stringtranslate.com

Праздник Бабетты

«Пир Бабетты» ( датский : Babettes Gæstebud ) — датский драматический фильм 1987 года режиссёра Габриэля Акселя . Сценарий, написанный Акселем, был основан на одноименном рассказе Исака Динесена ( Карен Бликсен ) 1958 года. Его продюсировали Джаст Бетцер , Бо Кристенсен и Бенни Корзен при финансовой поддержке Датского института кино .

«Пир Бабетты» был первым датским кинофильмом по рассказу Бликсена. Это также был первый датский фильм, получивший «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке . [2]

Премьера фильма состоялась в секции «Особый взгляд» Каннского кинофестиваля 1987 года . [3]

Сюжет

Пожилые и набожные сестры -протестантки Мартина ( Биргитте Федершпиль ) и Филиппа ( Бодиль Кьер ) живут в маленькой деревне на отдаленном западном побережье Ютландии в Дании XIX века. Их покойный отец был пастором, основавшим собственную пиетистскую обитель . Не имея новообращенных, стареющие сестры возглавляют сокращающуюся, но верную пожилую общину.

История возвращается на 49 лет назад, показывая сестер в их юношеской красоте. У них много женихов, но отец отвергает их, так как он эгоистично желает сохранить помощь молодых женщин для продолжения своей пастырской миссии. За Мартиной ухаживает страстный молодой шведский кавалерийский офицер Лоренс Левенхильм, который посещает Ютландию. За Филиппой ухаживает знаменитый баритон Ахилл Папен из Парижской оперы , который взял перерыв, чтобы насладиться тишиной побережья. Обе сестры решают отвергнуть своих женихов и остаться с отцом.

Тридцать пять лет спустя в их дверях появляется Бабетта Эрсант ( Стефан Одран ). Она несет письмо от Папена, который в нем объясняет, что она беженка от контрреволюционного кровопролития в Париже , и рекомендует ее в качестве домработницы. Сестры не могут позволить себе нанять Бабетту, но она умоляет работать бесплатно. Бабетта служит их поваром в течение следующих 14 лет, готовя улучшенные версии пресных блюд, типичных для воздержанного характера прихожан, и постепенно завоевывая их уважение и уважение других местных жителей. С годами сестры глубоко огорчены растущим количеством сварливых споров между прихожанами. Бабетта тоже обеспокоена и в какой-то момент прерывает спор строгим упреком.

Единственная связь Бабетты с ее прежней жизнью — лотерейный билет. Парижский друг ежегодно продлевает билет. Однажды она выигрывает в лотерею и получает 10 000 франков. После победы она решает приготовить вкусный ужин для сестер и их небольшой общины по случаю сотого дня рождения пастора-основателя. Это больше, чем просто пир, трапеза — это излияние признательности Бабетты, акт самопожертвования.

Сестры принимают и трапезу Бабетты, и ее предложение оплатить создание «настоящего французского ужина ». Бабетта организует поездку племянника в Париж и сбор припасов для праздника. Ингредиенты многочисленны, роскошны и экзотичны, и их появление вызывает большое смятение и дискуссии среди жителей деревни. Когда привозят различные ранее невиданные ингредиенты и начинаются приготовления, сестры начинают беспокоиться, что еда станет грехом чувственной роскоши, если не какой-то формой дьявольства. На поспешном совещании сестры и прихожане соглашаются съесть трапезу, но воздерживаются от разговоров о каком-либо удовольствии от нее и не упоминают о еде во время ужина.

Бывший жених Мартины, Лоренс, ныне известный генерал, женатый на члене королевского двора , приезжает в качестве гостя к своей тете, местной хозяйке поместья и члену общины старого пастора. Он не подозревает о суровых планах других гостей, и как светский человек и бывший атташе в Париже он единственный человек за столом, имеющий право комментировать еду. Он угощает гостей обильной информацией о необычной еде и напитках, сравнивая их с едой, которой он наслаждался несколько лет назад в знаменитом Café Anglais в Париже. Хотя другие празднующие отказываются комментировать земные удовольствия от трапезы, подарки Бабетты разрушают их недоверие и суеверия, возвышая их физически и духовно. Старые обиды прощаются, древняя любовь возрождается, и над столом царит мистическое искупление человеческого духа.

Лишенные сестры предполагают, что Бабетта вернется в Париж. Однако, когда она говорит им, что все ее деньги пропали и она никуда не пойдет, сестры приходят в ужас. Затем Бабетта рассказывает, что раньше она была шеф-поваром Café Anglais, где ужин на 12 человек стоил 10 000 франков. Мартина со слезами на глазах говорит: «Теперь ты будешь беден всю оставшуюся жизнь», на что Бабетта отвечает: «Художник никогда не бывает бедным». Затем Филиппа говорит: «Но это еще не конец, Бабетта. В раю ты будешь великой художницей, которой Бог задумал тебя видеть», а затем обнимает ее со слезами на глазах, говоря: «О, как ты очаруешь ангелов!» — именно так и заканчивается рассказ.

