stringtranslate.com

Blason populaire

Blason populaire — это зонтичный жанр в области фольклористики, используемый для обозначения любого элемента любого жанра, который использует стереотипы , обычно, но не всегда, негативные стереотипы, определенной группы. [1] «Эти стереотипы проявляются в широком спектре фольклорных жанров, включая пословицы, другие традиционные поговорки, прозвища, шутки, песни, рифмы и футбольные кричалки. Все они имеют общую функцию, заключающуюся в том, что они используются для того, чтобы подчеркнуть положительные аспекты внутренней группы путем явного автостереотипирования или, в качестве альтернативы, для определения негативных характеристик аутгрупп. Явное положительное стереотипирование внутренней группы часто может неявно предполагать негативные характеристики конкурирующей аутгруппы». [2] В blasons populaires нации однородны и имеют национальные характеристики.

Такие элементы, как этнические шутки или шутки о блондинках, являются очень распространенными примерами blason populaire.

Форма и роль blason populaire

Blason populaire представляет собой выражение традиционного соперничества и форму традиционного оскорбления, также наблюдаемого в flyting . Они могут принимать форму этнических шуток , этнических стереотипов , футбольных кричалок , традиционных прозвищ и других форм.

Blason populaire выполняет ряд функций в обществе, таких как социальная сплоченность, определяя групповое поведение или характеристики и противопоставляя их другой (чужой, аутсайдерской или «внешней группе») группе. Это может быть на географической, социальной, половой, профессиональной или досуговой основе. Например, в одной из форм blason populaire часто стремится подорвать мужественность соперничающей группы мужчин или оскорбить внешность или целомудрие женщин соперничающей группы. Футбольные кричалки часто ссылаются на мужчин-игроков, официальных лиц или болельщиков, которые являются гомосексуалистами, женоподобными или в каком-то смысле недостаточно мужественными. [3]

Цель таких оскорблений — создать чувство превосходства и сплоченности среди группы, совершающей оскорбление. Такие традиционные оскорбления являются способом разрядки агрессии, аналогичным флайтингу, поскольку остроумие ценится выше простого оскорбления. Ожидается, что ответом оскорбленной группы будет ответное оскорбление в остроумной манере. Однако эти обмены могут перерасти в физическую агрессию, если оскорбление воспримет любая из групп. [4]

Английский популярный бласон

В Великобритании существует богатая традиция blason populaire, которая принимает множество форм. Она может происходить между регионами (Англия, Уэльс, Шотландия, Ирландия) и даже внутри регионов на уровне графства или города.

В британской культуре валлийцы подвергаются сексуальным насмешкам за то, что спят с овцами, шотландцы за то, что они подлые, ирландцы за то, что они глупые, а англичане за то, что они сексуально зажаты и неспособны выражать эмоции. Стереотипы родных наций формируют традиционную структуру, используемую в шутках про англичан, ирландцев и шотландцев .

На уровне графства blason populaire выражается в традиционных рифмах и эпитетах. Он варьируется от легкого подшучивания до злобного оскорбления.

Примерами юмористических эпитетов в Великобритании являются Скарборо, который местные жители называют Скарбадос, юмористическое сравнение с Барбадосом, комментарий к его солнечной, но холодной погоде и попытка отклонить снобизм людей, которые отдыхают в Скарборо. Аналогично Солфорд называется Коста-дель-Салфорд, потому что в отличие от побережья Испании у него очень плохой климат и он находится не на море, а на реке. Жители Донкастера называются своими соседями в Шеффилде «плоскоземцами» , чтобы противопоставить низменную местность более холмистому городу Шеффилд. Жители Донкастера называются своими соседями в соседнем Ноттингемшире «донкастафарианцами» из-за их предполагаемой любви к рэп-музыке и культуре.

Стереотипы можно выразить более развернуто:

« Рожденный в Линкольншире, выросший в Линкольншире | Сильный на руку, но слабый на голову » .

Этот традиционный английский blason populaire родом из Ноттингемшира, но графство, которое обвиняют в том, что оно сильное телом, но слабоумное (глупое), варьируется в зависимости от местоположения. Йоркшир часто заменяют Линкольнширом. [5] Традиционное возвращение к этой рифме заключается в том, чтобы объяснить, что слово weak происходит от староанглийского wic, означающего умный.

В другом примере жители Йоркшира могут описывать себя как сильных, трудолюбивых, честных, бережливых и прямолинейных. В blason populaire эти качества юмористически превращаются в слабости. Йоркширец изображается слишком грубым и подлым в известном blason populaire «йоркширец — это шотландец со всей выжатой из него щедростью». Это отсылка к другому blason populaire (о том, что шотландцы подлые), чтобы усилить оскорбление. Этот стереотип также можно увидеть в девизе йоркширца:

Слушай все, смотри все, говори ничего;
Слушай все, ешь все, плати ничего;
И если кто-то что-то делает для кого-то –
Все равно сделай это для этого. [6]

Слышать все, видеть все, не говорить ничего;
Есть все, пить все, не платить ничего;
И если ты когда-нибудь сделаешь что-то даром;
Всегда делай это для себя;

В Великобритании также существует сильная традиция футбольных blason populaire. Здесь присутствует цель группового сплочения, но есть и более прямое намерение: оскорбить игроков, чтобы отвлечь их от игры. Чиновников и болельщиков соперников также оскорбляют с помощью кричалок и песен. Это тесно связано с кричалками flyting, где игра в футбол является ритуализированной формой битвы. В футбольных кричалках команда соперника или ее игроки могут быть подвергнуты критике, или футболисты домашней команды могут быть восхвалены как герои или преувеличены их мужские характеристики, чтобы подчеркнуть их превосходство. Примером этого является кричалка в честь игрока Ромелу Лукаку:

Э — наш бельгийский гений бомбардиров.
У него 24-дюймовый член. Он
забивает все голы
. Он красавчик до кончиков пальцев ног.

