Paisà ( итал . Paisà ) [a] — итальянский неореалистический военный фильм 1946 года режиссёра Роберто Росселлини . В шести независимых эпизодах он рассказывает об освобождении Италии союзными войсками напозднем этапе Второй мировой войны . [4] Премьера фильма состоялась на Венецианском международном кинофестивале , и он получил множество национальных и международных наград. [1] [5]
В 2008 году фильм был включен Министерством культурного наследия Италии в список 100 итальянских фильмов, подлежащих сохранению , — список 100 фильмов, которые «изменили коллективную память страны в период с 1942 по 1978 год». [6]
Во время вторжения союзников на Сицилию американский патруль ночью направляется в деревню. Только один из американцев говорит по-итальянски. Местная девушка Кармела, которая хочет найти местонахождение своего брата и отца, соглашается провести патруль мимо немецкого минного поля к морю. Пока один из патрульных, Джо, приставлен следить за Кармелой в руинах замка, остальные осматривают территорию. Несмотря на языковой барьер, Джо начинает преодолевать дистанцию Кармелы. Когда его подстреливает немецкий снайпер, Кармела прячет его в подвале здания. Узнав, что Джо мертв, она берет его винтовку и начинает стрелять по врагу. Когда американцы возвращаются, они находят тело Джо и предполагают, что его убила Кармела. Последняя сцена показывает мертвую Кармелу, лежащую у подножия скал, застреленную немецким патрулем.
Союзники вторгаются в материковую Италию и захватывают порт Неаполь . Осиротевший уличный мальчишка по имени Паскуале натыкается на Джо, пьяного афроамериканского солдата, который вот-вот станет жертвой ограбления. Когда приезжает полиция, Паскуале убегает с Джо, который рассказывает ему о своем военном опыте. После того, как Джо засыпает, Паскуале забирает его ботинки. На следующий день Джо, который оказывается военным полицейским , ловит Паскуале, крадущего припасы из грузовика. Джо требует вернуть свои ботинки, но когда мальчик отвозит его туда, где он живет, вид нищеты заставляет Джо уйти без них.
Франческа, молодая проститутка в освобожденном Риме , приводит Фреда, пьяного американского солдата, в комнату, где она обслуживает своих клиентов. Он не заинтересован в ее услугах и рассказывает ей о своих тщетных поисках молодой женщины, которую он встретил и в которую влюбился вскоре после освобождения города шесть месяцев назад. Когда он описывает женщину, Франческа понимает, что это она; оба они так изменились за короткое время, что не узнают друг друга. Когда Фред засыпает, Франческа выскальзывает, прося хозяйку дать Фреду листок бумаги с ее адресом, когда он проснется, и уходит. На следующий день Фред находит листок в своем кармане и выбрасывает его, говоря товарищу, что это адрес проститутки. Пока Франческа тщетно ждет его, он покидает город со своим подразделением.
Южная половина Флоренции освобождена, но в другой половине, за рекой Арно , продолжаются ожесточенные бои между итальянскими партизанами и немцами и их фашистскими союзниками. Все мосты, кроме Понте Веккьо , были взорваны, что остановило продвижение союзников. Американская медсестра Харриет узнает, что лидер партизан, «Лупо», — художник, которого она знала во Флоренции до войны. Она объединяется с партизаном Массимо, человеком, отчаянно нуждающимся в новостях о своей семье, и входит в воюющий город через коридор Вазари . После того, как его задержала перестрелка, Массимо продолжает свои поиски, в то время как Харриет заботится о раненом партизане, от которого она слышит о недавней смерти Лупо.
Трое американских военных капелланов приглашаются на ночь в римско-католический монастырь в Аппенинских горах к западу от Римини . Капитан Билл Мартин, единственный из капелланов, говорящий по-итальянски, выступает в качестве переводчика. Монахи встревожены, узнав от Мартина, что только он католик; двое его коллег — протестант и иудей. Когда гости и их хозяева садятся ужинать, Мартин замечает, что на тарелках монахов ничего нет. Он спрашивает и узнает, что монахи решили поститься в надежде заслужить благосклонность Небес, чтобы обратить двух других в свою веру. Несмотря на правило, согласно которому прием пищи должен проходить в тишине, Мартин произносит речь, в которой выражает свою признательность за то, что снова обрел мир, который, как он считал, был утрачен в невзгодах войны.