Бросать

Производство

Оригинальная история Бликсена происходит в норвежском портовом городе Берлевог , хотя и в неточной обстановке: разноцветные деревянные дома на длинном фьорде. [4] Однако, когда Аксель исследовал места в Норвегии, он обнаружил, что обстановка слишком идиллическая и напоминает «красивую туристическую брошюру». [5] Он перенес локацию на плоское, продуваемое всеми ветрами побережье западной Ютландии и попросил своего художника-постановщика Свена Вихманна построить небольшую серую деревню с очень небольшим количеством достопримечательностей или вообще без них. В качестве фона использовалась церковь Моруп , простая романская церковь, построенная около 1250 года на отдаленном приморском утесе недалеко от деревни Лёнструп . [6] По иронии судьбы, настоящая деревня Берлевог находится не во фьорде, а прямо на берегу Баренцева моря и подвержена сильным ветрам — очень похоже на видение Акселя.

Аксель изменил обстановку с гавани, заполненной кораблями, на рыбацкие лодки на пляже. Он сказал, что эти изменения подчеркнут видение Бликсеном жизни Бабетты в почти полном изгнании. [7]

В письменной форме многое работает, но в переводе на картинки это не производит совсем того впечатления и ощущения. Все изменения, которые я предпринял, я сделал, чтобы на самом деле быть верным Карен Бликсен. – Габриэль Аксель [7]

Продюсерская компания Nordisk Film предложила, чтобы в состав фильма «Пир Бабетты» входили только датские актеры, чтобы снизить затраты на производство. Однако Аксель хотел, чтобы роли играли датские, шведские и французские актеры ради аутентичности. Акселя поддержал консультант Датского института кино Клаас Кастхольм Хансен, который также согласился, что в актерский состав должны входить звезды международного уровня. [8] Главную роль Бабетты изначально предлагали Катрин Денёв . Денев была заинтересована в этой роли, но была обеспокоена тем, что в прошлом ее критиковали за попытки отойти от своих обычных ролей «утонченной женщины». [8] Пока Денёв размышляла в течение дня, Аксель встретился с французской актрисой Стефан Одран . Аксель запомнил Одран по ролям в фильмах Клода Шаброля «Виолетта Нозьер» (1978) и «Мент в вине» (1985). Когда Аксель спросил Шаброля (ее бывшего мужа) о том, подходит ли Одран, Шаброль сказал, что Одран была архетипом Бабетты. [9] Аксель передал сценарий Одран, сказал ей, что Денёв обдумывает эту роль, и спросил, сможет ли она ответить до следующего дня. Одран позвонила через два часа и сказала, что хочет эту роль. На следующий день Денев отказалась, и Одран была официально выбрана. [10]

Две другие важные роли были персонажами пожилых сестер-девиц, Филиппы и Мартины. Филлипу, некогда многообещающую певицу, сыграла Бодил Кьер , считающаяся первой леди датского театра и тезкой премии Бодил . [11] Биргитте Федершпиль , наиболее известная по классическому фильму Карла Дрейера «Ордет» 1955 года , сыграла уравновешенную, страдающую от любви Мартину.

На роль шведского генерала Лоренса Левенхильма, бывшего поклонника Мартины, был принят Ярл Кюлле , а шведской придворной дамы — Биби Андерссон . Оба добились международного признания как любимые актеры Ингмара Бергмана , снявшиеся во многих его фильмах. [12] [13]

В группу пожилых жителей деревни вошли датские актеры, многие из которых были хорошо известны по ролям в фильмах Карла Теодора Дрейера . В их число входили Лисбет Мовин в роли старой вдовы, Пребен Лердорф Рай в роли капитана, Аксель Стробай в роли водителя, Бендт Роте в роли старого Нильсена и Эббе Роде в роли Кристофера.

В роли рассказчика фильма выступила популярная датская актриса Гита Норби . Хотя консультанты по производству жаловались Акселю, что использование рассказчика слишком старомодно, Аксель был непреклонен в его использовании. Он сказал, что дело не в старомодности, а только в необходимости: «Если есть потребность в рассказчике, то его используют». [7]

Меню

Меню из семи блюд в фильме состояло из:

Прием

После выхода в 1987 году «Пир Бабетты» получил положительные отзывы. [15] В 1987 году фильм получил премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке . [16] Он также получил кинопремию BAFTA за лучший фильм на иностранном языке . В Дании он получил награды Бодила и Роберта как лучший датский фильм года. Фильм был номинирован и/или получил несколько других наград, включая номинацию на «Золотой глобус» , награду Гран-при (Бельгийской ассоциации кинокритиков) и специальный приз Каннского кинофестиваля .

По состоянию на июнь 2022 года фильм имел рейтинг одобрения 97% на веб-сайте сводных обзоров Rotten Tomatoes на основе 34 обзоров. [17] После выхода фильма в прокат несколько ресторанов предложили воссозданную версию меню фильма. [18]

Этот фильм является фаворитом Элтона Брауна , [19] Папы Франциска , [20] Роуэна Уильямса . [21] и Стэнли Туччи (как упоминалось в его мемуарах гурмана «Вкус»).

