stringtranslate.com

Аве Марис Стелла

Ave maris stella в антифонарии XIV века

" Ave maris stella " ( лат. «Приветствую тебя, звезда моря») — средневековый гимн Марии , обычно исполняемый на вечерне . Он был особенно популярен в Средние века и использовался многими композиторами в качестве основы для других композиций.

Фон

Авторство оригинального гимна приписывается нескольким людям, включая Бернарда Клервоского (XII век), Венанция Фортуната (VI век) [1] и Германа Контракта (XI век). [2] Вероятно, возникший в IX веке, [3] он появляется как дополнение X века в двух рукописях IX века, одна из Зальцбурга, ныне в Вене [4], а другая все еще в аббатстве Святого Галла . [5] Его частое появление в Божественной канцелярии сделало его популярным в Средние века, и многие другие гимны были основаны на нем. [1] «Ave maris stella» оказал большое влияние на представление Марии как милосердной и любящей Матери. [6] «Большая часть его очарования обусловлена ​​его простотой». [7] Титул « Звезда моря » является одним из старейших и наиболее распространенных титулов, применяемых к Марии. Гимн часто используется как молитва о безопасности для путешественников. [8]

Мелодия встречается в ирландском песнопении «Gabhaim Molta Bríde», восхваляющем святую Бригитту Килдэрскую. [9] Популярный современный гимн « Hail Queen of Heaven, the Ocean Star » в некоторой степени основан на этом оригинальном песнопении.

Латинские тексты песен

Начало «Ave maris stella» в Antiphonale Romanum 1912 года.

Латинский текст гимна, разрешенный для использования в Литургии часов Римского обряда ( обычная форма ), выглядит следующим образом: [10]

Музыкальные настройки

Распевный гимн был разработан многими композиторами от эпохи добарокко до наших дней. Римский обряд использует четыре различных мелодии распева для Ave maris stella; первые три предназначены для торжеств, праздников и поминовений Пресвятой Девы Марии; [10] четвертая дана в Малой службе Пресвятой Девы Марии как альтернатива поминальному тону. Мелодии использовались в качестве cantus firmus для некоторых полифонических настроек мессы, включая те, что были созданы Жоскеном и Викторией . [15]

К ренессансным постановкам относятся работы Ганса Лео Хасслера , Феличе Анерио , Джованни Пьерлуиджи да Палестрины , Гийома Дюфаи и Уильяма Берда . К барочным постановкам относятся Vespro della Beata Vergine Монтеверди 1610 года , одна работа императора Леопольда I , одна работа Луи Куперена в 1658 году, четыре постановки Марка-Антуана Шарпантье (H.60, H.63, H.65, H.67 1670–1680-е годы) и Себастьяна де Броссара . К романтическим постановкам относятся работы Дворжака , Грига и Листа . К современным композиторам, которые либо написали текст, либо использовали гимн в качестве вдохновения, относятся Марсель Дюпре , Флор Петерс , Питер Максвелл Дэвис , Грейс Уильямс , Джеймс Макмиллан , Жан Лангле и другие. [ необходима ссылка ]

Акадийский национальный гимн

В 1884 году второй Акадийский национальный съезд принял «Ave maris stella» в качестве гимна Акадии . [16]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Herbermann, Charles, ed. (1913). "Ave Maris Stella"  . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Robert Appleton Company.
  2. ^ Песня Фрауэнлоб из песен Фрауэнлоб, Барбары Ньюман, Карла Штакманна, 2007 ISBN 0-271-02925-0 , стр. 100 
  3. ^ Фасслер, Марго Элсбет (2014). Музыка на средневековом Западе (Первое изд.). Нью-Йорк. стр. 3–12. ISBN 978-0-393-92915-7.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  4. Cod. Vindob. 387 , fol. 3v, имеет фрагментарную версию, написанную более поздней рукой (10/11 век) на изначально пустом месте.
  5. Codex Sangallensis 95, стр. 2, содержит полную версию, написанную более поздней рукой (10/11 вв.) на изначально пустом месте.
  6. ^ Рейнольдс, Брайан. Врата в рай, New City Press, 2012, ISBN 9781565484498 , стр. 194 
  7. Бриттен, Ф., Средневековая латынь и романская лирика к А., Cambridge University Press, 1951, стр. 79
  8. ^ "Молитва Ave Maris Stella", Международный институт исследований Марии, Дейтонский университет
  9. ^ Вуд, Дэвид (1 февраля 2014 г.). «Габхайм молта невеста». Песня островов . Проверено 24 октября 2019 г.
  10. ^ ab Liber Hymnarius , Солешмес, 1983.
  11. ^ Также пишется Hevæ .
  12. ^ Так, в оригинале см. Te Decet Hymnus , Typis Polyglottis Vaticanis, 1984, p. 255 и Liber Hymnarius , Solesmes, 1983; Здесь присутствует редакция Папы Урбана VIII 17-го века .
  13. Так, в Liber Hymnarius , Solesmes, 1983. В тексте Папы Урбана VIII есть Spiritui Sancto, Tribus Honor unus .
  14. ^ Слово «Hail» на латыни [ Ave ] является обратным написанием латинского слова «Eve» [ Eva ].
  15. ^ Спутник Жоскена: Том 1 Ричарда Шерра 2001 ISBN 0-19-816335-5 Страница 110 
  16. ^ "Продуктивная лесная земля и рождение символа 1806–1907: Акадийский ренессанс". Ландшафт Гран-Пре — объект всемирного наследия. Раздел: Акадийский ренессанс . ЮНЕСКО . Получено 13 мая 2020 г.

Внешние ссылки