Хотя эта скандировка не является уничижительной по отношению к цели как таковой (ее скандировали его сторонники), позже она была отвергнута Manchester United за выражение стереотипа о чернокожих мужчинах. [7] Другие примеры были использованы против игроков, ссылающихся на их поведение вне поля, чтобы отвлечь их от игры на поле. Среди них Джон Терри вдохновил на ряд оскорбительных скандирований («Он трахает рефери, Он трахает рефери»), которые ссылались на его неверность, и Уэйн Руни, потому что он якобы спал с женщиной намного старше себя («Толстая бабуля трахает, ты просто толстая бабуля трахает»). [8]

Blason Populairesв ирландском пословичном материале

В ирландскоязычном пословичном материале основное внимание уделяется региональным, а не национальным или этническим аспектам, и, кроме того, такие пословицы обычно шутливы, описательны и безобидны, редко содержат этнические или расовые оскорбления. [9] Исключениями из ненационалистической тенденции часто являются blasons populaires многогруппового международного сравнения, проявляющиеся в эпиграмматической форме в европейских языках, при этом наиболее яркая и репрезентативная стереотипная черта приписывается вовлеченным нациям (то, что Биллиг (1995) называет «банальным национализмом»). Излюбленным аппаратом являются перечислительные структуры, обычно трех- или четырехчастные формулы. Синтаксическое и семантическое сопоставление отрицательных черт для сравнительных целей затем уравновешивается положительным представлением одной нации, обычно в конечной позиции, чаще всего внутренней группы, которая вызывает сравнение. Ниже приведен немецкий пример XIX века (Рейнсберг-Дюрингсфельд 1863, 5), в котором нет явного указания на внутреннюю группу.

Die Italiener fluchen, Die Franzosen schreien, Die Engländer essen, Die Spanier trotzen, Und die Deutschen betrinken sich.
Итальянцы ругаются, французы кричат, англичане едят, испанцы бросают вызов, а немцы напиваются.

Blasons populairesв Валлонии и Люксембурге

В Валлонии ( Бельгия ) и Люксембурге понятие «blason populaire» относится к демоноподобному прозвищу жителей деревни или города.

Blasons populaire происходят из традиционных языков ( валлонский , люксембургский ). Они никогда не переводятся на французский язык, в отличие от демонимов, которые существуют во французском и валлонском языках, часто в двух различных конструкциях.

Некоторые из них, утратившие свое уничижительное значение, теперь используются для названий ресторанов, театральных коллективов, коммунальных домов и т. д. Они также используются в псевдонимах писателей на валлонском языке.

[10]

Blasons populairesв Пикардии и Нор-Па-де-Кале

Жители всех деревень и городов в этих регионах имеют народный флаг (на пикардском языке : surpitchet ). [11]

Например, для города Амьен герб — chés Maqueus d'gueugues d'Anmien ('Едоки грецких орехов Амьена'). В 1597 году испанские солдаты совершили внезапное нападение . Они переоделись крестьянами и положили грецкие орехи у дверей города. Жители были голодны и открыли двери, после чего испанские солдаты вошли в город; со смертельными последствиями для жителей.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Карл Линдаль, Джон Макнамара, Джон Линдоу, ред. Средневековый фольклор: путеводитель по мифам, легендам, сказаниям, верованиям и обычаям. Оксфорд, Нью-Йорк: Oxford University Press, 2002.
  2. ^ Маркас Мак Койнни. «The Blason Populaire: оскорбления и стереотипы в ирландских пословицах». Folklore 124, 2 (2013): 157-177.
  3. ^ Шрирадж Сингхания (25 января 2021 г.). «Самые оскорбительные кричалки в футболе». ED Times .
  4. ^ ДЖОАННА ЛУРС. "Blason Populaire, футбольные кричалки и конструирование мужественности" (PDF) . Центр английского традиционного наследия .
  5. ^ «Рожденный в Йоркшире и выращенный в Йоркшире, сильный на руку и слабый на голову». Encyclopedia.com .
  6. ^ Келлетт, Арнольд. Классика йоркширского диалекта . стр. 15.
  7. ^ Шрирадж Сингхания (25 января 2021 г.). «Самые оскорбительные кричалки в футболе». ED Times .
  8. ^ Файзан Кадири (25 сентября 2016 г.). «10 самых смешных, но оскорбительных кричалок в английском футболе». Sportskeeda .
  9. ^ Маркас Мак Койнни. Популярный бласон: оскорбления и стереотипы в ирландских пословицах. Фольклор 125 (2013): 1
  10. ^ "Les surnoms des Residents en Belgique du Sud (Lès пятна)" . Архивировано из оригинала 14 февраля 2015 г. Проверено 20 марта 2011 г.
  11. ^ (на французском языке): Андре Аккар, Les sobriquets des Residents du Pas-de-Calais , 456 страниц, (2006) ISBN 2-915800-05-7 
  12. ^ (на французском языке) Жан-Пьер Самбла, Dictionnaire des noms de loux - Aisne , Archives & Culture éd., Париж (2011)

Дальнейшее чтение