Американский ремейк

В декабре 2019 года было объявлено, что Александра Пейна попросили снять американский ремейк фильма. [22] [23] [24] [25] Действие версии Пейна планировалось развернуть в Миннесоте . [26] [27]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Babettes gæstebud (Пир Бабетты) в кассе Mojo
  2. ^ "Гестебуд Бабетты" . Датский институт кино.
  3. ^ «Каннский фестиваль: Праздник Бабетты». фестиваль-канны.com . Архивировано из оригинала 3 октября 2012 г. Проверено 20 июля 2009 г.
  4. ^ Карен Бликсен, Анекдоты судьбы и Эренгарда , «Ныряльщик», «Пир Бабетты», «Бури», «Бессмертная история», «Кольцо» (Нью-Йорк: Random House; Лондон: Майкл Джозеф, 1958); Скебне-Анекдотер (Копенгаген: Гильдендал, 1960)
  5. ^ Мёрх, Карин, Gæstebud Габриэля: Портрет кинорежиссера , Копенгаген: Gyldendal, (2008) стр.403
  6. ^ Нильсен, Бент (30 сентября 2008 г.). «Kirken på kanten synger på sidste vers» [Церковь на краю поет последний куплет]. Кристелигт Дагблад . Архивировано из оригинала 17 октября 2012 года.
  7. ^ abc (Mørch 2008, стр. 403) в переводе с «Der er meget, der fungerer på skrift, men når det blive overført til billeder, giver det slet ikke ikke samme indtryk eller følelse. Alle de ændringer, jeg foretog, gjorde jeg faktisk for и есть модница Карен Бликсенс».
  8. ^ ab (Mørch 2008, стр. 410)
  9. ^ (Mørch 2008, стр. 411)
  10. ^ (Mørch 2008, стр. 412)
  11. ^ Пиил, Мортен, Бодил Кьер Данске Filmskuespillere, Gyldendal, (2001), стр. 230–235
  12. «Ярл Кулле». Архивировано 7 октября 2009 г. в Wayback Machine , фильмография, Фонд Ингмара Бергмана, ingmarbergman.se, получено 28 мая 2009 г.
  13. «Биби Андерссон». Архивировано 7 октября 2009 г. в Wayback Machine , фильмография, Фонд Ингмара Бергмана, ingmarbergman.se, получено 28 мая 2009 г.
  14. ^ Хейтер, Селеста (2012). Кулинарное посвящение пиру Бабетты. Love Bites: романтические ужины на двоих. lovebitescookbooks.com. п. 1 . Проверено 6 октября 2014 г.
  15. Вигли, Сэмюэл (3 апреля 2014 г.). «Тогда и сейчас: обзор пиршества Бабетты». Фильм Навсегда . Британский институт кино . Проверено 6 октября 2014 г.
  16. ^ «Номинанты и победители 60-й церемонии вручения премии Оскар (1988)» . oscars.org . Проверено 16 августа 2015 г.
  17. ^ "Babettes Gaestebud (Пир Бабетты) (1987)" . Гнилые помидоры . Фликстер IOnc . Проверено 4 марта 2016 г.
  18. Фабрикант, Флоренция (2 марта 1988 г.). «В «Бабетте» большой праздник для неба и глаз». Газета "Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 марта 2016 г.
  19. ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Элтон Браун тщательно рассматривает пряные крылышки | Горячие». YouTube .
  20. ^ «Почему Папа Франциск хочет, чтобы мы посмотрели фильм «Пир Бабетты»?». 21 ноября 2016 г.
  21. ^ «Дебаты о Темных материалах: Жизнь, Бог, Вселенная» .
  22. Латтанцио, Райан (2 декабря 2019 г.). «Александр Пейн восстанавливается после отмененного проекта Netflix с ремейком «Пира Бабетты»» . ИндиВайр . Проверено 24 июля 2020 г.
  23. Майк Флеминг-младший (2 декабря 2019 г.). «Александр Пейн берется за переосмысление« Пира Бабетты »». Крайний срок Голливуд . Проверено 24 июля 2020 г.
  24. Джеммилл, Элли (2 декабря 2019 г.). «Режиссер «сокращения» Александр Пейн срежиссирует новый взгляд на «Пир Бабетты»». Коллайдер . Проверено 24 июля 2020 г.
  25. Майк Флеминг-младший (2 декабря 2019 г.). «Александр Пейн берется за переосмысление« Пира Бабетты »». Yahoo! Виды спорта . Проверено 24 июля 2020 г.
  26. Ли Свитак Дин (11 декабря 2019 г.). «Миннесота станет местом съемок ремейка оскароносного фильма «Пир Бабетты»». Звездная Трибьюн . Проверено 24 июля 2020 г.
  27. Сасвари, Джоан (18 февраля 2020 г.). «Салют!: Фаршированная перепелка Бабетты — французский декаданс, который стоит воссоздать». Ванкувер Сан . Проверено 24 июля 2020 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки