stringtranslate.com

Мира (фильм 1945 года)

Meera — индийский исторический музыкальный фильм на тамильском языкеснятый Эллисом Р. Дунганом , спродюсированный Т. Садасивамом и написанный Калки Кришнамурти . Основанный на жизни мистика и поэта 16-го века Мирабаи , фильм снимается в главной роли М. С. Суббулакшми в роли одноименного персонажа, ревностной преданной Кришны , которая считает его своим мужем. Несмотря на то, что она вышла замуж за Рану ( Читтур Нагайя ), она следует своему собственному образу жизни, который неприемлем для ее мужа и его семьи.

Садасивам хотел снять фильм, который сделал бы музыку его жены-певицы Суббулакшми доступной для обычного человека, поэтому он начал искать хорошую историю; Суббулакшми выбрала историю Миры. Производство фильма началось на студии Newtone в Мадрасе , но снимали преимущественно на натуре в Северной Индии в таких местах, как Джайпур , Вриндаван , Удайпур , Читтор и Дварка , чтобы сохранить достоверность и историческую точность.

Мира была выпущена 3 ноября 1945 года, в день Дивали , и стала крупным критическим и коммерческим успехом. Это привело к производству дублированной версии на хинди , в которой было переснято несколько сцен, которая была выпущена два года спустя, 21 ноября, и также имела успех. Несмотря на то, что версия на хинди сделала Суббулакшми национальной знаменитостью, это был ее последний фильм в качестве актрисы, после чего она решила сосредоточиться исключительно на своей музыкальной карьере.

Сюжет

Во время правления императора Великих Моголов Акбара юная Мира , под влиянием истории Андала и Кришны , глубоко влюблена в Кришну, настолько, что считает его своим мужем после того, как она надевает на него гирлянду в благоприятный день, как советовала ее мать. По мере того, как Мира взрослеет и становится молодой женщиной, ее преданность Кришне растет.

Против своей воли Мира выходит замуж за Рану , царя Мевара . Но даже после замужества ее любовь к Кришне остается неизменной. Она следует своим собственным идеалам и образу жизни, которые неприемлемы для Раны и его семьи, особенно для его брата Викрама и сестры Удхи. Мира просит Рану построить храм для Кришны в Читторе , столице Мевара. Из любви к ней Рана соглашается. Обрадованная Мира остается в храме большую часть времени, воспевая хвалу Кришне вместе с другими преданными и избегает оставаться во дворце.

На Виджаядашами Рана ожидает, что Мира будет с ним на королевском собрании, когда другие короли придут, чтобы выразить свое почтение. Но по пути на собрание Мира слышит игру на флейте Кришны, возвращается в храм и остается там. Рана злится, понимая, что Мира снова вернулась в храм, проигнорировав свои обязанности жены. Чтобы убить Миру, Викрам заставляет Удху дать ей отравленный напиток. Миру спасает Кришна, и яд не убивает ее; вместо этого идол Кришны в храме Витхоба становится синим, а двойные двери святилища в храме Дваракадиша спонтанно закрываются и остаются закрытыми.

В Дели Акбар узнает о пении Миры и ее преданности Кришне. Он посылает ей в подарок жемчужное ожерелье, которое Мира надевает на идола Кришны. Рана сердится, когда узнает об этих событиях и ее незаинтересованности в выполнении своих обязанностей жены и королевы; он приказывает снести храм с помощью пушек, чтобы она ушла. Викрам идет в храм и приказывает Мире и другим преданным выйти до начала сноса. Однако Мира отказывается, остается в храме и продолжает свои бхаджаны .

Тем временем Рана узнает от Удхи о неудавшейся попытке Викрама убить Миру. Потрясенный, когда он осознает настоящую личность Миры (она едина с Кришной), он спешит встретиться с ней в храме, который вот-вот будет снесен. Когда выстреливает пушка, Рана останавливает ее и получает ранение. Когда Мира слышит, как Кришна зовет ее, она признается Ране, что не выполнила свои обязанности жены. Она объясняет, что ее сердце с Кришной, и просит разрешения Раны оставить дворцовую жизнь и исполнить свое желание посетить храм Кришны в Двараке ; Рана осознает ее преданность и соглашается. Как только Мира уходит, Мевар страдает от засухи, и подданные умоляют Рану вернуть Миру, поэтому Рана отправляется на ее поиски.

