В нем описывается, как школьник, будущий солдат, учится бескорыстной преданности долгу в матчах по крикету в Клоузе колледжа Клифтона :

Сегодня ночью в Клоузе царит бездыханная тишина —
Осталось сделать десять и выиграть матч —
Ударная волна и ослепительный свет,
Остался час игры, и на поле вышел последний игрок.
И это не ради ленточки на пальто,
Или эгоистичная надежда на славу на один сезон,
Но рука капитана на его плече ударила
«Играй! Играй! И играй в игру!»
Песок пустыни пропитан красным,—
Красный от обломков сломанного квадрата ;—
«Гатлинг » заклинило, а Полковник мертв,
И полк ослеп от пыли и дыма.
Река смерти вышла из берегов,
И Англия далека, и честь имени,
Но голос школьника сплачивает ряды:
«Играй! Играй! И играй в игру!»
Это слово, которое из года в год,
В то время как на ее месте установлена ​​школа,
Каждый из ее сыновей должен услышать,
И никто, услышав это, не посмеет забыть.
Это они все с радостным умом
Пронесись по жизни, как факел в огне,
И падая, швыряюсь в стоящего позади воина —
«Играй! Играй! И играй в игру!»

Сражение, упомянутое во втором стихе, — это битва при Абу-Клеа в Судане в январе 1885 года во время неудачной экспедиции по спасению генерала Гордона . Фредерик Бернаби — полковник, упомянутый в строке « Гатлинг заклинило, а полковник погиб...», хотя заклинило именно пулемет Гарднера , и хотя воины-махдисты ворвались на британскую площадь, она не рухнула катастрофически, как предполагает стихотворение. [9]

«Барабан Дрейка»

Согласно легенде, барабан, принадлежавший сэру Фрэнсису Дрейку и возимый им с собой в плавания, будет бить во времена национального кризиса, и дух Дрейка вернется, чтобы помочь своей стране. Сэр Генри подкрепил миф своей поэмой 1897 года «Барабан Дрейка»: «Дрейк, он в своем гамаке и в тысяче миль отсюда...»:

Дрейк, он в своем гамаке, за тысячу миль отсюда,
(Капитан, ты спишь там внизу?)
Подвешенный между круглыми ядрами в заливе Номбре-Диос ,
И мечтаю о временах Плимута .
Пряжа освещает остров, пряжа освещает корабли,
С матросами, танцующими на каблуках и носках,
И мерцают береговые огни, и мчится ночной прилив.
Он видит эт эрл так же ясно, как он видел эт давным-давно.
Дрейк был уроженцем Девона и правил морями Девона,
(Капитан, ты спишь там внизу?)
Хоть его и настигла смерть, он шёл с лёгкостью в сердце,
И мечтал о временах Плимута Хоу,
«Отвези мой барабан в Англию и повесь его на берегу,
Нападай, когда твой порох на исходе;
Если доны увидят Девон, я покину порт Хевен,
И позовем их в Ла-Манш, как мы позвали их много лет назад».
Дрейк, он будет в гамаке, пока не придут великие Армады ,
(Капитан, ты спишь там внизу?)
Закинутый между ядрами, прислушиваюсь к барабану,
И мечтал о временах Плимута.
Позови его в глубокое море, позови его в пролив ,
Позовите его, когда вы отправитесь навстречу врагу;
Где процветает старое ремесло и развевается старый флаг,
Они найдут его бодрствующим, как нашли его много лет назад. [10]

Поэма была широко антологизирована и положена как на классические, так и на народные мелодии. «Drake's Drum» — первое из пяти поэтических произведений композитора Чарльза Вильерса Стэнфорда . Стэнфорд написал два цикла песен на основе стихотворений Ньюболта: «Songs of the Sea» и «Songs of the Fleet» .

Ежемесячный обзор

Ньюболт был редактором Monthly Review с октября 1900 года по сентябрь 1904 года. [11] Он также был членом Athenaeum и обеденного клуба Coefficients .

Война и история

В начале Первой мировой войны Ньюболт, наряду с более чем 20 другими ведущими британскими писателями, был включен в состав Бюро военной пропаганды , которое было создано для продвижения интересов Великобритании во время войны и поддержания общественного мнения в пользу войны.

Впоследствии он стал контролером радио и кабелей в Министерстве иностранных дел. Его стихи о войне включают «Военные фильмы», напечатанные на первой странице The Times 14 октября 1916 года, которые стремятся смягчить шокирующий эффект от просмотра кинокадров битвы на Сомме у зрителей . [12]

В 1915 году Ньюболт был посвящен в рыцари, а в 1922 году стал членом Ордена Кавалеров Почета. [13]

В конце 1920-х годов он был редактором серии книг «Nelson's Classics», издаваемой издательством Faber and Gwyer, а позднее — издательством Faber & Faber . [14]

Отчет Ньюболта

В 1921 году он был автором правительственного отчета под названием «Преподавание английского языка в Англии», который заложил основы современных английских исследований и профессионализировал формы преподавания английской литературы. Он установил канон, утверждал, что английский язык должен стать лингвистическим и литературным стандартом во всей Британской империи, и даже предложил ставки заработной платы для преподавателей. В течение многих лет это была стандартная работа для преподавателей английского языка в педагогических колледжах. [15] [16] [17]

Смерть и наследие

Сэр Генри Джон Ньюболт, офорт Уильяма Стрэнга. 1898 г.

