stringtranslate.com

тайваньская опера

Выступление тайваньской оперной группы «Пансиан»
Выступление тайваньской оперной группы на Празднике лодок-драконов.

Тайваньская опера ( кит .歌仔戲; пиньинь : gēzǎixì ; Pe̍h-ōe-jī : koa-á-hì ; букв. «Песенная драма»), обычно известная как опера Кэ-Цзе или хоккиенская опера , является формой традиционной драмы, возникшей на Тайване . [1] Тайваньская опера использует стилизованное сочетание как литературного, так и разговорного регистров тайваньского хоккиен . Её самая ранняя форма заимствовала элементы народных песен из Чжанчжоу , Фуцзянь , Китай . Сюжеты традиционно берутся из народных сказок южного региона Фуцзянь , хотя в последние годы истории все чаще происходят на самом Тайване. Тайваньская опера позже была экспортирована в другие регионы, говорящие на хоккиен, такие как Сингапур , Малайзия, Филиппины и Фуцзянь, Китай.

Тайваньская опера считается воплощением тайваньской истории и традиций, поскольку политический кризис идентичности Тайваня оказал влияние на ее развитие. [2]

История

Источник

Тайваньская опера — единственная форма традиционной драмы Хань, которая, как известно, возникла на Тайване , в частности в Илани . На ранних этапах большинство иммигрантов Хань в Илани были из Чжанчжоу , Фуцзянь , принеся с собой диалект Хоккиен Чжанчжоу . [3]

Koa-á были балладами , рассказывающими истории на языке хоккиен . Каждая строка могла иметь пять или семь персонажей, а каждые четыре строки составляли абзац. [4]

Формирование

Jinge (錦歌; Pe̍h-ōe-jī : Kím-koa ) является предшественником тайваньской оперы. Еще в семнадцатом веке иммигранты из южной провинции Фуцзянь, Китай, привезли Jinge , популярные народные песни, которые излагают поэзию на местном диалекте, на Тайвань. Около девятнадцатого века певцы-любители в Гиляне модифицировали Jinge и постепенно разработали новый стиль, называемый Kua-a ( китайский :歌仔; пиньинь : gēzǎi ; Pe̍h-ōe-jī : Koa-á ).

За исключением Jinge , тайваньская опера впитала стили официальных опер, включая Пекинскую оперу , оперу Luantan (亂彈戲), оперу Siping (四平戲), оперу Liyuan (梨園戲) и оперу Gaojia (高甲戲). Между 1923 и 1949 годами труппы Пекинской оперы из Шанхая и Фуцзяня гастролировали по Тайваню. Некоторые актеры остались на Тайване и стали исполнительскими директорами тайваньских опер. Влияние Пекинской оперы можно увидеть в репертуаре, жестах, движении, ударной музыке и костюмах. Боевые темы и акробатические движения стали стандартами в операх. [5]

Раннее развитие

Тайвань находился под властью Японии с 1895 по 1945 год. На раннем этапе японское правительство позволяло местным обычаям развиваться без особого вмешательства, и тайваньская опера продолжала процветать. В книге Хо-и Линь «Тайваньская опера» она описывает, как тайваньская опера укоренилась в Китае. Она заявила: «Стоит отметить, что в 1928 году труппа Сан Ле Сюань (三樂軒班; Pe̍h-ōe-jī : Sam-ga̍k Hian-pan ), совершавшая паломничество в храм У Ван на юге Фуцзянь, с большим успехом выступала в Бай-цзяо (白礁; Pe̍h-ōe-jī : Pe̍h-ta ) и Сямэне … Впоследствии тайваньские труппы, такие как Ни Шэн, Ни Куан, Дан Фэн, Му Дан и Тунь И, также выступали в провинции Фуцзянь». [6]

Первый спад: 1936–1945 гг.

После начала войны на Тихом океане японское правительство изменило предыдущую политику и внедрило политику коминка , которая поощряла японизацию . В этот период японское правительство запретило публичное исполнение тайваньской оперы. Несмотря на то, что многие труппы были расформированы, а тайваньская опера пережила первый упадок, местные жители все еще пытались исполнять тайваньские оперы тайно. Тайваньская опера, также известная как Bông-kok-tiāu/wangguodiao (亡國調; буквально, «музыка умирающей нации»), предоставила тайваньцам возможность искать свою идентичность и бороться за «промежуточность» культурных влияний Тайваня, Японии и Китая. [7]

Некоторые диссиденты, такие как «Театральная труппа Ruiguang из Ruifang в северной префектуре Тайбэй представила свою собственную «новую драму»». (Ли Доу-Мин, 158) Японизация запретила традиционную тайваньскую оперу, эта труппа просто исполняла «новую драму», которая была современной вариацией тайваньской оперы, с современными костюмами. Лихорадка «движения новой драмы» наконец утихла в 1940 году». (Ли Доу-Мин, 158) [8]

Золотой период: 1945–1962 гг.

После того, как Тайвань был передан Китайской Республике , тайваньская опера возродилась, и в течение года было сформировано более ста трупп. В 1949 году было зарегистрировано более пятисот трупп. [9] Тайваньская опера вступила в свой золотой век. В это время Чэнь Чэн-сань (陳澄三) основал труппу «Кунг Ле Шэ» (拱樂社) и стал первым человеком, который использовал письменные сценарии для представления. Он поручил Чэнь Шоу-цзину написать сценарии «Разбитых снов красного терема» (紅樓殘夢; Pe̍h-ōe-jī : Âng-lâu Chhân-bōng ). [10]

Даже в свой золотой период тайваньская опера продолжала сталкиваться с трудностями и адаптироваться к изменениям в политической и культурной среде. Рост новых средств вещания, включая радио, кино и телешоу, влияние и популярность западных поп-песен и фильмов привлекли внимание широкой публики и создали серьезную конкуренцию. Во время военного положения с 1949 по 1987 год правительство Гоминьдана возродило Совет по продвижению мандаринского языка и препятствовало или, в некоторых случаях, запрещало использование хоккиена и других диалектов. Это, а также изменение политической среды оказали небольшую поддержку форме искусства, основанной на тайваньском языке. Выступления в помещениях сократились, и оперные труппы экспериментировали с выступлениями на радио, в кино и на телевидении, а также на больших открытых площадках.

Трансформация

Начиная с 1954 года тайваньские оперы транслировались по радио. В 1955 году Чэнь Чэн-сань снял первый черно-белый фильм тайваньской оперы «Сюэ Пинь-Гуй и Ван Бао-чуань» (薛平貴與王寶釧; Pe̍h-ōe-jī : Sih Pêng-kùi Ú Ông Pó-chhoàn ), и премьера имела огромный успех. [11] В 1962 году было создано Тайваньское телевидение , которое начало транслировать тайваньские оперы. В 1982 году Тайваньская оперная труппа Китайской телевизионной системы (CTS) выступала на мандаринском языке (вместо хоккиенского ). Телевизионные оперы похожи на мыльные оперы и значительно увеличили популярность тайваньских опер. Однако некоторые традиционные элементы были утеряны, поскольку в телевизионных шоу было меньше пения и движений тела. [12]

В начале 1980-х годов тайваньская опера была представлена ​​телевизионной аудитории, с Юйⁿ Ле-хоа в качестве ее популярного лица. [13] Однако художественные элементы оставались в значительной степени традиционными. Тайваньская опера, как и другие формы китайской оперы и театра по всему миру, часто традиционно использует исполнителей в одежде трансвеститов (反串; fǎnchùan; hóan-chhòan), в частности женщин, изображающих мужские роли в случае тайваньской оперы.

Современные и экспериментальные формы демонстрируют некоторую склонность к синкретизму . В некоторых выступлениях использовались западные инструменты, такие как саксофон и гитара. Свободные западные адаптации включали «Ревизора» Николая Гоголя . Возможно, из-за влияния тайваньского движения локализации , в последние годы были разработаны истории, происходящие на Тайване, а также аборигенные персонажи и истории. Тайваньские формы оперы о сборе чая хакка демонстрируют некоторое влияние. Поклонники оперы приписывают ее сохраняющуюся актуальность готовности исполнителей адаптироваться к современности с точки зрения стиля и художественного разнообразия.

Второе падение

Группа искусств и культуры Мин Хва Юань

Успех тайваньской оперы в кино- и телеиндустрии по иронии судьбы становится одной из причин, которая в конечном итоге приводит к упадку постановок в закрытых помещениях. Чэнь Шэнь-Фу, генеральный продюсер Ming Hwa Yuan Arts and Culture Group , сказал: «Хотя мы знаем, что все, что они делают, делается для выживания, это неправильно. Они делают то, что убьет жизнь оперы». [14] Другие факторы включают в себя изменения в политической политике и социальной структуре, а также западное влияние. Цай подытожила период упадка:

Основными социальными изменениями стали рост многих форм развлечений в 1960-х годах и трансформация общества из сельскохозяйственного в индустриальное и коммерческое в 1970-х годах. Правительственная политика, которая была губительна для тайваньской оперы, была: 1) продвижение только национального театра – Пекинской оперы, 2) стандартизация пьес и 3) ограничения на религиозные представления и использование диалектов. [15]

Будущее

Тайваньская опера считается воплощением тайваньской истории и традиций, а политический кризис идентичности Тайваня сформировал ее развитие. [16] История тайваньской оперы отражает рост и изменения в тайваньском обществе, начиная с раннего иммиграционного влияния, угнетения движением Коминка и заканчивая незначительной государственной поддержкой в ​​эпоху военного положения и трансформацией современных СМИ. Тайваньская опера борется за сохранение своей жизнеспособности.

