Цензура во Вьетнаме широко распространена и осуществляется Коммунистической партией Вьетнама (КПВ) в отношении всех видов средств массовой информации — прессы, литературы, произведений искусства, музыки, телевидения и Интернета. Правительство цензурирует контент в основном по политическим причинам, таким как ограничение политической оппозиции и цензурирование событий, неблагоприятных для партии. В своем Индексе свободы прессы за 2021 год организация «Репортеры без границ » (RSF) оценила Вьетнам как «очень серьезную» страну, заняв 174-е место из 180, что является одним из самых низких показателей в мире и худшим рейтингом по их пятибалльной шкале. [1] Аналогичным образом, отчет Freedom House за 2021 год «Свобода в сети» классифицирует Вьетнам как «несвободную» страну в отношении Интернета, со значительными препятствиями для доступа, ограничениями на контент и значительными нарушениями прав пользователей. [2]
Коммунистическая партия Вьетнама классифицирует Конституцию Вьетнама как «основной и высший закон» страны. [3] В ней де-юре закреплен ряд гражданских и политических прав , например, статья 25, которая гласит: «Гражданин имеет право на свободу мнения и слова , свободу печати , доступ к информации, право собираться, создавать ассоциации и проводить демонстрации. Осуществление этих прав должно регулироваться законом». [3] Однако, несмотря на очевидное юридическое признание таких свобод в Конституции, осуществление этих свобод во Вьетнаме де-факто существенно ограничено цензурой во многих областях и в основном игнорируется, при этом часто имеют место тюремные заключения лиц за «критику государства». [4]
Некоторые темы, особенно касающиеся политических диссидентов, легитимности вьетнамского правительства, того, как партия ведет двусторонние отношения с другими странами, коррупции среди высших руководителей партии, а также обсуждения вопросов прав человека , считаются запрещенными темами и подвергаются цензуре различными способами со стороны вьетнамского правительства, включая использование физического запугивания, тюремное заключение без суда, уничтожение материалов и цензуру веб-сайтов . [5] Вьетнамское правительство также использовало онлайн-активистов и националистических пользователей сети для борьбы с любым предполагаемым инакомыслием против его позиции, а также для участия в историческом ревизионизме . [6]
Французские власти во Французском Индокитае были чувствительны к антиколониальным настроениям вьетнамцев. [7] : 125 Только французские граждане могли владеть газетами, и они с меньшей вероятностью подвергались цензуре со стороны колониальных властей. [7] : 125 Когда мировые державы собрались в Версале для переговоров по Версальскому договору, положившему конец Первой мировой войне , лидер националистов Хо Ши Мин присоединился к вьетнамским республиканцам, представив список требований французским властям, в том числе требование о предоставлении свободы печати и свободы мнений . [7] : 446 В ответ на это генерал-губернатор Французского Индокитая в то время Альбер Сарро намекнул на возможность реформы во время речи в Ханое в 1919 году. [7] : 447 Однако такие реформы были скорее кажущимися, чем реальными, и осуществлялись с намерением кооптировать вьетнамский республиканизм. [7] : 447 Хотя и произошла некоторая подлинная либерализация прессы, цензура все еще оставалась повсеместной, включая требование, чтобы все печатные станки были лицензированы французскими властями. [7] : 447 Критика французского правления не допускалась. Критика французского колониального правления вьетнамским писателем Нгуеном Ан Нинем в его франкоязычной газете La Cloche fêlée привела к тому, что Ниня несколько раз заключали в тюрьму, а французские власти в конечном итоге закрыли его газету. [7] : 134
Несмотря на цензуру французского колониального государства, в начале 1920-х годов в Сайгоне наблюдался расцвет газетного дела, что способствовало и способствовало возникновению городской вьетнамской публичной политической культуры оппозиции колониальному правлению. [8] : 2 Филипп Пейкам утверждал, что это явление похоже на развитие публичной сферы в Европе XVIII века, описанное Юргеном Хабермасом . [8] : 3 В 1920-х годах появились газеты как на французском, так и на вьетнамском языке ( Quốc Ngữ ), которые занимали откровенные позиции, охотно спорили со своими коллегами и испытывали терпимость колониальных правителей. [9] Франкоязычная пресса в Кохинхине была в значительной степени свободна от цензуры , но тираж в день составлял всего несколько тысяч экземпляров. [9] Вьетнамские газеты подвергались цензуре и иногда закрывались, тем не менее они были влиятельны, и их ежедневный тираж был большим: 10 000–15 000 экземпляров газет quốc ngữ , издававшихся в Сайгоне , печатались ежедневно в 1923 году и 22 000 в 1924 году, хотя размер читательской аудитории трудно определить точно. [8] : 76
Наряду с ростом журналистики в Сайгоне в 1920-х годах сформировалось новое социальное городское сознание, как концепция Бенедикта Андерсона о « воображаемом сообществе ». Вьетнамское выражение Làng Báo Chí, буквально «газетная деревня», может быть убедительным доказательством появления такого сознания. [8] : 72 Состоящая из редакторов, инвесторов, писателей, печатников , продавцов и молодежи , которые были либо из экономической землевладельческой вьетнамской буржуазии, либо были тесно связаны с ней, в основном обученной во франко-вьетнамских школах. Преданность вьетнамской буржуазии коллективным политическим требованиям была во многом продуктом их новообретенного чувства индивидуализма , выкованного в контексте их процветающих позиций в колониальном Сайгоне. [10] «Газетная деревня» стала социальным выражением новых способов взаимодействия между людьми как вектором трансформации вьетнамской общительности. [8] : 72 [9] Помимо периодических изданий, в 1920-х годах также наблюдался параллельный взрыв книг и брошюр, часто издаваемых теми же группами. Формат монографии давал авторам больше места для развития своих аргументов, даже если они были всего 16 или 32 страницы в длину. [9]
Журналистика сыграла важную роль в мобилизации вьетнамской общественности против колониального режима, особенно в событиях, произошедших весной 1926 года (март-июль 1926 года). [8] : 136 В марте толпы людей собрались в порту Сайгона, когда лидер умеренной Конституционалистской партии Буй Куанг Чиеу вернулся из долгого изгнания во Франции и слушал его речи после новостей об аресте трех молодых журналистов-активистов, Нгуен Ан Ниня , Эжена Дежана де ла Бати и Лам Хьепа Чау. [8] : 2 В апреле траур по националистическому деятелю Фан Чу Чиню вызвал большие демонстрации по всей стране, в которых приняли участие от 50 000 до 70 000 мужчин и женщин. [8] : 1 Эти события стали решающим эпизодом мирного общественного вьетнамского сопротивления французскому колониальному правлению, сопротивления, которое началось несколькими годами ранее и велось почти исключительно через газеты, которые сыграли решающую роль в сплочении вьетнамской общественности на улицах Сайгона. [8] : 2 В 1920-х годах Сайгон был центром открытого антиколониального противостояния во Вьетнаме. [8] : 2 После событий весны 1926 года общественная сфера Сайгона переосмыслилась и увидела параллельную эволюцию в сторону создания идеологически окрашенных «газет мнений» (journaux d'opinion). [8] : 174 В отличие от Journaux d'information, «газеты мнений», возможно, были отличительным видом вьетнамской политической журналистики, которая привлекала разнообразную читательскую аудиторию своими коллективными форумами, вкладом специалистов, широкой политической ориентацией и четкой коммерческой стратегией. [8] : 174 После событий весны 1926 года «мнение газет» оказалось в идеологически разнообразном спектре оппозиции, а марксистские и социалистические теории стали оказывать все большее влияние на многих журналистов, что было ответом на сопротивление колониальных властей политическому диалогу и антикоммунистическую истерию колониальных газет . [8] : 174–5
С 1928 по 1929 год колониальные власти ужесточили цензуру в Сайгоне до такой степени, что «мнение газет» исчезло. Многие участники ушли в подполье, оказались в тюрьме или были вынуждены бежать за границу. Однако Journaux d'information сохранились и стали более профессиональными, с возросшим международным новостным освещением , рекламой, сериализованной художественной литературой и фотографиями. [9]
Хотя в 1920-х годах бурлящие печатные СМИ Сайгона не смогли вызвать аналогичную активность в северном и центральном Вьетнаме, Тонкине и Аннаме , и многие молодые люди, столкнувшиеся с более жесткими колониальными ограничениями в Ханое , Намдине и Хюэ, направились на юг в захватывающий Сайгон , [9] 1930-е годы стали свидетелями аналогичного развития журналистики и появления общественного пространства в Ханое, которое распространилось и на другие части Вьетнама. Ту Люк Ван Доан (Литературная группа «Самостоятельность»), возможно, самые влиятельные и знаменитые интеллектуалы межвоенного периода, публиковали газеты и книги, которые раздвигали границы французской колониальной цензуры и создавали плюралистическое общественное пространство для инакомыслия и реформ. Группа запустила первую сатирическую газету Вьетнама Phong Hóa («Нравы») в Ханое в 1932 году, а затем ее преемницу Ngày Nay («Сегодня»). [11] : 18 Помимо своей плодовитой журналистской продукции, охватывающей разрозненный круг вопросов и критикующей отсталые элементы вьетнамского общества, группа, возможно, была более известна своей современной литературой, которая была сериализована в Phong Hóa и Ngày Nay и несла реформистский уклон как по форме, так и по содержанию. В целом, как в своих литературных, так и в публицистических произведениях группа стремилась реформировать устаревшие традиции с новыми основами для современного вьетнамского общества. [11] : 18
Хотя обе газеты группы имели намерение защищать национальную культуру и литературу и умеренно критиковали колониальную политику, у них были недостатки, заключающиеся в том, что они были принципиально реформистскими и компромиссными по своей природе, и они не могли избежать случаев и вопросов, в которых им приходилось идти на компромисс с французским колониальным государством. [11] : 20
В период Французского народного фронта (1936–39) в Индокитае царила более открытая, хотя и недолговечная политическая атмосфера , которая сопровождалась амнистией видных политических заключенных и ослаблением цензуры прессы. [11] : 22 В Сайгоне «мнение газет» возродилось с новой силой, а Ханой стал таким же важным местом публикации, как и Сайгон. [9]
После поражения французов в Дьенбьенфу в 1954 году на севере страны, находившемся под контролем Коммунистической партии, вскоре началось движение Нян Ван-Зяй Фам . Журналисты, художники и интеллектуалы начали выступать за более либеральный подход к сочинениям и другим работам, вдохновленные инцидентами в коммунистических странах. [12] : 242 Осуждение советским лидером Никитой Хрущевым Иосифа Сталина и кампании Мао Цзэдуна « Сто цветов» в соседнем Китае, в частности, было воспринято сторонниками движения Нян Ван-Зяй Фам как обнадеживающее развитие событий, указывающее на менее авторитарную и удушающую позицию по отношению к свободе слова. [12] : 242 Однако движение просуществовало недолго, так как к концу 1956 года Коммунистическая партия начала восстанавливать контроль над сочинениями. [12] : 243 В 1958 году Коммунистическая партия заявила, что пресса должна быть «коллективным агитатором, пропагандистом и организатором, инструментом партии для руководства массами, острым оружием в классовой борьбе с врагом». [12] : 243
Газетная индустрия процветала на Юге. Согласно исследованию, проведенному Opinion Research Corporation в 1967 году, почти 60 процентов населения, контролируемого Сайгоном, читали газеты или заказывали их им, и почти треть из этого числа ежедневно просматривали прессу. [13] : 173 Около трети из двадцати семи газет на вьетнамском языке, изданных в Сайгоне в 1967 году, в среднем почти 700 000 экземпляров ежедневно, продавались в столичном районе Сайгона. [13] : 173–4 Когда целые статьи или части статей подвергались цензуре, в газетах оставались пустые места, которые, однако, появлялись только время от времени. [13] : 174 Читателями газет, как правило, были городские, образованные мужчины, проживающие в южном, а не в центральном Вьетнаме. [13] : 174
Вопрос вьетнамской идентичности на фоне высокого американского присутствия также широко освещался газетами на Юге. Среди многих газет Chính luận (Политическая дискуссия) была одной из самых уважаемых и влиятельных. Основанная весной 1964 года, она была самой долгоживущей ежедневной газетой Сайгона, когда столица пала под натиском коммунистических сил в апреле 1975 года. [13] : 174 В 1974 году она могла похвастаться самым высоким ежедневным тиражом в стране, почти 13 процентов (20 000 экземпляров) от общего тиража ежедневных газет на вьетнамском языке. [13] : 174 Chính luận не рассматривалась ни как оппозиционная, ни как правительственная газета, и газета считала себя форумом для всех голосов. Помимо статей, написанных журналистами, она часто публиковала письма читателей, не всегда идентифицируя их как таковых. [13] : 174
Chính luận также сыграл важную роль в освещении дискурса вьетнамской идентичности. В 1966 году Chính luận опубликовал перевод письма Джеймса Р. Киппа, военнослужащего ВМС США, дислоцированного во Вьетнаме, который критиковал вьетнамцев за их плохие привычки, основываясь на своих наблюдениях за повседневной жизнью во Вьетнаме, и опровергал утверждение о «четырехтысячелетней цивилизации» Вьетнама. [13] : 169 Письмо Киппа разозлило многих вьетнамских читателей и вызвало лавину ответов с их стороны, в которых приводились контрпримеры для опровержения негативных стереотипов Киппа , подчеркивались исторические события для оправдания их утверждения о «четырехтысячелетней цивилизации» и защищалась репутация вьетнамских женщин. [13] : 170 Дело Киппа представляет собой в миниатюре некоторые из способов, которыми американское вмешательство в Республику Вьетнам сформировало представления южновьетнамцев об их культурной идентичности и политическом сообществе. [13] : 170
В целом, с 1965 по 1969 год многие статьи, опубликованные на внутренних страницах Chính luận, показывают, что вьетнамцы отреагировали на влияние американского присутствия на вьетнамское общество, классифицируя вьетнамцев и американцев как отдельные группы, выражая эмоциональное чувство принадлежности к группе и пытаясь дискурсивно исправить вьетнамскость через определения коллективной идентичности. [13] : 197 Читатели и постоянные авторы через газету пытались определить вьетнамскую идентичность, подчеркивая историческое и литературное наследие Вьетнама, конструируя идеальные образы вьетнамской женственности , требуя определенных атрибутов для включения в сообщество и проводя границы для разграничения членства в группе. [13] : 197 Однако одновременно было и выражение благодарности американцам, которые защищали свободу Вьетнама. Это отражает напряжение между желанием вьетнамской автономии и принятием американской помощи в Республике Вьетнам. [13] : 197
После коммунистического завоевания Юга в 1975 году и последующего воссоединения Коммунистическая партия начала политику «культурной очистки» Тханьлока на юге, требуя, чтобы все средства массовой информации были рассмотрены пропагандистским отделением партии. [14] : 636 Генерал Чан Бах Данг , глава пропаганды, заявил, что культура бывшего Южного Вьетнама была «рабовладельческой культурой, пропагандируемой американскими империалистами с целью уничтожения Революции», поэтому все культурные остатки бывшего Южного Вьетнама должны были быть уничтожены. [14] : 636 Целые библиотеки были очищены от книг, в то время как ряд писателей и художников были отправлены в лагеря перевоспитания . [14] : 636 До Дой Моя разрешалось только искусство социалистического стиля, одобренное государством, и все художники, желающие выставить свои работы, должны были получить одобрение своих работ от государственной Ассоциации изящных искусств Вьетнама. [15] : 212 В течение многих лет был доступен только один телевизионный канал – государственное Вьетнамское телевидение , пока в 1990 году число станций не увеличилось до двух. [16] : 145
Вся пресса во Вьетнаме принадлежит государству , полностью или частично. [17] : 94 Согласно Закону о прессе 1990 года (который был обновлен в 2016 году [18] : 37 ), репортерам было предоставлено законное право на сбор информации, а воспрепятствование репортерам выполнять свою работу было криминализировано. [17] В то же время Закон о прессе провозгласил, что средства массовой информации должны быть «форумом для народа», оставаясь при этом рупором Коммунистической партии . [17] Закон Вьетнама о СМИ требует, чтобы журналисты «пропагандировали доктрину и политику партии, законы государства, а также национальные и мировые культурные, научные и технические достижения [Вьетнама]». [18] : 36 Позднее, в 1992 году, были приняты различные законы, которые сделали критику Коммунистической партии правонарушением. [17] Темы, которые остаются закрытыми для прессы, включают такие деликатные темы, как нелестное освещение Коммунистической партии, критика политики правительства, китайско-вьетнамских отношений и демократии. [18] : 37 Статья 88C Уголовного кодекса Вьетнама запрещает «изготовление, хранение или распространение культурной продукции с содержанием, направленным против Социалистической Республики Вьетнам». [18] : 37
Чтобы гарантировать, что в прессе не будет опубликовано ничего предосудительного, Центральный отдел пропаганды Коммунистической партии в Ханое собирается каждый вторник. [18] : 35 Также присутствуют партийные функционеры из Министерства информации и коммуникаций , Министерства общественной безопасности , редакторы и издатели газет. [18] : 36 Оценивается деятельность каждой газеты за предыдущую неделю — газеты, которые следовали партийным указаниям, получают похвалу, в то время как те, которые отклонились от партийных указаний, опубликовав нежелательные новости на более деликатные темы, получают выговор или даже наказываются. [18] : 36 Иногда редакторам даются инструкции о том, как должны быть написаны их отчеты. [18] : 36 Коммунистическая партия продолжает ожидать, что пресса будет «голосом партийных организаций, государственных органов и общественных организаций». [18] : 36
Однако, несмотря на жесткий государственный контроль, цензура прессы была сравнительно ослаблена после реформ Đổi Mới 1980-х годов. [17] : 102 До Đổi Mới в основном была доступна только одна государственная газета — Nhân Dân . [16] : 142 Произошел бум в сфере СМИ, так что сегодня во Вьетнаме доступно более 800 газет и журналов, охватывающих широкий спектр тем — от внутреннего убранства до гольфа . [16] : 142 Коммунистическая партия, желая справиться с широко распространенным недовольством по поводу коррупции на низовом уровне, приказала прессе сообщать об этих случаях коррупции. [17] : 102 Это поставило прессу в противоречивое положение — с одной стороны, пресса принадлежала государству (по крайней мере частично), в то время как, с другой стороны, от прессы ожидалось, что она будет сообщать о коррупции внутри самого государства. [17] Кейн характеризует вьетнамскую прессу как находящуюся в середине спектра между «контролирующей прессой» и прессой авторитарного государства. [17] : 102 Хейтон отмечает, что Коммунистическая партия расколота на тех, кто выступает за большую свободу прессы, и более консервативных членов, подозрительно относящихся к свободе прессы, — таким образом, политика должна быть приемлемой для обеих групп. [16] : 142
Хотя Коммунистическая партия остается чувствительной к любым сомнениям в ее легитимности или более серьезным обвинениям, партия терпит, когда пресса разоблачает коррупцию и правонарушения на низовом уровне. [18] : 37 Đổi mới породил финансовые стимулы для газет, чтобы поддерживать высокий уровень читательской аудитории - таким образом, газеты, желающие оставаться популярными, "агрессивно преследуют скандалы, расследуют "социальное зло" и защищают угнетенных". [18] : 37 До тех пор, пока она остается в стороне от чувствительных политических вопросов, вьетнамская пресса выкраивает области, в которых она может свободно сообщать более автономно - в основном в отношении социальных, экономических, культурных и правовых вопросов. [19] Более автономные сообщения прессы оказали благотворное влияние на Коммунистическую партию, например, когда журналисты-расследователи инкриминировали босса мафии города Хошимин Нама Кама и коррумпированных правительственных чиновников, сотрудничавших с ним, что привело к их арестам. [17] : 95
В то же время, существуют ограничения на журналистские расследования в прессе, особенно когда репортажи рисуют в негативном свете наиболее важных членов иерархии Коммунистической партии. Во время скандала с PMU 18 в 2006 году различные государственные газеты сообщили, что глава самого хорошо финансируемого вьетнамского агентства по развитию PMU 18 делал ставки на крупные суммы денег на европейских футбольных матчах. [16] : 135 В течение следующих нескольких месяцев наблюдался всплеск журналистской активности, и многие высокопоставленные чиновники, такие как министр транспорта и его заместитель, глава канцелярии премьер-министра и генерал-майор из Министерства общественной безопасности, были так или иначе разоблачены прессой, что привело к нескольким отставкам. [16] : 136 Однако разоблачения прекратились после того, как газета Thanh Niên предположила, не называя имен, что десятки «важных людей» также брали взятки. [16] : 137 Это было неприемлемо для Коммунистической партии, поскольку это подразумевало, что коррупция достигла высших эшелонов партии, [16] : 137 в результате чего некоторые журналисты и полицейские информаторы, которые были вовлечены в репортажи, были обвинены в суде в различных преступлениях. [16] : 139 В 2014 году внештатный журналист был жестоко избит силами безопасности в Хошимине. [20] В 2021 году пять журналистов были приговорены к тюремному заключению за распространение антигосударственного контента. [21]