Сначала Мира отправляется в Бриндаванам и встречает мудреца, который изначально предсказал ее преданность. Вместе они отправляются в Дварку, место рождения Кришны. Достигнув храма, она начинает петь хвалу Кришне. Рана, который последовал за ней, также достигает храма. Двери храма, которые были закрыты до этого момента, открываются. Появляется Кришна и приглашает Миру войти. Мира бежит к Кришне и падает замертво, в то время как ее душа сливается с ним. Рана вбегает и находит труп Миры. Ее преданность Кришне наконец-то вознаграждена, и Мира соединяется с ним.

Бросать

Джаягоури и Лила играют роли, не названные в начальных титрах. [2]

Производство

Разработка

T. Sadasivam хотел снять фильм, который сделал бы музыку его жены-певицы MS Subbulakshmi доступной для обычного человека, поэтому он начал искать хорошую историю. Он провел несколько дискуссий с друзьями, такими как Kalki Krishnamurthy , и пришел к мнению, что если Subbulakshmi должна была сниматься в фильме, то это не должно быть массовое развлечение, а должно было нести универсальное и возвышающее послание. После долгих раздумий Subbulakshmi выбрала историю мистика и поэта 16-го века Mirabai, псевдоним Meera. [3] Sadasivam решил снять фильм полностью самостоятельно под баннером Chandraprabha Cinetone и впервые не был подотчетен ни одному финансисту, сопродюсеру или сопартнеру. Он выбрал Эллиса Р. Дунгана режиссером, в то время как Кришнамурти был нанят в качестве сценариста. [4] Jitan Banerji был оператором, а R. Rajagopal редактором. [5] Это будет второй фильм, основанный на Мирабаи, первым был фильм 1938 года « Бхакта Мира» . [6]

Кастинг

В то время как Суббулакшми была выбрана на роль Миры, ее падчерица Радха была нанята на роль более молодой версии персонажа. [7] Чтобы подготовиться к роли, Суббулакшми решила посетить все места, где странствовала Мира в поисках неуловимого Кришны, и поклониться всем храмам, где она поклонялась. [8] Хоннаппа Бхагаватар был первым выбором на роль мужа Миры Раны . Хотя он принял роль, в конечном итоге его не наняли. В интервью 1990 года он вспоминал: «Я встречался с Садашивамом, и после обсуждения он сказал мне, что договорится об авансе и соглашении, но больше я о нем ничего не слышал». Неизвестный человек предложил П. У. Чиннаппу , но Дунган отказался, так как посчитал, что Чиннаппа был «неотесанным» и не обладал «королевским присутствием», необходимым для этой роли. Читтур Нагайя , которого рекомендовал Дунган, в конечном итоге был выбран на эту роль. По словам Дунгана, он «оказался правильным выбором для раджпутского царя» [7] .

Предполагалось, что комедийный дуэт мужа и жены NS Krishnan и TA Mathuram появятся в Meera . Однако Кришнан был арестован в декабре 1944 года как подозреваемый в деле об убийстве Lakshmikanthan , и его заменил TS Durairaj , который играл Narendran; Madhuram не остался в проекте. [9] [2] TS Mani и MG Ramachandran разделили роль министра по имени Jayamal. [2] [10] Это был единственный фильм, в котором снялись два будущих лауреата Bharat Ratna (Ramachandran и Subbulakshmi). [10] Малышка Камала, девочка, была выбрана на роль Кришны-мужчины. [11] [12]

Съемки

Производство началось в 1944 году на студии Newtone в Мадрасе, а затем переехало в Северную Индию, в частности в Раджастхан , для натурных съемок . [3] [13] По словам режиссера и историка Карана Бали, Дунган и Банерджи «провели серию сложных световых тестов на специально созданном бюсте [Суббулакшми]. Они снимали бюст, используя разные высоты и углы камеры с различными схемами освещения. Затем они изучили разработанные кадры, чтобы решить, что лучше всего подходит для структуры лица Суббулакшми». [13] Места съемок включали столицу Раджастхана Джайпур , а также Вриндаван, Удайпур , Читтор и Дварку. [3] Решение снимать в этих местах было принято Дунганом, который сослался на необходимость быть «достоверным и исторически точным». [8]

