stringtranslate.com

У китайский

У ( традиционный китайский :吳語; упрощенный китайский :吴语; латинизация У и IPA : wu 6 gniu 6 [ ɦu˩˩˧.n̠ʲy˩˩˧ ] ( шанхайский ), ghou 2 gniu 6 [ ɦou˨˨˦.n̠ʲy˨˧˩ ] ( сучжоуский ), мандаринский уйу [ u³⁵ y²¹⁴ ]) — основная группа синитских языков , на которых говорят преимущественно в Шанхае , провинции Чжэцзян и части провинции Цзянсу к югу от реки Янцзы , составляющей культурный регион У. Носители различных языков У иногда называли свой родной язык шанхайским , когда знакомились с иностранцами. Сучжоуский диалект был престижным диалектом У в 19 веке, но на рубеже 20 века его заменил шанхайский диалект . Языки Северного У взаимопонятны друг с другом, а языки Южного У - нет.

Лингвисты-историки придают У большое значение, поскольку он отличался от других разновидностей китайского языка сохранением звонких инициалов древнего среднекитайского языка и сохранением клетчатого тона в качестве гортанной остановки . [2] Фонологическое расхождение между У и другими китайцами является значительным, например, фраза «Шанхайский язык» (上海閒話;上海闲话) произносится как [ zɑ̃.he̞ ɦe̞.ɦo ] на шанхайском языке и [ʂaŋ.xaɪ.ɕjɛn] .xwa] на пекинском китайском языке. Ву и диалект Сучжоу, в частности, воспринимаются носителями мандаринского языка как мягкие; отсюда и возникла идиома «нежная речь У» (吳儂軟語;吴侬软语).

Упадок языка Ву начался примерно с 1986 года, когда студентам запретили говорить на «нецивилизованных диалектах» во время занятий — термин, используемый Комиссией по государственному языку для обозначения всех китайских языков , кроме стандартного китайского . [ нужна цитата ] В 1992 году студентам в Шанхае запретили говорить на языке у в любое время в кампусах. [3] С конца 2000-х годов у в основном выживал на кухнях и в театрах, как «кухонный язык» среди пожилых домохозяек и как театральный язык в народной опере Юэ, Шанхайской опере и Пинтань. На данный момент Ву не имеет ни официального статуса, ни правовой защиты, ни официально санкционированной латинизации . [4]

Имена

Носители разновидностей У по большей части не знают об этом термине в своей речи, поскольку термин «У» представляет собой относительно недавнее классификационное наложение на менее четко определенные и весьма гетерогенные природные формы. Таким образом, сказать, что кто-то «говорит на языке у», все равно, что сказать, что кто-то «говорит на романском языке»; это не конкретно определенная сущность, такая как стандартный мандаринский диалект или Hochdeutsch .

Большинство говорящих лишь смутно осознают сходство своей местной разновидности с другими аналогичными классифицированными разновидностями и обычно относятся только к своей местной разновидности У, а не к диалектной семье в целом. Обычно это делается путем добавления(«речь») к эндониму местоположения. Например,溫州話( китайское произношение У: [ʔy˧꜖ tɕiɤu˧꜖ ɦo˩꜒꜔] ) используется для вэньчжоуского языка . Аффикс閒話' также распространен и более типичен для подразделения Тайху, как в嘉興閒話( ka-shin ghae-o ) для диалекта Цзясин.

Ву

吳語; Вую ; Шанхайский [ɦu˨ ɲy˦] ; Сучжоуский [ɦoʊ˨ ɲy˦] ; Усинезский [ŋ˨˨˧ nʲy˨] ; «Язык У»

Официальное название и стандартное упоминание в диалектологической литературе.

язык уюэ

吳越語; Вуюэйу ; «язык У-Юэ»

Поэтическое и историческое название, подчеркивающее корни языка в древности, в частности, культуру государств У и Юэ в период Воюющих царств .

Ву тополект

吳方言; У фанъянь

Уничижительное и самоуничижительное [ противоречивое ] , но распространенное название, принижающее статус языков У как «диалекта» единственного «китайского языка», обычно используемое учеными в государственных университетах. [ нужна цитата ]

Речь Цзян-Чжэ

江浙話; Цзянчжэ Хуа

Нестандартное название, означающее «речь Цзянсу и Чжэцзян », иногда используется, чтобы подчеркнуть тот факт, что на этом языке говорят в двух провинциях.

Цзяннаньская речь

江南話; Цзяннань Хуа

Нестандартное, необычное название, связывающее язык с культурным регионом Цзяннань . Его не следует путать с койне Цзяннаньской промышленной группы, на котором говорят в Сянтане , который классифицируется как разновидность китайского языка.

История

Китайский у - самый древний из шести основных южно-китайских разновидностей, берущий свое начало более 3000 лет назад, когда чжоуские принцы Тайбо и Чжунъюн мигрировали из региона Гуаньчжун в современной Шэньси в район Уси - Сучжоу в регионе Цзяннань . где они основали государство У. [6] Северный язык, который они принесли, лег в основу китайского языка У. К эпохе Шести династий у уже развивался на протяжении тысячелетия и значительно отличался от северной речи. Когда большое количество северных китайцев мигрировало в Цзяннань после падения династии Западная Цзинь , они обнаружили большие различия между двумя разновидностями китайцев. Это записано в современных текстах, таких как Ши Шуо Синь Юй . [6] Японские прочтения китайских иероглифов го-он (呉音, гун , пиньинь : У инь) (полученные от восточного У в период Троецарствия ) взяты из древних китайцев У этого периода. Однако, поскольку у-китайец на протяжении всей истории находился под сильным влиянием севера, многие его древние черты были утрачены. [6] Современный язык в значительной степени является потомком среднекитайского языка эпохи Суй - Тан (6–8 вв.), как и большинство современных китайских языков, за исключением языков миньского языка. [7] Однако многие черты древнего языка У сохранились в Минь, [8] поскольку последний начал свою жизнь как Старый У, на котором говорили мигранты в Фуцзянь в течение столетия, ознаменовавшего переход от поздней династии Хань к Трем Королевства и Западный Цзинь . [9]

Влияние субстрата

У считается самым древним южно-китайским сортом, [6] поскольку регион Цзяннань был первой заселенной территорией, не граничащей с северными китайскими штатами. Прото-миньский или старый у-минь также является языком, из которого произошли диалекты мин по мере миграции населения дальше на юг, поэтому некоторое знание этого языка не только даст представление о развитии этих диалектов и сино-тибетского языка, но и о языки коренных народов региона, знание которых также имело бы неоценимое значение для установления филогении родственных азиатских языков и их реконструкции.

