« Несчастье », иногда переводится как « Несчастье » ( русский : Несчастье ) , — рассказ Антона Чехова , написанный в 1886 году . [ 1] [2] [ 3 ] Впервые опубликованный в «Новом времени» , рассказ повествует о Софье Петровне, молодой жене сельского нотариуса, чьи попытки оттолкнуть жениха только раскрывают ее собственное желание к нему и толкают ее к роману. Основная тема — сексуальное порабощение, частое явление в творчестве Чехова в этот период.
Чехов написал «Несчастье» для петербургской газеты « Новое время », которая пригласила его написать несколько коротких рассказов в начале 1886 года . [4] Рассказ был опубликован 16 августа того же года. [5] Сотрудничество Чехова с «Новым временем» дало ему новую свободу в его творчестве, открыв его новым влияниям и позволив ему повысить как свою производительность, так и качество своей работы. Исследователь русской литературы Дональд Рейфилд называет 1886 год « annus mirabilis » в ранней карьере Чехова. [4]
Чехов включил «Несчастье» в сборник «В сумерках », а также в 3-й том своего Собрания сочинений, изданного Адольфом Марксом в 1899–1901 годах. При жизни автора рассказ был переведен на датский , сербскохорватский , немецкий , словацкий и чешский языки . [6]
Софья Петровна, 25-летняя домохозяйка, проводит лето в неназванном городе со своим мужем Андреем, нотариусом. Ильин, адвокат и старый друг Софьи, выразил ей свою любовь. Софья просит Ильина прекратить свои ухаживания и согласиться остаться друзьями, поскольку ее любовь к мужу и уважение к «святости брака» гарантируют, что из его желаний ничего не выйдет. Однако Ильин остается очарованным, и попытки Софьи оттолкнуть его только обнажают ее собственные чувства к нему.
Когда Софья наконец осознает глубину своего желания к Ильину, она просит Андрея увезти ее из города, но он говорит, что они не могут себе этого позволить. На вечеринке для дачников Ильин умоляет Софью уступить их обоюдному желанию. В последней попытке спасти свой брак Софья открывает все Андрею, но он отвергает ее чувства как «фантазию». В ту ночь Софья отправляется на встречу с Ильиным.
Основная тема в «Несчастье» — сексуальное порабощение, одна из доминирующих тем в ранних рассказах Чехова для «Нового времени» . [7] [8] Таким образом, его часто сравнивают с другими рассказами, написанными в этот период, особенно с рассказами, вращающимися вокруг женской сексуальности. Все эти рассказы отражают изменение по сравнению с ранними произведениями Чехова: в то время как ранние произведения изображали женщин как пассивных субъектов мужского желания, рассказы 1886 года изображают женщин с большей свободой действий, чья сексуальность влияет на мужчин вокруг них и движет сюжетом. [8] В то время как некоторые из рассказов представляют «желающих женщин» в сочувственном или позитивном свете, «Несчастье» фокусируется на разрушительном и трагическом аспекте женской сексуальной силы. Как таковой, он особенно связан с современными рассказами «Ведьма», «Трясина» и «Агафья». [9] [10]
Критики отмечают влияние Льва Толстого на «Несчастье», особенно романа «Анна Каренина» , классического русского произведения, вращающегося вокруг супружеской неверности. [9] [11] Рэйфилд далее отмечает влияние Ги де Мопассана , который часто использовал секс в качестве мотивации для персонажей. [7] «Несчастье» может быть задумано как пародия на это произведение. [12] По словам Рэйфилда, характеристика Чеховым Софьи и снисходительность рассказчика к ней «выдают слишком недавнее прочтение Толстого». Для Рэйфилда, хотя финал намекает на «катастрофу, которая вот-вот наступит», это выглядит как незаслуженное позерство. Сравнивая «Несчастье» с более поздним рассказом «О любви», Рэйфилд пишет, что произведение показывает, что Чехов еще не вышел за рамки его влияний. [11]
Джеймс Н. Лоэлин прослеживает влияние «Несчастья» на более позднюю известную повесть Чехова « Кузнечик », еще одно «исследование супружеской неверности». [13] Рэйфилд пишет, что «полудразнящий, полуупрекающий» разговор Софьи с ее потенциальным любовником предвосхитил диалог между Еленой и Ваней в пьесе Чехова «Чайка » . [10] «Несчастье», возможно, оказало влияние на модернистский роман Андрея Белого «Петербург» , в котором также есть персонаж по имени Софья Петровна, которая также является замужней женщиной, преследуемой женихами. [12]
Кен Лоуч адаптировал «Несчастье» для сериала BBC2 « Полный дом» в 1973 году с Беном Кингсли . [14] [15] Музыкальная адаптация «Несчастья» была представлена на театральном фестивале Toronto Next Stage в 2014 году и впервые состоялась на фестивале в Шарлоттауне в 2017 году. Музыку написал Скотт Кристиан, слова написал Уэйд Богерт-О'Брайен, а книгу и дополнительные тексты написал Кевин Майкл Ши. [16]