Изысканные оперы в современных концертных залах устанавливают новое направление развития тайваньской оперы. Одной из примечательных трупп является Ming Hwa Yuan Arts and Culture Group (MHY):

В 1983 году MHY был первым среди других народных театров, появившимся на сцене национального театра, Мемориального зала Сунь Ятсена . Более показательным примером является 1989 год, когда MHY получил разрешение выступить на авиабазе Чжихан. В прошлом только пекинская опера считалась достаточно подходящей для гастролей на военных базах. Три года спустя MHY гастролировал в военных школах. Реакция публики была гораздо более восторженной, чем на пекинскую оперу. [17]

Эта трансформация также отражается на сюжетных линиях опер. Традиционные сюжеты — исторические и героические события, легенды и мифы. Тайваньские оперы постепенно добавляли больше романтических элементов. Напряженная драма и отношения любви и ненависти находятся в центре внимания телевизионных опер. « Легенда о Белой Змее» — типичная история, сочетающая миф, религию и романтику.

Элементы исполнения

Первоначально в тайваньской опере было три роли: Шэн , Дань и Чжоу . Позже, когда тайваньская опера начала включать в себя больше стилей из других крупных опер, она постепенно расширилась, включив восемь главных персонажей.

Мужские роли

Шэн (生; сэн). Эти персонажи нежны и храбры.

Лаошэн — пожилой главный герой. Старые шэны имеют целомудренный и порядочный нрав. Молодые мужские персонажи известны как сяошэн .

Женщины-лидеры

В тайваньской опере существует четыре подтипа ролей Дан (旦; tòaⁿ).

Лаодан — достойная роль старшего, и она — прямая стрела. Также она показывает детям чувства привязанности, поэтому она принимает сторону своих детей.

Шут

Костюм

Сценический реквизит и фигуры

Сценический реквизит и фигуры являются частью танца. Тайваньская опера не является графической. Иногда стул в тайваньской опере обозначает забор или мост. Поднятие красных флагов обозначает огонь, поднятие синих флагов обозначает воду, а поднятие черных флагов обозначает ветер. [18] Существует много типов фигур:

Голоса

Самое важное в тайваньской опере — музыка для голосов.

Инструменты

Использование широкого спектра традиционных музыкальных инструментов в тайваньской опере.

Типы производительности

Опера из трех частей о сборе чая

Трехролевая опера известна как история о фермере-чае Чжан Саньланге, исполняемая одним клоуном и двумя женскими ролями, сюжет и пение фиксированы. Трехролевая опера о сборе чая проста и не имеет официальной сцены. Сцена строится до представления.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Ван, Ин-фэнь (2002). «Музыка и китайское общество: современный Тайвань». В Provine, Роберт С.; Токумару, Ёсихико; Вицлебен, Дж. Лоуренс (ред.). The Garland Encyclopedia of World Music, том 7. Нью-Йорк: Garland. стр. 436. ISBN 9780824060411.
  2. ^ Чан, Хуэй-Юань Белинда (1997). «Театр тайваньскости: политика, идеологии и гэцзаикси». TDR . 41 (2): 111–129. doi :10.2307/1146628. JSTOR  1146628.
  3. Примечание: источник западных терминов Amoy ([e˨˩mui˧˥]) и Quemoy ([kim˧˧mui˧˥]).
  4. ^ Тайваньская опера WebDex
  5. ^ Цай, Цунг-Те (1992). Тайваньская опера: театр между стабильностью и переменами (МА). стр. 26–27. OCLC  27721363.
  6. ^ Линь, Хо-и (2000). Тайваньская опера (1-е изд.). Тайбэй: Правительственное информационное бюро. стр. 10. ISBN 9789570261202.
  7. ^ Сье, Сяо-Мэй (осень 2010 г.). «Музыка умирающей нации: тайваньская опера в Китае и на Тайване во время Второй мировой войны». Asian Theatre Journal . 27 (2): 269–285. JSTOR  25782120.
  8. ^ Ли До-Мин, Исторический словарь тайваньского кино
  9. ^ Цай 1992, стр. 35
  10. ^ Лин 2000, стр. 12
  11. ^ Лин 2000, стр. 12
  12. ^ Лин 2000, стр. 15
  13. ^ Яньцю Чен, Ин чжи хун: Примадонна тайваньской оперы . (Тайбэй: Си Ши, 2005), 10. ISBN 9789576153419. 
  14. ^ Цай 1992, стр. 41
  15. ^ Цай 1992, стр. 42
  16. Чанг 1997, стр. 111–129.
  17. ^ Чанг 1997, стр. 125
  18. ^ 明華園官方網站 www.twopera.com

Внешние ссылки