В Удайпуре Садашиваму потребовались несколько королевских слонов и лошадей для съемочного графика. После того, как Садашивам обратился с просьбой к Махаране Удайпура, Махарана согласился помочь съемочной группе всем, что им было нужно, помимо слонов и лошадей. [14] Дунган вспоминал в своей автобиографии:

Благодаря доброте и помощи премьер-министра махараны нам дали карт-бланш снимать практически все и везде внутри и вокруг дворцов и садов [...] Нам также разрешили пользоваться такими объектами, как королевская баржа, слоны, королевская процессия, танцовщицы дворца, сотни «статистов» и все фонтаны с водой внутри и вокруг дворцов. Это были готовые декорации, и их воспроизведение в студии обошлось бы нам в целое состояние, если бы их вообще можно было воспроизвести. [13]

Во время съемок в Дварке Дунган не мог войти в храм Кришны, где было получено разрешение на съемку фильма, поскольку он не был индуистом . Поэтому он замаскировался под кашмирского пандита и был впущен. [7] [10] В другой сцене Мире нужно было пересечь Ямуну на лодке; лодка должна была перевернуться, и ее должен был спасти Кришна, который должен был появиться в облике лодочника. Во время съемок сцены Суббулакшми случайно повредила голову и упала без сознания; съемочная группа едва спасла ее от утопления. [8] [15] Окончательная длина фильма составила 10 990 футов (3350 м). [1]

Темы

Биограф Суббулакшми Лакшми Вишванатхан отметил множество параллелей между ней и киноверсией Миры, сказав: «Мира вышла замуж в нежном возрасте за гораздо более взрослого мужчину, Махарану. Ее великая одержимость Кришной привела ее на духовный путь, прочь от пышности королевского дворца и всего, что он символизировал. Она пела самые вызывающие воспоминания бхаджаны о Кришне и бродила, как менестрель, сопровождаемая множеством преданных, пока не достигла мокши — того волшебного момента, когда просветленная душа соединяется с вечным духом». [16]

Саундтрек

Саундтрек был написан SV Venkatraman [17] [ 18] и выпущен под лейблом HMV . [19] Песня "Kaatrinile Varum Geetham", написанная Кришнамурти, написана в стиле карнатик-рага, известной как Sindhu Bhairavi [20] [ 21] и основана на "Toot Gayi Man Bina", песне на хинди , написанной Камалом Дасгуптой и исполненной Шейлой Саркар. [22] В то время как историк Рэндор Гай утверждал, что Кришнамурти предложил мелодию Венкатраману, [7] другой историк В. Шрирам говорит, что дочь Кришнамурти, Ананди, приставала к нему с просьбой написать тамильскую версию песни. [23] Действие «Бриндхаванаттила» и «Энгум Нираиндхаайе» также происходит в Синдху Бхайрави, [24] а действие «Гиридхара Гопала» происходит в Моханаме . [25]

Выпуск и прием

Мира была выпущена 3 ноября 1945 года, в день Дивали , и распространялась Narayanan & Company. [26] Дистрибьюторы разместили на первой странице рекламу, чтобы объявить «мюзикл вашей мечты» и, в частности, сообщить всем поклонникам, что «песенные хиты» фильма доступны на пластинках HMV. [19] Фильм получил восторженные отзывы; The Free Press Journal сказал: «Мира переносит нас в другой мир бхакти , благочестия и мелодии. Он разрушает ошибочное мнение, что музыка для фильмов является неполноценной. Суббулакшми не следует стереотипным приемам в актерской игре. Она просто Мира». [27] Кей Йесс Энн из The Indian Express написала 10 ноября: «[Суббулакшми] демонстрирует талант к театральным высотам в некоторых сценах, но в целом, хотя и показывает большое улучшение по сравнению с ее предыдущими попытками, есть возможности для лучшей работы в эмоциональных сценах». [28] Однако журнал Picturpost (15 ноября) был более критичен, заявив, что бхаджаны Миры были «не слишком приятными для слуха», фильму не хватало убедительности и реализма, и он был недостаточно эмоциональным. Рецензент посчитал, что Суббулакшми, певица из Карнатаки, была неправильно выбрана на роль Миры, певицы из Индии , а режиссура Дунгана была «неуклюжей». [29] Фильм имел большой кассовый успех; по словам госпожи Ч. Бхарати, автора книги 2008 года MS Subbulakshmi , это было в основном из-за песен, а не из-за актерской игры. [30] Фильм был показан на различных кинофестивалях, включая Пражский кинофестиваль, Венецианский кинофестиваль и Международный кинофестиваль в Торонто . [31]