Согласно традиционной истории, Тайбо из У поселился в этом районе во время династии Шан , взяв с собой большую часть населения и китайскую административную практику, чтобы сформировать государство У. [10] Государством У могло управлять китайское меньшинство вместе с китаизированными народами Юэ , и основная часть населения оставалась бы Юэ до более поздних миграций и поглощения большим китайским населением (хотя многие, вероятно, также бежали на юг) . Многие задавались вопросом, какое влияние язык народа Юэ мог оказать на диалект, на котором там говорят, поскольку, например, имена и другие социальные практики в штате Юэ заметно отличаются от остальной китайской цивилизации. [11]

Бернхард Карлгрен , с другой стороны, отмечал, что танское койне было принято большинством говорящих в Китае (за исключением тех, кто живет в провинции Фуцзянь) с лишь небольшими остатками «вульгарной» речи дотанских времен, которые, по его мнению, сохранились среди низших слоев населения. классы, [12] хотя это порождает множество предположений о классовой структуре и социолингвистической ситуации в Танском Китае. Большинство лингвистов сегодня называют эти остатки диалектными слоями или субстратами. Во многих отношениях койне можно считать языком, из которого произошли разновидности У, при этом более ранний язык оставил после себя диалектный слой до Тан, который сам мог включать в себя субстрат из языков Юэ.

Западные диалектологи [ кто? ] нашли небольшую горстку слов, которые, по-видимому, являются частью австроазиатского субстрата в языках у и мин. В китайском языке также есть некоторые слова австроазиатского происхождения [ как? ] , например, первоначальное название реки Янцзы,( jiāng ; древнекитайское *krung , ср. старовьетнамское *krong ), которое превратилось в общее слово, обозначающее «река». [13] Минские языки, которые были менее затронуты койне, по-видимому, обладают австроазиатским субстратом, например, минское слово, обозначающее «шаман» или «дух-целитель», например, в Цзяньоу Мин тоŋ³ , которое, по-видимому, родственно слову «шаман» или «дух-целитель». Вьетнамские ʔdoŋ² , Mon doŋ и Santali dōŋ , значения которых схожи со словом мин. [14] Однако Лоран Сагарт отмечает, что сходство между минским словом, обозначающим «шаман» или «дух-целитель», и вьетнамским термином с тем же значением, вероятно, случайно. [15]

Наиболее яркими примерами являются слово, обозначающее «человек» в некоторых вариантах У как *nong , обычно записываемое как nóng на китайском языке, и слово, обозначающее «мокрый» во многих диалектах У и Мин, с инициалом /t/ , который, по-видимому, показывает не имеет отношения к китайскому слову shī , но родственно вьетнамскому đầm . В минских языках для этого слова сохраняется двугубная носовая кодировка. Однако Сагарт показывает, что слова Мин, означающие «мокрый», «ряска» и «маленькая соленая рыбка», которые, по-видимому, являются родственными вьетнамским đầm , beo , , являются либо восточноазиатскими ареальными словами, либо замаскированными китайскими словами ( «ряска», «мокрая») и длинные шоты («соленая рыба»). [16]

Ли Хуэй идентифицирует 126 родственных слов тай-кадай в диалекте мацяо-у , на котором говорят в пригороде Шанхая , из более чем тысячи исследованных лексических единиц. [17] По мнению автора, эти родственные слова, скорее всего, являются следами « старого языка Юэ » (古越語). [17]

Анализ « Песни юэ-лодочника» , песни на языке юэ, переписанной китайским чиновником китайскими иероглифами, явно указывает на тайский язык, а не на австроазиатский. [18] При обсуждении вэньчжоуского языка в китайском языке часто упоминается тайское сходство, которым обладает этот диалект. [19] Чжуанские языки в Гуанси и западном Гуандуне, например, также являются тайскими, поэтому может показаться, что тайский язык населял южный Китай до китайской экспансии. Термин Юэ применялся без разбора ко всем некитайцам в районе, с которым столкнулись китайцы. Влияние этих языков в целом все еще кажется минимальным.

Хотя китайско-тибетский, тай-кадайский, австронезийский и австроазиатский языки в основном считаются неродственными друг другу, Сагарт предположил некоторые возможные филогенетические сходства. В частности, тай-кадайский и сино-тибетский языки, возможно, оба могут принадлежать к китайско-австронезийской языковой семье (не путать с австроазиатской) из-за разброса родственных слов между их предковыми формами, а также есть некоторые, хотя и гораздо более незначительные, Есть основания полагать, что австроазиатский язык также следует включить, однако его взгляды являются лишь одной из конкурирующих гипотез о филогении этих языков; некоторые дополнительные подробности см. В статье о китайско-австронезийских языках .

Похоже, что разновидности У имели несинитское влияние, и многие из них содержат слова, родственные словам других языков в различных слоях. Эти слова, однако, немногочисленны и редки, и Ву в целом испытывает наибольшее влияние танского языка, а не какого-либо другого лингвистического влияния.

Миграции

Еще во времена Го Пу (276–324 гг.) носители легко воспринимали различия между диалектами в разных частях Китая, включая территорию, где сегодня говорят на разновидностях У. [20]

Согласно записям восточного Цзинь , самым ранним известным диалектом Нанкина был древний диалект У. После восстания У Ху и катастрофы при Юнцзя в 311 году император Цзинь и многие северные китайцы бежали на юг, основав новую столицу Цзянькан на территории современного Нанкина. [21] Нижняя часть Янцзы была сильно наводнена поселенцами из Северного Китая, в основном из того, что сейчас является северной провинцией Цзянсу и провинцией Шаньдун, с меньшим количеством поселенцев, прибывших с Центральных равнин. С 4 по 5 века северяне переселялись в районы У, добавляя характеристики в лексикон Северного У, следы которых все еще можно найти в разновидностях Северного У сегодня. [22]

Одним из выдающихся исторических носителей диалекта У был император Янди из династии Суй и его императрица Сяо . Император Сюань Западного Ляна , член двора императора У Ляна , был дедушкой императрицы Сяо, и он, скорее всего, выучил диалект У в Цзянькане . [23] [24]

После восстания тайпинов в конце правления династии Цин , во время которого регион, говорящий на языке у, был опустошен войной, Шанхай был наводнен мигрантами из других частей региона, говорящего на языке у. Это сильно повлияло на разнообразие Шанхая, приведя, например, влияние диалекта Нинбо к диалекту, который, по крайней мере в пределах города-крепости Шанхай , был почти идентичен диалекту Сучжоу . В результате демографического бума в первой половине 20-го века шанхайский язык стал почти лингва-франка в регионе, затмив статус сучжоуского варианта. Однако из-за сочетания черт из разных языков он редко используется для вывода исторической информации о группе У и менее репрезентативен для Ву, чем разновидность Сучжоу. [ нужна цитата ]

Письменные источники

Письменных источников по изучению Ву мало, и исследования обычно концентрируются на современных речевых формах, а не на текстах. Письменный китайский язык всегда существовал в классической форме, поэтому носители языка У писали в этой классической форме и читали ее в литературной форме своего диалекта, основываясь на фонетических различиях, изложенных в словарях рифм. Таким образом, ни один текст на классическом китайском языке из этого региона не даст четкого представления о реальной речи писателя, хотя там могли быть искусно замаскированные каламбуры, основанные на местном произношении, которые теряются для современных читателей или носителей других диалектов. Опера Юэ , например, исполняется на диалекте Шаосин , однако регистр скорее литературный, чем устный.

До сих пор имеется ряд первичных документов, но они не всегда дают четкое представление об историческом произношении диалектов. Они часто дают представление о лексических различиях. Большинство источников диахронического изучения У лежат в народной литературе региона. Поскольку среднестатистический человек был неграмотным, а грамотные часто были традиционалистами, которые, возможно, воспринимали свою местную форму китайского языка как выродившуюся версию классического идеала, было записано очень мало, хотя местная лексика часто проскальзывает в письменные записи.

Считается, что «баллада-повествование» (說晿詞話), известное как «История о том, как Сюэ Рэнгуй пересек море и умиротворил Ляо» (薛仁貴跨海征遼故事), повествует о герое династии Тан Сюэ Рэнгуе , [25] должно быть написано на сучжоуском диалекте У. [26]

Основные источники изучения относятся к периодам Мин и Цин, поскольку диалектные различия не были столь очевидны до времен Мин [27] и заключаются в исторических народных песнях, танчи (разновидность баллады или лирической поэмы), местных записях, легендарных рассказы, романы байхуа , образовательные материалы, выпущенные для региона, заметки, сохранившиеся среди личных вещей, лингвистические описания, сделанные иностранцами (в основном миссионерами), и Библии, переведенные на диалекты У. Все они дают возможность заглянуть в прошлое, но, за исключением Библии, не очень полезны для фонологических исследований. Однако они имеют огромное значение для диахронических исследований лексики и, в меньшей степени, грамматики и синтаксиса.

Диахроническое изучение письменности Мин и Цин У, времени, когда диалекты начали приобретать совершенно уникальные черты, можно разделить на три этапа: ранний период, средний период и поздний период.

«Ранний период» начинается с конца династии Мин до начала Цин в 17 веке, когда появляются первые документы, отчетливо демонстрирующие характеристики У. Характерным произведением этого периода является сборник народных песен, собранный Фэн Мэнлуном, под названием «Шань Гэ»山歌. В большинстве документов раннего периода упоминаются разновидности У южного Цзянсу и северного Чжэцзяна, поэтому любое обсуждение в этом разделе в первую очередь относится к Северному У или подразделению Тайху. Наряду с некоторыми другими легендами и произведениями, следующий список содержит множество документов, написанных на языке У или содержащих части, в которых используются диалекты.

Эти произведения содержат небольшое количество уникальных грамматических особенностей, некоторые из которых отсутствуют в современном мандаринском языке, классическом китайском языке или современных вариантах языка У. Они действительно содержат многие уникальные особенности, присутствующие в современном языке У, такие как местоимения, но ясно указывают на то, что не все более ранние уникальные особенности этих диалектов У были перенесены в настоящее время. В этих произведениях также присутствует ряд иероглифов, уникально сформированных для выражения особенностей, отсутствующих в классическом языке, и используются некоторые общие иероглифы в качестве фонетических заимствований (см. Классификацию китайских иероглифов ) для выражения другой уникальной лексики У.

Во времена династии Мин носители У переехали в регионы, где говорили на мандаринском диалекте Цзянхуай , оказав влияние на диалекты Тайру и Тунтай Цзянхуай. [28] В период между династией Мин и ранней республиканской эрой были сформированы основные характеристики современного У. Диалект Сучжоу стал самым влиятельным, и многие диалектологи используют его, приводя примеры У. [ нужна цитата ]

«Средний период» ( китайский :中期; пиньинь : zhōngqī ) произошел в середине правления династии Цин в 18 веке. Типичные произведения из этого раздела включают оперы (особенно оперы куньцю) Цянь Децана (錢德蒼) из сборника綴白裘, а также легенды, написанные Шэнь Цифэном  [чж] или так называемые «沈氏四種». а также огромное количество баллад танчи (彈詞). Многие из общих явлений, обнаруженных в Шань Гэ, отсутствуют в произведениях этого периода, но мы видим появление множества новых слов и новых способов использования слов.

«Поздний период» ( китайский :晚期; пиньинь : wǎnqī ) длится от позднего периода Цин до республиканского Китая, в 19 и 20 веках. Типичными произведениями этого периода являются народные романы У (蘇白小說или吳語小說), такие как « Шанхайские поющие девушки» и «Девятихвостая черепаха» . Другие работы включают в себя:

Писатели, говорящие на языке у, писавшие на народном китайском языке, часто оставляли в своих произведениях следы своих местных разновидностей, как это можно найти у Гуаньчан Сяньсин Цзи и Фубао Затан (负曝闲谈).