Ньюболт умер дома в Кэмпден-Хилл , Кенсингтон , Лондон, 19 апреля 1938 года в возрасте 75 лет. [18] Его проживание там отмечено синей мемориальной доской . Он похоронен на церковном кладбище церкви Святой Марии на острове на озере в поместье Орчардли семьи Дакворт в Сомерсете.

В его родном городе Билстоне в его честь назван паб , а на банке Барклая возле улицы, где он родился, установлена ​​синяя мемориальная доска .

Британский композитор начала 20 века Хоуп Сквайр написал несколько песен на основе стихов Ньюболта. [19]

В июне 2013 года газета The Black Country Bugle начала кампанию по возведению памятника Ньюболту.

Были сделаны записи чтения Ньюболтом некоторых из его собственных стихотворений. Они были на четырех сторонах 78rpm в Columbia Records "International Educational Society" Lecture series, Lecture 92 (D40181/2). [20]

В апреле 2018 года в выпуске радиошоу Стива Джонса «Jonesy's Jukebox» Джон Купер Кларк назвал Ньюболта одним из своих ранних источников вдохновения, прочитав наизусть отрывок из «Vitaï Lampada».

Работы

Источники и ссылки

  1. ^ "Ньюболт, сэр Генри (Джон)". Кто есть кто : 1892. 1920.
  2. ^ "Некролог сэра Томаса Читти, 1-го баронета". Justice of the Peace and Local Government Review . 94 : 125. 1930.
  3. ^ "СЭР Генри Ньюболт". Ships Monthly . 1 : 5. 1966.
  4. ^ Бир, Дэвид. «Краткая история Кайстора». Городской совет Кайстора . Получено 29 декабря 2021 г.
  5. ^ "Fortnite College Register" Muirhead, JAO стр. 517: Бристоль; JW Arrowsmith для Old Cliftonian Society; апрель 1948 г.
  6. ^ ab  Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииChisholm, Hugh , ed. (1911). "Newbolt, Henry John". Encyclopaedia Britannica . Vol. 19 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 463.
  7. ^ Денни, Барбара; Старрен, Кэролин (1998). Kensington Past . Лондон: Historical Publications. стр. 114. ISBN 978-0948667503OCLC  42308455. Генри Ньюболт, патриотический поэт, автор «Барабан Дрейка» и похожих стихов, считал свой дом по адресу Виктория-роуд, 14 с 1889 по 1898 год маленьким, «но не темным и не тесным» .
  8. ^ Руменс, Кэрол (11 июля 2016 г.). «Стихотворение недели: Дни, которые разлучили наши жизни» Джилл Фурс. The Guardian .
  9. ^ «Битва при Абу-Клеа».
  10. ^ "41. Барабан Дрейка. Генри Ньюболт. Современная британская поэзия". www.bartleby.com . 9 сентября 2022 г.
  11. Newbolt, Henry John; Hanbury-Williams, Charles, ред. (29 августа 1900 г.). «The Monthly review». J. Murray – через Национальную библиотеку Австралии (новый каталог).
  12. ^ Богач, Теодор В. (2013). «Изменение языка? Сассун, Великая война, The Times и The Nation ». Журнал Зигфрида . 23 (зима). Стипендия Зигфрида Сассуна: 17.
  13. ^ "№ 32563". The London Gazette (Приложение). 31 декабря 1921 г. стр. 10716.
  14. ^ Nelson Classics, seriesofseries.com. Получено 23 февраля 2023 г.
  15. ^ Отчет Ньюболта (1921) Преподавание английского языка. Англия http://www.educationengland.org.uk/documents/newbolt/newbolt1921.html
  16. ^ Doecke, B., (2017). Какого рода «знание» является английским? (перечитывая отчет Newbolt). Changing English , 24(3), стр. 230–245.
  17. ^ Скотт, ПГ (1990). Английские исследования и культурное конструирование национальности: пересмотренный отчет Ньюболта.
  18. ^ Жерве, Дэвид (2004). «Ньюболт, сэр Генри Джон (1862–1938)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/35212. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  19. ^ Меррик, Хоуп. «Hope Squire». www.worldcat.org . Получено 28 декабря 2021 г. .
  20. Каталог Columbia Records, до Приложения № 252 включительно (Columbia Graphophone Company, Лондон, сентябрь 1933 г.), стр. 375.
  21. ^ Ньюболт, Генри Джон. «Заметка об истории подводной войны сэра Генри Ньюболта». Нью-Йорк, Компания Джорджа Х. Дорана [1917?] – через Интернет-архив.
  22. ^ "Подводные лодки и противолодочные средства, Генри Ньюболт – HathiTrust Digital Library". Архивировано из оригинала 30 января 2014 года.

Внешние ссылки