Версия на хинди

Успех « Миры» побудил Садасивама дублировать фильм на хинди и переснять некоторые сцены. [13] Версия с дублированием на хинди была выпущена 21 ноября 1947 года [32] и достигла такого же успеха, сделав Суббулакшми национальной знаменитостью. [13] Фильм имел экранное вступление политика и поэта Сароджини Наиду , которая описала Суббулакшми как «Соловья Индии». [33] Премьеру открыл сам премьер-министр Джавахарлал Неру . Лорд и леди Маунтбеттен , Раджендра Прасад , Виджая Лакшми Пандит и Индира Ганди также присутствовали на премьере. Неру и Маунтбеттены стали ярыми поклонниками Суббулакшми, что еще больше продвинуло ее славу. [7] [11] Рецензент из The Bombay Chronicle написал:

Больше, чем история королевы Мевара, которая предпочла небесную диадему земной, голос звезды, поющей свои бхаджаны и пады, является главной достопримечательностью картины [...] Тексты песен Нарендры Шармы украшают эту кинопостановку, история которой вышла из-под пера Амритлала Нагара. Поклонники Суббулакшми найдут этот фильм весьма занимательным. [34] [35]

Несмотря на успех « Миры» , это был последний фильм Суббулакшми как актрисы, после чего она сосредоточилась исключительно на своей музыкальной карьере. [13] [36]

Наследие

«Мира» считается культовым музыкальным фильмом тамильского кино. [37] Сцена, где молодая Мира превращается в себя постарше, и этот переход показан с помощью песни «Nandha Balaa En Manalaa..», стала вехой в индийском кино благодаря своей технике кинопроизводства. [38] В апреле 2013 года, в столетие индийского кино, IBN Live (позже известный как News18) включил «Миру» в свой список 100 величайших индийских фильмов всех времен. [39]