Другим источником этого периода являются работы миссионера Джозефа Эдкинса , который собрал большие объемы данных и опубликовал несколько образовательных работ по шанхайскому языку, а также Библию на шанхайском языке и несколько других основных разновидностей языка У.

В работах этого периода также наблюдался взрывной рост новой лексики в диалектах У для описания меняющегося мира. Это ясно отражает великие социальные изменения, произошедшие в то время. [29]

На данный момент доступны три работы по этой теме:

После 1949 г.

Табличка в Лишуе , призывающая людей говорить на мандаринском языке: «Говорите на мандаринском языке хорошо — так нам всем будет легче».

После основания Китайской Народной Республики активное продвижение мандаринского языка в регионе, говорящем на языке у, снова повлияло на развитие китайского языка у. Ву постепенно исключали из большинства современных средств массовой информации и школ. Общественные организации были обязаны использовать китайский язык. С притоком мигрантов, не говорящих на языке у, почти полным переводом государственных средств массовой информации и организаций на исключительное использование мандаринского языка, а также радикальными мерами по продвижению китайского языка, модернизация и стандартизация языков у или грамотности на языках у стали маловероятными и остались невозможными. они более склонны к мандаринизации. Меры по продвижению, которые в настоящее время в основном состоят из знаков, подобных изображенному на фото, направлены в первую очередь на ограничение использования местных диалектов в ведении общественных или административных дел, хотя это, как и запрет на курение, нарушается часто и не так уж редко. услышать людей, говорящих на местных диалектах, в правительственном учреждении или банке. Официально допускается использование местных диалектов во всех других сферах. Однако стандартизация диалектов может восприниматься как предвестник возможного регионализма, поэтому, скорее всего, это тоже будет сдерживаться. С другой стороны, лишь немногие говорящие считают свой диалект достаточно важным, чтобы его можно было написать или стандартизировать. Для большинства говорящих диалекты, по сути, являются полностью устным явлением. [ нужна цитата ]

Нередко можно встретить детей, которые выросли с региональным вариантом мандаринского языка в качестве родного языка и практически не владели разновидностью у. [30] Однако в первую очередь это происходит, когда родители говорят на разных языках и общаются на китайском языке, и реже из-за отношения родителей к использованию языка или диалекта, которые у большинства ассоциируются с теплотой дома и семейной жизни. [ нужна цитата ] Многие люди [ кто? ] заметили эту тенденцию и поэтому призывают к сохранению и документированию не только Ву, но и всех китайских сортов. Первой крупной попыткой стал Лингвистический атлас китайских диалектов , в ходе которого было обследовано 2791 место по всей стране, в том числе 121 место в У (шаг вперед по сравнению с двумя местами в предыдущих исследованиях PKU), и это привело к формированию сложной базы данных, включающей цифровые записи. всех локаций; [31] Однако эта база данных недоступна для широкой публики. Редактор атласа Цао Чжиюнь считает многие из этих языков «находящимися под угрозой исчезновения» и ввел в китайский язык термин濒危方言(«языки, находящиеся под угрозой исчезновения») или «диалекты, находящиеся под угрозой исчезновения», чтобы привлечь внимание людей к этой проблеме, [32] другие [ кто? ] попытаться привлечь внимание к тому, что диалекты подпадают под сферу нематериального культурного наследия ЮНЕСКО и как таковые заслуживают сохранения и уважения.

Больше телевизионных программ появляется в разновидностях У [ нужен пример ] , и почти в каждом городе есть хотя бы одно шоу в своей родной разновидности. Однако им больше не разрешается выходить в эфир в прайм-тайм. [33] Они, как правило, скорее игривы, чем серьезны, и большинство этих шоу, таких как阿六头说新闻в Ханчжоу «Старый Лютоу рассказывает вам новости», предоставляют местные или региональные новости на диалекте, но большинство из них ограничены пятнадцатью минутами. эфирного времени. Популярные видеосайты, такие как Youku и Tudou , также размещают множество загруженных пользователями аудио- и визуальных материалов на многих языках и диалектах У, большинство из которых представляют собой диалектные телешоу, хотя некоторые из них представляют собой песни, созданные пользователями, и тому подобное. Также появляется ряд популярных книг, обучающих людей говорить на шанхайском, сучжоуском диалекте и вэньчжоуском диалекте [ нужен пример ] , но они более игривы и развлекательны, чем серьезные попытки повысить грамотность или стандартизацию. [ нужна цитата ]

Цзянхуайский мандарин заменил у в качестве языка нескольких округов Цзянсу. Примером этого является город Цзайчэн в округе Лишуй ; На языках Цзянхуай и У говорили в нескольких городах Лишуя, при этом на языке У говорит больше людей в большем количестве городов, чем на Цзянхуай. Диалект У называется «старой речью Цзайчэн», а диалект Цзянхуай называется «новой речью Цзайчэн», при этом языки У быстро приближаются к исчезновению. Только старики [ уточняют ] используют его, чтобы поговорить с родственниками. [ тон ] Диалект Цзянхуай присутствует здесь уже около столетия, хотя все вокруг говорят на языке У. Цзянхуай всегда находился внутри самого города до 1960-х годов; в настоящее время он обгоняет Ву. [34]

Количество динамиков

Китайцы У когда-то исторически доминировали к северу от реки Янцзы и на большей части территории нынешней провинции Аньхой во времена династии Суй. Его сила в районах к северу от Янцзы значительно снизилась со времен поздней династии Тан до поздней династии Мин, когда сформировались первые черты У раннего Нового времени. В ранний период Цин носители языка У составляли около 20% всего населения Китая. Этот процент резко снизился после того, как восстание тайпинов опустошило регион, говорящий на языке У, и сократилось примерно до 8% к 1984 году, когда общее число говорящих на этом языке оценивалось в 80 миллионов. [35]

Классификация

Место Ву в более широком спектре китайских разновидностей типизировать труднее, чем прототипические северные китайские разновидности, такие как мандаринский диалект, или прототипические южнокитайские разновидности, такие как кантонский диалект. Его первоначальная классификация, наряду с другими китайскими разновидностями, была установлена ​​в 1937 году Ли Фан-Куэем , границы которого более или менее остались прежними [2] и были приняты Юань Цзяхуа в его влиятельном учебнике по диалектам 1961 года. [10]

Единственной основой классификации Ли была эволюция звонких стоп на среднекитайском языке . [2] В первоначальном смысле разновидность Ву по определению сохраняла озвученные инициалы. Это определение проблематично, учитывая процесс деголосования, который начался во многих южных разновидностях У, окруженных диалектами, сохраняющими предковую звонкость. Утрата звонкости диалекта не влечет за собой того, что другие его особенности внезапно станут резко отличаться от диалектов, с которыми он имел давние исторические связи. Более того, это поместило бы Старый Сян в эту категорию. Поэтому были разработаны более сложные системы, но они по-прежнему в основном очерчивают одни и те же регионы. Независимо от обоснования, регион У был четко очерчен, а граница Ли в некотором смысле осталась стандартом де-факто.

По мнению Джерри Нормана , диалекты У можно считать «центральными диалектами» или диалектами, которые явно находятся в переходной зоне и содержат черты, типичные как для северных, так и для южных китайских разновидностей. [36]

Возможный субстрат Кра-Дай

Ли Хуэй (2001) обнаружил возможные 126 родственных слов кра-дай в диалекте мацяо ву, на котором говорят в пригороде Шанхая , из более чем 1000 исследованных лексических единиц. [17] По мнению автора, эти родственные слова, вероятно, являются следами древнеюэского языка (古越語). [17] В двух таблицах ниже показаны лексические сравнения диалекта мацяо-у и языков кра-дай, цитируемые из Ли Хуэй (2001). Он отмечает, что в китайском языке у конечные согласные, такие как -m, -ɯ, -i, ụ и т. д., не существуют, и поэтому -m в диалекте мацяо имеет тенденцию превращаться в -ŋ, -n или ноль. В некоторых случаях -m даже становится последней гортанной остановкой. [37]

Языки и диалекты

В этом видео показана разница между Ву и китайским языком. В церкви в Париже пекинский мандаринский язык , на котором говорил пастор (слева), был переведен на вэньчжоуский диалект южного языка У.
Видео на шанхайском языке , языке Северной У.

На языках у говорят в большей части провинции Чжэцзян , во всем муниципалитете Шанхая , на юге провинции Цзянсу , а также в небольших частях провинций Аньхой и Цзянси . [38] Многие из них расположены в нижней части долины Янцзы . [39] [40]

Диалектологи традиционно устанавливают лингвистические границы на основе нескольких перекрывающихся изоглосс языковых особенностей. Одним из важнейших исторических факторов для этих границ является перемещение населения, говорящего на этом языке. [41] Это часто определяется административными границами, установленными во времена империи. Таким образом, имперские границы необходимы для отделения одного сорта от другого, и кластеры изоглосс многих сортов идеально совпадают с границами графств, установленными в имперские времена, хотя некоторые графства содержат более одного сорта, а другие могут охватывать несколько графств. [42] Еще одним фактором, влияющим на передвижение и транспортировку, а также на установление административных границ, является география. [41] Северные провинции Чжэцзян и Цзянсу очень плоские, находятся в середине дельты реки и поэтому более однородны, чем более гористые районы южнее, в направлении Фуцзянь. Разновидности Тайху, как и Мандарин на плоских северных равнинах, более однородны, чем Южный У, который имеет значительно большее разнообразие языковых форм, и это, вероятно, является прямым результатом географии. Прибрежные разновидности также имеют больше сходства по признакам, вероятно, потому, что Восточно-Китайское море является средством передвижения. То же самое явление можно наблюдать и с сортами Мин .

Основные группы

У делится на две основные группы: Северное У ( пиньинь : Бэйбу Ую ) и Южное У ( пиньинь : Нанбу Ую ), которые лишь частично взаимопонятны. Отдельные слова, произнесенные изолированно, могут быть понятны этим говорящим, но плавный дискурс повседневной жизни в большинстве случаев — нет. Есть еще одна меньшая группа, Западный У, синоним подразделения Сюаньчжоу, который имеет большее влияние со стороны окружающих разновидностей мандарина , чем Северный У, что делает его типологически сильно отличающимся от остальной части У.

Южный У хорошо известен среди лингвистов и китаеведов как один из наиболее внутренне разнообразных среди синитских групп с очень небольшой взаимной понятностью между разновидностями внутри подгрупп. С другой стороны, некоторые разновидности у, такие как вэньчжоуский язык , получили известность из-за своей высокой непонятности как для говорящих на ву, так и для тех, кто не говорит на нем, настолько, что вэньчжоуский язык использовался во время Второй мировой войны, чтобы избежать перехвата японцами. [43] [а]

Карта основных подгрупп У в Китае

В Языковом Атласе Китая (1987) У был разделен на шесть подгрупп:

Южный Ву

Китайский диалектолог Цао Чжиюнь перестроил некоторые подразделения на основе более обширного массива данных. По мнению Цао, Южный У можно разделить на три широких подразделения (обратите внимание, что он использует дореспубликанские границы для упомянутых мест): [44]

Позже это было использовано во втором издании «Языкового атласа Ли». [45]

Фонология

Диалекты У примечательны среди китайских разновидностей тем, что сохранили «мутные» ( звонкие ; вначале шепотно звонкие слова) взрывные и фрикативные звуки среднекитайского языка , такие как /b/, /d/, /ɡ/, /z/, / v/ и т. д. , таким образом сохраняя трехсторонний контраст среднекитайских стоп-согласных и аффрикатов , /p b/ , /tɕ tɕʰ dʑ/ и т . д . [46] ( Например , 「/t d/ , где другие разновидности имеют только /t tʰ/ .) Поскольку диалекты У никогда не теряли этих звонких мешающих звуков, разделение тонов среднекитайского языка все еще может быть аллофоническим, и большинство диалектов имеют три слоговых тона (хотя в традиционных описаниях их считается восемь). . В городском шанхайском языке еще несколько тонов подверглись слиянию, и поэтому их можно проанализировать, чтобы получить только два фонематических тона.