Коммунистическая партия контролирует иностранную прессу, издаваемую во Вьетнаме. Иностранные газеты и журналы были вынуждены отзывать опубликованные выпуски или получали выговоры от партийных чиновников за неуважительные или деликатные публикации. [12] : 248 Например, Vietnam Investment Review был вынужден отозвать выпуски своих журналов, когда они поместили фотографию тогдашнего премьер-министра Во Ван Киета под фотографией велосипедиста, едущего на велосипеде. [12] : 248 Некоторые иностранные издания также имеют постоянных цензоров из Министерства культуры, спорта и туризма и Министерства информации и коммуникаций , которые следят за тем, чтобы ничего предосудительного не было опубликовано. [12] : 248
Согласно Закону о прессе Вьетнама, иностранные журналисты обязаны получить разрешение в Департаменте прессы Министерства иностранных дел за пять дней до начала любой журналистской деятельности. [16] : 149 Это касается каждой поездки, телефонного звонка или интервью, которые журналист хочет провести. [16] : 149 Однако многие иностранные журналисты не придерживаются этого законного требования. [16] : 150 Хейтон предполагает, что закон не применяется активно, пока журналисты избегают деликатных тем. [16] : 150 Однако журналистам, которые освещали деликатные темы вопреки воле Коммунистической партии, было отказано в визах для въезда во Вьетнам, а некоторым репортерам также отказывали в аэропорту, даже если у них были действующие визы. [22]
Басс описывает вьетнамских цензоров как тех, кто «почти преуспел в уничтожении целого поколения вьетнамских писателей, заставив их замолчать или отправиться в изгнание». [18] : 21 Литературные произведения, включая художественную литературу и поэзию, строго контролируются, проходя через процесс с несколькими проверками и одобрениями, прежде чем окончательное литературное произведение будет разрешено к публикации. Только государственным издательствам разрешено выпускать печатные книги — таким образом, частная негосударственная организация, желающая выпускать печатные книги, должна найти государственное издательство, готовое сотрудничать с ним для публикации «совместной публикации» под эгидой государственного издательства. [18] : 29 Государственные издательства, как правило, отклоняют книги с политически деликатной тематикой, что не позволяет таким произведениям быть опубликованными в первую очередь. [18] : 43 Даже когда государственное издательство соглашается опубликовать книгу, внутренние редакторы издательства просматривают текст и удаляют любые деликатные материалы. [18] : 24 После этого книга отправляется государственным цензорам, которые проводят еще один раунд проверок. [18] : 24
Чтобы избавить государственных цензоров от хлопот, многие редакторы стремятся как можно больше цензурировать, прежде чем отправлять окончательную книгу государственным цензорам, а иногда даже могут решить оставить целую книгу неопубликованной. [18] : 29 Сами писатели часто занимаются практикой самоцензуры, которую называют «Гордиевым узлом вьетнамской издательской индустрии». [18] : 29 Даже после публикации цензура все еще может иметь место, особенно когда определенные книги становятся спорными только после публикации. В таких случаях книги, которые уже были опубликованы и продаются в книжных магазинах, могут быть конфискованы государством и изъяты из обращения. [ 18] : 44 В 2002 году власти Хошимина провели сожжение книг , уничтожив 7,6 тонн книг, которые власти сочли «культурно ядовитыми». [14] : 639