Ссылки

  1. ^ аб Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 304.
  2. ^ abcdefghi Meera (кинофильм) (на тамильском). Chandraprabha Cinetone. 1945. Вступительные титры, с 0:15 до 0:32.
  3. ^ abc Viswanathan 2003, стр. 59.
  4. Джордж 2016, стр. 142–143.
  5. Мира (кинофильм) (на тамильском). Chandraprabha Cinetone. 1945. Вступительные титры, с 0:38 по 0:47.
  6. ^ Дхананджаян, Г. (15 августа 2016 г.). «Художественные компенсации – провалы резервуара горячих идей для историй». The Times of India . Архивировано из оригинала 3 декабря 2019 г. Получено 3 декабря 2019 г.
  7. ^ abcde Гай, Рэндор (17 декабря 2004 г.). «Полный технических инноваций». The Hindu . Архивировано из оригинала 25 января 2013 г. Получено 26 июня 2019 г.
  8. ^ abc Рамнараян, Гоури (17 сентября 2004 г.). «Бриндаван в Двараку - паломничество Миры». Индус . Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 года . Проверено 18 декабря 2013 г.
  9. ^ Гай, Рэндор (16 июля 2015 г.). «Overshadowed by peers». The Hindu . Архивировано из оригинала 26 ноября 2019 г. . Получено 26 ноября 2019 г. .
  10. ^ abc Ramakrishnan, Venkatesh (21 января 2018 г.). «Это были дни: маловероятный пионер тамильского кино». DT Next . Архивировано из оригинала 26 июня 2019 г. Получено 26 июня 2019 г.
  11. ^ ab Guy, Randor (28 марта 2008 г.). "Meera 1945". The Hindu . Архивировано из оригинала 30 августа 2014 г. . Получено 26 июня 2019 г. .
  12. Гай, Рэндор (7 января 2002 г.). «Она протанцевала свой путь к славе». The Hindu . Архивировано из оригинала 10 ноября 2012 г. Получено 18 декабря 2013 г.
  13. ^ abcdef Бали, Каран (16 сентября 2016 г.). «Создание фильма М. С. Суббулакшми «Мира», ее последнего и лучшего фильма». Scroll.in . Архивировано из оригинала 21 октября 2016 г. . Получено 26 января 2017 г. .
  14. ^ Вишванатан 2003, стр. 62.
  15. ^ Вишванатан 2003, стр. 63–65.
  16. ^ Вишванатан 2003, стр. 62–63.
  17. ^ "Meera". JioSaavn . 11 марта 1945 г. Архивировано из оригинала 28 ноября 2019 г. Получено 27 ноября 2019 г.
  18. ^ மீரா ( песенник ) (на тамильском). Chandraprabha Cinetone. 1945. Архивировано из оригинала 24 августа 2022 года . Получено 24 августа 2022 года .
  19. ^ ab George 2016, стр. 143.
  20. ^ Сараванан, Т. (20 сентября 2013 г.). «Рагас достиг максимума». The Hindu . Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 г. Получено 12 декабря 2019 г.
  21. Джеярадж, DBS (19 августа 2018 г.). «♥'Kaatriniley Varum Geetham' - Мелодично спета М.С. Суббулакшми в/как «Мира»♫». DBSJeyaraj.com . Архивировано из оригинала 2 декабря 2019 года . Проверено 12 декабря 2019 г.
  22. ^ Ваманан (10 декабря 2018 г.). "இந்தி திரைப்பாடல் தமிழுக்கு தந்த இனிமை!". Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. Архивировано из оригинала 2 декабря 2019 года . Проверено 2 декабря 2019 г.
  23. ^ Шрирам, В. (30 мая 2018 г.). «The Tune Behind Katrinile Varum Geetham». Madras Heritage and Carnatic Music . Архивировано из оригинала 6 июня 2019 г. . Получено 6 июня 2019 г. .
  24. ^ Сундарараман 2007, стр. 126, 129.
  25. ^ Сундарараман 2007, стр. 131.
  26. ^ "Meera". The Indian Express . 3 ноября 1945. стр. 5. Получено 6 июня 2019 .
  27. ^ Гангадхар 2002, стр. 47.
  28. Кей Йесс Энн (10 ноября 1945 г.). «Мира | MSS At Her Musical Best». The Indian Express . стр. 8. Архивировано из оригинала 12 июня 2024 г. Получено 15 сентября 2020 г. – через Архив новостей Google .
  29. ^ Дуайер 2006, стр. 88
  30. Bharathi 2008: «Фильм имел огромный успех, скорее благодаря песням, чем актерской игре».
  31. ^ Devika Bai, D. (11 мая 2014 г.). «Тамильская классика от американского режиссера». New Straits Times . Архивировано из оригинала 10 января 2015 г. Получено 10 января 2015 г.
  32. ^ Раман, Мохан В. (16 сентября 2016 г.). «Только за пять фильмов М. С. Суббулакшми проложила себе путь к звездам». The Wire . Архивировано из оригинала 2 декабря 2019 г. . Получено 2 декабря 2019 г. .
  33. ^ Seshan, A. (11 сентября 2015 г.). «Когда MS Subbulakshmi дала жизнь Мире». Business Standard . Архивировано из оригинала 28 ноября 2016 г. Получено 26 января 2017 г.
  34. ^ Дуайер 2006, стр. 89.
  35. ^ Дуайер 2006, стр. 175.
  36. ^ Muthiah, S. (21 января 2002 г.). «Он сделал МС кинозвездой». The Hindu . Архивировано из оригинала 14 июня 2002 г. Получено 24 января 2018 г.
  37. ^ Дхананджаян 2014, стр. 63.
  38. Гай, Рэндор (1 февраля 2001 г.). «Он преодолел барьеры с апломбом». The Hindu . Архивировано из оригинала 3 января 2013 г.
  39. ^ "100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен". IBN Live . 17 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2013 г. Получено 6 мая 2013 г.

Библиография

Внешние ссылки