В декабре 1944 года три члена УСС действуют в тылу немцев вместе с итальянскими партизанами в дельте реки По . Они спасают двух сбитых британских летчиков. По возвращении к итальянской семье, которая их поддерживала, они обнаруживают, что они были казнены немцами. Позже солдаты союзников и партизаны ввязываются в перестрелку и попадают в плен к врагу. Немецкий офицер объясняет пленным мотивы своей страны в войне и то, что она не остановится, пока не построит новую и прочную цивилизацию. Партизан казнят на следующий день, а американских пленных расстреливают, когда они пытаются вмешаться. Фильм заканчивается закадровым комментарием (который открывает каждую серию), в котором говорится: «Это произошло зимой 1944 года. К началу весны война закончилась».
После успеха «Рим, открытый город » Росселлини смог получить финансирование от итальянских и американских инвесторов с помощью продюсера Рода Э. Гейгера , который вдохновил его снять еще один фильм об итальянском движении сопротивления . [2] Гейгер также снабжал Росселлини сырой кинопленкой и четырьмя американскими актерами: Дотсом Джонсоном, Гаром Муром, Харриет Уайт и Дейлом Эдмондсом. [2] Сценарий был основан на сценариях и рассказах Клауса Манна , Марчелло Пальеро , Серджио Амидеи , Федерико Феллини , Альфреда Хейса и Васко Пратолини . [1] Они претерпели существенные изменения в процессе написания, и два дополнительных эпизода остались нереализованными. [7]
В актерский состав Росселлини входили известные и неизвестные профессиональные актеры, а также любители, такие как Кармела Сацио в первом эпизоде [8] или монахи в пятом эпизоде. [9] Съемки часто проходили в местах, которые заменяли обстановку эпизода: сцены с прибытием американских танков в Рим снимались в Ливорно , в то время как многие внутренние кадры, предположительно снятые во Флоренции, снимались в Риме. [7] Кроме того, голоса многих актеров не соответствовали требуемому местному диалекту. Сацио, сицилийская девушка по сценарию, говорила с неаполитанским акцентом и ее пришлось дублировать, как и монахов, чей монастырь находился недалеко от Салерно на юге, но должен был происходить в Северной Италии. [9]
Премьера фильма «Пайсан» состоялась на Венецианском международном кинофестивале 18 сентября 1946 года, а в прокате в итальянских кинотеатрах он состоялся 10 декабря того же года. [1] В США фильм был выпущен компанией Mayer-Burstyn в версии с английскими субтитрами продолжительностью 90 минут в 1947 году. [2] [10]
Восстановленная версия фильма была выпущена в США на Blu-ray и DVD компанией The Criterion Collection в 2010 году. [11]
Несмотря на то, что фильм был удостоен награды на Венецианском международном кинофестивале и Итальянского национального синдиката киножурналистов , первоначальный прием фильма в Италии был неоднозначным по политическим и религиозным причинам. [9] На международном уровне он получил единодушное признание критиков. [9] Французский критик Андре Базен выбрал его в качестве ключевого фильма, демонстрирующего важность итальянского неореализма, подчеркивая его понимание реальности через сплав документальной техники и вымысла. [9] Босли Кроутер из The New York Times назвал его «вехой в выразительности экрана», который достигает «потрясающей естественности» благодаря своей реалистичной съемке и подбору неизвестных актеров. [12] Paisan получил множество наград в США (включая премию New York Film Critics Circle Award ), [1] Бельгии, [1] Японии [5] и Швейцарии, [5] и был номинирован на премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий . [5] Вопреки расхожему мнению, теоретик кино Рудольф Арнхейм подверг сомнению возвышение монахов и их нетерпимость к некатолическим капелланам в эпизоде с монастырем [13] , точку зрения, которую разделяли критики Роберт Уоршоу , а позднее и Пио Балделли. [14]
Среди историков кино и критиков, которые в последующие годы указывали на важность фильма, были Хосе Луис Гварнер, назвавший его «шедевром неореализма, а также одной из вершин истории кино» [15] , Робин Вуд [15] , Дэйв Кер [16] и Ричард Броуди [17] . Мартин Скорсезе включил его в список «39 важнейших иностранных фильмов для молодого режиссера» [18] и включил его в свой список «Топ-10» для Criterion Collection. [19] Джилло Понтекорво назвал «Пайсан» фильмом, который убедил его стать режиссером. [20] С другой стороны, такие рецензенты, как Тони Рэйнс и Аллан Джеймс Томас, хотя и признали его статус в истории кино, отметили сентиментальность фильма [21] и отсутствие тематической последовательности и причинно-следственной связи относительно его содержания. [8]