Разновидности у и германские языки имеют самый большой в мире набор качественных гласных . Диалект Цзиньхуэй, на котором говорят в районе Фэнсянь Шанхая, имеет 20 гласных. [47] [48] Из-за этих различных изменений внутри У, которые придают ему уникальное качество, его также иногда называют « французом Китая». [ нужна цитата ]

Для получения более подробной информации см. Шанхайский диалект § Фонология , Сучжоуский диалект § Фонология и Вэньчжоуский § Фонология .

Грамматика

Системы местоимений многих диалектов У сложны, когда речь идет о личных и указательных местоимениях. Например, Wu демонстрирует кластерность (имеет разные формы местоимения первого лица множественного числа в зависимости от того, включен ли адресат или нет). Ву использует шесть указательных слов, три из которых используются для обозначения близких объектов, а три из которых используются для обозначения дальних объектов. [ нужна цитата ]

Что касается порядка слов , Ву использует SVO (как и мандаринский ), но в отличие от мандаринского, в нем также часто встречается SOV и в некоторых случаях OSV. [49] [50]

С точки зрения фонологии тон сандхи чрезвычайно сложен и помогает разбирать многосложные слова и идиоматические фразы. В некоторых случаях косвенные объекты отличаются от прямых по различению звонких и глухих. [ нужна цитата ]

В большинстве случаев классификаторы заменяют родительные частицы и артикли (качество, общее с кантонским диалектом ), как показано в следующих примерах :

Местоимения во множественном числе

Диалекты у различаются по способу образования местоимений во множественном числе. В сучжоуском диалекте местоимения второго и третьего лица имеют суффикс [toʔ] , тогда как первое лицо множественного числа представляет собой отдельный корень [ni] от единственного числа. В шанхайском языке местоимение первого лица имеет суффикс, [ нужны разъяснения ] и третьего лица с [la˦] (основной /la˥˧/ ), но второе лицо множественного числа представляет собой отдельный корень, [nʌ˨˧] ] . В диалекте Хайян местоимения первого и третьего лица образуются во множественном числе с помощью [la] , но множественное число второго лица представляет собой отдельный корень [na] . [51]

Классификаторы

В шанхайском языке все существительные могут иметь только один классификатор . [52]

Примеры

Шанхайский

Сучжоуский

Романизация

Существуют три основные школы латинизации китайского языка У.

Словарный запас

Как и другие разновидности южного китайского языка, китайский язык У сохраняет некоторую архаичную лексику классического китайского , среднекитайского и древнекитайского языков . Например, для «говорить» или «говорить» в диалектах У, за исключением диалекта Ханчжоу, используется гун ( упрощенный китайский :; традиционный китайский :), тогда как в мандаринском диалекте используется шуо ( упрощенный китайский :; традиционный китайский :). Кроме того, в округах Гуанфэн и Юшань провинции Цзянси( [je] или yuē ) обычно предпочтительнее, чем его аналог на китайском языке . В округе Шанграо провинции Цзянси упрощенный китайский :Традиционный китайский :пиньинь : хуа / [ва] предпочтительнее устной мандаринской версии слова, означающей «говорить» или «говорить» . Для диалектов У, более близких к Фучжоу, таких как нинбонский , цзиньхуанский и вэньчжоуский , слово nóng ( упрощенный китайский :; традиционный китайский :) используется для обозначения «человека» вместо rén / nin, аналогично миньскому .

Местоимения

  1. ^ 我 иногда используется только в письменной речи.
  2. ^ Также俚倷и唔倷.
  3. ^ В конечном итоге родственен 个

Примеры

В диалектах У морфология слов схожа, но символы поменяны местами. Не все слова китайского языка У демонстрируют это явление, а только некоторые слова в некоторых диалектах.

Разговорные выражения

В китайском языке У есть разговорные выражения, восходящие к исконным китайским разновидностям, таким как средне- или старокитайский. Многие из этих разговорных выражений являются родственными другим словам, встречающимся в других современных южно-китайских диалектах, таких как Ган , Сян или Мин .

В скобках указаны мандаринские эквиваленты и их произношение на китайском языке У. Все транскрипции и примеры IPA , перечисленные ниже , взяты из шанхайского языка .

Литература

Жанры куньцюй- оперы и песни танчи , возникшие при династии Мин , были первыми случаями использования диалекта У в литературе. На рубеже 20-го века оно использовалось в нескольких романах, темой которых была проституция. [55] Во многих из этих романов Ву в основном используется как диалог персонажей-проституток. В одной работе Хань Банцина « Цветы Шанхая » все диалоги ведутся на языке У. [56] Первоначально У развивался в жанрах, связанных с устным исполнением. Он использовался в манерах, связанных с устным исполнением, когда он распространялся в письменной литературе, и широко использовался в художественной литературе о проститутках в определенном жанре, а не в других жанрах. Дональд Б. Сноу, автор книги «Кантонский диалект как письменный язык: рост письменного китайского языка» , сравнил развитие у в этой манере с образцами байхуа и японского народного письма. [56]

По словам Жана Дюваля, автора книги «Девятихвостая черепаха: порнография или «разоблачительная фантастика», на момент публикации «Девятихвостой черепахи» Чжан Чуньфаня  [чж] (張春帆) это был один из самых популярных романов. написано на диалекте У. [57] «Великолепные сны в Шанхае» (海上繁華夢) Сунь Цзячжэня (孫家振) были еще одним примером романа о проституции с диалогами У начала 20-го века. [58]

Сноу писал, что литература У «достигла определенной степени известности» к 1910 году. [56] После 1910 года не было таких популярных романов, как « Девятихвостая черепаха» или признание критиков, полученное «Шанхайскими цветами» . В популярной художественной литературе начала 20-го века использование слова Ву по-прежнему использовалось в диалогах проституток, но, как утверждает Сноу, «по-видимому» не выходило за рамки этого. [56] В 1926 году Ху Ши заявил, что из всех китайских диалектов в литературе у У самое блестящее будущее. [56] Сноу пришел к выводу, что вместо этого письменность на диалекте У стала «временным явлением, которое вымерло вскоре после того, как его рост набрал обороты». [56]

Сноу утверждал, что основной причиной было повышение престижа и значимости Байхуа, а еще одной способствующей причиной было изменение рыночных факторов, поскольку росшая издательская индустрия Шанхая обслуживала весь Китай, а не только Шанхай. [56] Дюваль утверждал, что многие китайские критики имели низкое мнение о произведениях У, в основном из-за эротики в них, и это способствовало упадку литературы У. [56]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Что касается взлома кодов КНР во время войны во Вьетнаме , некоторые утверждают, что использованный язык был не диалектом Вэньчжоу , а диалектом города Цяньку , округ Цаннань (тогда часть округа Пинъян ). См. «Доступные слова: 扑朔迷离说蛮话». 苍南广电网(на упрощенном китайском языке).[ постоянная мертвая ссылка ]

дальнейшее чтение

Рекомендации

  1. ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 году), в Nationalencyklopedin
  2. ^ abc Норман (1988), с. 180.
  3. ^ 沈栖 (20 июля 2020 г.). «保护传承方言文化刻不容缓».东方网. Архивировано из оригинала 6 августа 2021 года.
  4. ^ 阙政 (19 ноября 2012 г.), 第三种语言从娃娃抓起,新民周刊 [ Xinmin Weekly ] , «страница 34» (PDF) ., «страница 35» (PDF) .. Перепечатано вместе с другими статьями в том же выпуске, что и: «媒体呼吁拯救方言:要从孩子做起». 16 ноября 2012 г. стр. 1–3. Архивировано из оригинала 20 ноября 2012 года . Проверено 6 августа 2021 г. - через Sina News.
  5. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). Этнолог: Языки мира (22-е изд.). Даллас, Техас: SIL International. Китаец, Ву.
  6. ^ abcd Zhou & You (2017), с. 51.
  7. ^ Старостин, Сергей (2009). Годай ханью инь си де гуну / Реконструкция древнекитайской фонологии 古代汉语音系的构拟 / Реконструкция древнекитайской фонологии(на китайском языке). Шанхай: Шанхай цзяоюй чубанше. п. 3. ISBN 978-7-5444-2616-9.
  8. ^ Чжоу и Вы (2017), с. 52.
  9. ^ Чжоу и Вы (2017), с. 53.
  10. ^ Аб Юань, Цзяхуа 袁家骅(2006). Ханью фанъян гай яо 汉语方言概要(на китайском языке). Пекин: Ювэнь Чубанше. п. 55. ИСБН 978-7-80126-474-9.
  11. ^ Генри, Эрик (2007). «Затопленная история Юэ». Китайско-платонические статьи . 176 .
  12. ^ Норман, Джерри Л .; В. Южный Коблин (1995). «Новый подход к китайской исторической лингвистике». Журнал Американского восточного общества . 115 (4): 576–584. дои : 10.2307/604728. JSTOR  604728.
  13. ^ Норман (1988), с. 18.
  14. ^ Норман (1988), стр. 18–19.
  15. ^ Сагарт (2008), с. 142.
  16. ^ Сагарт (2008), с. 143.
  17. ^ abcd Ли 2001, с. 15.
  18. ^ Эдмондсон, Джерольд А., Сила языка над прошлым: поселение Тай и лингвистика Тай в Южном Китае и Северном Вьетнаме (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2011 г. , получено 19 июня 2011 г. - через ling. uta.edu/~джерри
  19. ^ Вы, Руджи 游汝杰 (1999). «Некоторые особенности грамматики диалекта Вэньчжоу и соответствующие им формы в тайских языках (1998)». Yourǔjié zìxuǎn jí 游汝杰自选集. Гуйлинь. стр. 227–245. ISBN 978-7-5633-2773-7.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  20. ^ Коблин (1983), с. 25.
  21. ^ Курпаска (2010), с. 161.
  22. ^ Коблин (2002), стр. 530–531.
  23. ^ Сюн, Виктор Цунруи (2006). Император Ян из династии Суй: его жизнь, времена и наследие (иллюстрировано, аннотировано под ред.). СУНИ Пресс. п. 19. ISBN 978-0-7914-6587-5. Проверено 10 марта 2012 г. Янди также свободно разговаривал со своей женой на южном диалекте У. Для северянина высокий уровень владения этим диалектом был немалым достижением: для этого требовались годы раннего знакомства. Янди, вероятно, перенял его в раннем возрасте от госпожи Сяо, чей дедушка Сяо Ча (蕭詧) вырос при дворе Лян Уди (梁武帝) в Цзянькане, районе диалекта У, прежде чем основать свой собственный двор в Цзянлине.
  24. ^ Сюн, Виктор Цунруи (2006). Император Ян из династии Суй: его жизнь, времена и наследие (иллюстрировано, аннотировано под ред.). СУНИ Пресс. п. 266. ИСБН 978-0-7914-6587-5. Проверено 10 марта 2012 г. 19. О прорицательных способностях Янди и знании диалекта У см. ZZTJ 185.5775.
  25. ^ Вальравен, Будевейн; Ремко Э. Брейкер (2007). Брейкер, Ремко Э. (ред.). Корея в центре: корееведение и регионоведение: очерки в честь Будевейна Вальравена. Том. 153 публикации CNWS (иллюстрированное издание). Публикации CNWS. п. 341. ИСБН 978-90-5789-153-3. Прозиметрическое исполнение под названием «Сюэ Жэнгуй куахай чжэн Ляо гуши薛仁貴跨海征遼故事» («История Сюэ Жэнгуя, пересекающего море и умиротворяющего Ляо»), в котором вступительный абзац в прозе разделяет «Сюэ Жэнгуй чжэн Ляо шилюэ», сохранилось в печатном виде. 1471 г.; это одна из шуочан цихуа說晿詞話(баллад-повествований)
  26. ^ Вальравен, Будевейн; Брейкер, Ремко Э. (2007). Ремко Э. Брейкер (ред.). Корея в центре: корееведение и регионоведение: очерки в честь Будевейна Вальравена. Том. 153 публикации CNWS (иллюстрированное издание). Публикации CNWS. п. 342. ИСБН 978-90-5789-153-3. Проверено 10 марта 2012 г. для рассказа и пения), которые были обнаружены в пригороде Шанхая в 1967 году.3 Хотя эти шуочан цихуа были напечатаны в современном Пекине, их язык позволяет предположить, что они были составлены в районе Сучжоу и его окрестностях, где распространен диалект У.
  27. ^ Ши, Руджи 石汝杰 (2006). Мин Цин Ую хэ Сяндай Фанъянь Яньцзю 明清吴语和现代方言研究[ Исследование диалектов У и современных диалектов в династиях Мин и Цин ] (на китайском языке). Шанхай: Шанхай цишу чубанше. п. 141. ИСБН 978-7-5326-2162-0.
  28. ^ Коблин (2002), с. 541.
  29. ^ Ши, Руджи石汝杰(2006). Мин Цин Ую хэ Сяндай Фанъянь Яньцзю 明清吴语和现代方言研究(на китайском языке). Шанхай: Шанхай цишу чубанше. стр. 141–149. ISBN 978-7-5326-2162-0.
  30. ^ «Китайский: Информация от» . Ответы.com . Проверено 22 апреля 2013 г.
  31. ^ Цао, Чжиюнь曹志耘 (2008). Hànyٔ fāngyán dìtú ií / Лингвистический атлас китайских диалектов (3 т.) 汉语方言地图集 / Лингвистический атлас китайских диалектов(на китайском языке). Пекин: Коммерческая пресса. ISBN 978-7-100-05774-5.
  32. ^ Цао, Чжиюнь曹志耘 (2008). Ханью юян вэньзи сюэ лун конг: Фанъян цзюан 汉语语言文字学论丛:方言卷(на китайском языке). Пекин: Пекин юань даксуэ чубанше. п. 39.
  33. ^ Сун, Вэй (14 января 2011 г.). «Диалекты будут постепенно исключены из телевидения Prime Time». Китайская газета . Проверено 29 мая 2011 г.
  34. ^ Го, Цзюнь (2006). «Анализ (U)-вариации в «городской речи» Лишуя». Журнал Азиатско-Тихоокеанской коммуникации . 16 (2): 336. doi :10.1075/japc.16.2.11guo.
  35. ^ «Китаец, Ву». Этнолог . Проверено 22 апреля 2013 г.
  36. ^ Норман (1988), стр. 197–198.
  37. ^ Ли 2001, с. 19.
  38. ^ "Язык У" . Greentranslations.com . Архивировано из оригинала 7 сентября 2011 года . Проверено 22 апреля 2013 г.
  39. ^ Мальмквист, NGD (2010). Бернхард Карлгрен: Портрет ученого. Роуман и Литтлфилд. п. 302. ИСБН 978-1-61146-000-1. В 1925 году Чао Юэнь Жэнь вернулся в университет Цинхуа. В следующем году он начал всестороннее изучение диалектов У в нижней части долины Янцзы. В 1929 году он был назначен главой секции лингвистики в Академии Синика и стал ответственным за планирование и
  40. ^ Мальмквист, NGD (2010). Бернхард Карлгрен: Портрет ученого. Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-1-61146-001-8. Проверено 10 марта 2012 г. В 1925 году Чао Юэнь Жэнь вернулся в университет Цинхуа. В следующем году он начал всестороннее изучение диалектов У в нижней части долины Янцзы. В 1929 году он был назначен главой секции лингвистики в Академии Синика и стал ответственным за планирование и()
  41. ^ Аб Ван, Вэньшэн 王文胜 (2008). Чужоу фанъян ди йуян сюэ янцзю 处州方言的地理语言学研究(на китайском языке). Пекин: Чжунго шэхуэй кексюэ чубанше. ISBN 978-7-5004-6637-6.
  42. ^ Общество Юэнь Рен. «И вообще, сколько существует китайских диалектов?» . Проверено 12 июня 2011 г.
  43. ^ "Вунгю цзунцзе зуй нан дон фанъян: Вэньчжоу хуа звон ди июнь циетинг йе тинг бу дон" 网友总结最难懂方言:温州话让敌军窃听也听不懂. news.163.com (на упрощенном китайском языке). 17 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 10 декабря 2018 г. . Проверено 20 января 2019 г.
  44. ^ Цао, Чжиюнь曹志耘 (2002). Нанбу ву йин янцзю 南部吴语语音研究(на китайском языке). Пекин: Шану Инь Шугуань. стр. 2, 5. ISBN 978-7-100-03533-0.
  45. ^ Ли, Ронг (2012).中國語言地圖集 Языковой атлас Китая . Пекин: Коммерческая пресса.
  46. ^ Ян (2006), с. 87.
  47. ^ Ван, Чуан-Чао; Дин, Ци-Лян; Тао, Хуан; Ли, Хуэй (2012). «Комментарий к статье «Фонематическое разнообразие поддерживает модель серийного эффекта основателя языковой экспансии из Африки»". Science . 335 (6069): 657. Бибкод : 2012Sci...335..657W. doi : 10.1126/science.1207846. PMID  22323803. S2CID  31360222.
  48. Ссылки值达20: 左右. Восточный день (на китайском языке). 14 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 14 февраля 2012 года . Проверено 19 февраля 2012 г.
  49. ^ "У китайцы" . Домашняя страница Лян Хуана . Архивировано из оригинала 4 июля 2013 года . Проверено 22 апреля 2013 г.
  50. ^ Юэ (2003), с. 94.
  51. ^ Юэ (2003), с. 86.
  52. ^ Юэ (2003), с. 85.
  53. ^ 钱乃荣, 许宝华 и 汤珍珠 (2007), с. [1].
  54. ^ 葉祥苓 и 李榮 (1993), с. [2].
  55. ^ Снег, с. 33.
  56. ^ abcdefgh Сноу, с. 34.
  57. ^ Снег, с. 261.
  58. ^ Снег, с. 34.

Источники

Внешние ссылки

Ресурсы по диалектам У

BBS, созданная в 2004 году, на которой широко обсуждаются такие темы, как фонология, грамматика, орфография и латинизация китайского языка У. Культурное и языковое разнообразие Китая также является предметом серьезного беспокойства на этом форуме.

Веб-сайт, направленный на модернизацию китайского языка У, включая основы У, схему латинизации У, словари произношения различных диалектов, разработку метода ввода У, исследовательскую литературу У, письменный эксперимент У, орфографию У, дискуссионный форум и т. Д.

Ссылки на китайский язык У, включая тона его поддиалектов.

Статьи