В результате такой цензурной практики несколько известных вьетнамских авторов решили хранить молчание и больше не публиковаться или отправиться в изгнание и публиковать свои работы за рубежом. [18] : 50 Бао Нинь , автор отмеченной наградой книги «Печаль войны» , с тех пор в основном прекратил публиковать новые работы и считал, что режим цензуры привел к отсутствию «поколения молодых писателей» во Вьетнаме сегодня. [18] : 63 Зыонг Ту Хыонг , бывший член Коммунистической партии, была исключена из партии в 1990 году и арестована в 1991 году за некоторые из ее спорных произведений. [18] : 67 Она покинула Вьетнам, чтобы жить в изгнании в Париже, хотя большинство ее работ остаются нелегальными во Вьетнаме. [18] : 68 Изгнанный писатель Фам Тхи Хоай , живущий в изгнании в Берлине , начал публиковать свои работы в Интернете, где они пользуются популярностью у десятков тысяч вьетнамских читателей как внутри Вьетнама, так и за его пределами. [18] : 85 В ответ на популярность ее веб-сайта правительственные хакеры в течение многих лет пытались закрыть ее веб-сайт с помощью кибератак . [18] : 81
Изобразительное искусство , которое не изображает Коммунистическую партию или ее лидеров в выгодном свете, подвергается цензуре, как и работы, содержащие наготу и сексуальность. [15] : 215 Все художественные выставки также требуют официального разрешения на проведение выставки от Министерства культуры, спорта и туризма, прежде чем им будет разрешено состояться. [15] : 209 Однако, несмотря на это, в отличие от прессы и литературных произведений, изобразительное искусство, возможно, имеет большую автономию и не подвергается такой же степени цензуры. Было высказано предположение, что «у художника, возможно, самый свободный голос во Вьетнаме». [15] : 209
Феномен вьетнамских художников, пользующихся относительной свободой, является результатом ряда факторов: Широко распространенная коррупция, отсутствие образования и понимания искусства среди государственных чиновников и полиции затрудняют реализацию цензуры. [15] : 215–6 Часто художники могут подкупить чиновников из Министерства культуры, спорта и туризма, чтобы их искусство могло быть выставлено. [15] : 213 Кроме того, вьетнамцы апатично относятся к искусству, поскольку внимание класса покупателей сосредоточено на предметах роскоши, в то время как визуальное искусство не рассматривается как одно из них. Апатия к современному искусству становится выгодной с точки зрения цензуры, поскольку искусство считается менее влиятельным, чем средства массовой информации, пресса и Интернет. [15] : 216 Другим важным фактором является абстрактный характер современного искусства, что затрудняет определение посланий художников. В то же время многие художники имеют свои собственные способы сопротивления цензуре — используя в своей работе навыки «скрытности», а именно создавая произведения искусства, которые можно интерпретировать по-разному, так что цензорам может быть дано приемлемое, выгодное для государства объяснение, в то время как в фоновом режиме лежит более провокационное и подрывное толкование. [15] : 213
В современном Вьетнаме цензура музыки чаще всего достигается посредством предварительного ограничения и запрета: официально музыка должна быть одобрена заранее государственными цензорами, связанными с Министерством культуры, прежде чем она будет публично исполнена, передана в эфир или выпущена в виде записи. Подавление музыки и музыкантов менее рутинно и, как правило, является крайней мерой, когда система цензуры предварительного ограничения и запрета оказалась неэффективной. [23] : 304 Вьетнамский певец Вьет Кханг написал две песни в ответ на подавление правительством Вьетнама антикитайских демонстраций, вызванных спором об островах Спратли . В 2012 году он был приговорен к четырем годам тюремного заключения, а затем к двум годам домашнего ареста за «ведение пропаганды против государства» в соответствии со статьей 88 Уголовного кодекса. [23] : 303–4
Музыкальная цензура во Вьетнаме в основном исходит из действий государственных цензурных агентств, а не рыночных решений в музыкальной индустрии. Хотя рыночные экономические реформы " Đổi Mới " были введены во Вьетнаме в 1986 году, государство сохранило жесткий контроль над всеми официальными СМИ. Во Вьетнаме нет сопоставимой крупной рыночной музыкальной индустрии, поэтому значение частных медиакомпаний в отношении цензуры ограничено. [23] : 305
Однако во Вьетнаме контроль музыкального самовыражения со стороны государственных цензоров не является полным или абсолютным, запрет музыки редко осуществляется открытым, прозрачным образом, и часто возникает путаница относительно того, что разрешено или не разрешено и почему. Путаница также поощряет самоцензуру музыкантов. Обычно музыкантам приходится догадываться, что может быть подвергнуто цензуре, и это побуждает их ошибаться в сторону осторожности. Цензоры в Министерстве культуры и директора государственных радио- и телекомпаний, звукозаписывающих лейблов и издательств часто не имеют четкого представления о том, что они должны и не должны разрешать. Такая двусмысленность может привести к произвольным решениям, которые обычно не полностью объясняются или оправдываются, и это способствует созданию атмосферы осторожности и сдержанности. [23] : 305
Телевидение широко популярно во Вьетнаме, и, по оценкам, телевизорами владеют 98% населения. [14] : 638 До 2000 года во Вьетнаме было доступно только два государственных телеканала . [16] : 145 С тех пор доступно несколько телеканалов, включая международные каналы, такие как BBC World News или CNN International . [16] : 148 Однако международные каналы транслируются с 10-минутной задержкой, чтобы цензоры могли остановить любые передачи, которые имеют политически деликатный характер. [16] : 148 Телевизионный контент о войне во Вьетнаме , холодной войне или событиях в Китае был заблокирован с помощью этого метода, что не позволило им транслироваться. [22] Спутниковое телевидение официально ограничено, [14] : 638 хотя некоторые люди во Вьетнаме продолжают использовать свое собственное домашнее спутниковое оборудование для приема спутникового телевидения. [22]
Появление Интернета во Вьетнаме можно проследить до 1997 года, после многих лет тестирования и обсуждений Центральным комитетом партии того, как бороться с «плохим влиянием» Интернета. [16] : 76 Все провайдеры интернет-услуг во Вьетнаме могут подключаться только к точкам обмена интернет-трафиком, контролируемым государством, что позволяет легко фильтровать. [16] : 77 Во Вьетнаме есть три основных провайдера интернет-услуг — VNPT , FPT и Viettel , два из которых принадлежат государству. [16] : 76 В совокупности эти три провайдера контролируют более 90% рынка. [16] : 77 Государство блокирует политически, морально или религиозно чувствительные веб-сайты. [16] : 77 Для того чтобы управлять местным веб-сайтом во Вьетнаме, необходимо зарегистрировать вьетнамский домен , что требует, чтобы веб-сайт размещался на вьетнамских компьютерах на территории Вьетнама, что позволяет усилить государственный контроль над тем, что публикуется на веб-сайте. [16] : 152 Все компании и организации, которые управляют веб-сайтами, содержащими материалы, касающиеся «политики, экономики, культуры и общества» или социальных сетей, обязаны по закону зарегистрироваться в правительстве. [22] Эти компании и организации также обязаны иметь сервер во Вьетнаме для содействия правительственным запросам на информацию. [22]
Коммунистическая партия приняла более ограничительные меры в результате растущих проблем, которые блоги и социальные сети представляют для партии. [16] : 153 В 2008 году Министерство информации и коммуникаций ввело новые правила, запрещающие интернет-контент, который «противоречит государству... подрывает национальную безопасность, общественный порядок и безопасность, вызывает конфликты или раскрывает национальную безопасность, военные или экономические секреты» [16] : 154 – очень широкое определение, позволяющее запрещать многие типы интернет-контента. [16] : 154
Блоги, в частности, приобрели политическое значение с 2006 года, так что вьетнамская блогосфера сегодня является «активной онлайн-общественной сферой» [24] : 376 и блоги рассматриваются многими вьетнамцами как источник альтернативных точек зрения от официальных государственных СМИ. [24] : 376 Активисты-блогеры писали о спорных темах во Вьетнаме, таких как права человека, свобода и демократия, а некоторые даже ставили под сомнение законность права Коммунистической партии на власть и критиковали важных политических деятелей. [24] : 378 Некоторые из этих блогов чрезвычайно популярны, их читательская аудитория превышает читательскую аудиторию государственных веб-сайтов. [24] : 379 Для цензурирования таких материалов Коммунистическая партия использует такие методы, как отправка вредоносного ПО блогерам, словесные или физические оскорбления блогеров и заключение блогеров в тюрьму. [24] : 379
Хотя Коммунистическая партия подавляет блоги, которые она считает проблемными, она также использовала охват блогов в своих собственных целях. Фракционность между соперничающими группами в Коммунистической партии привела к тому, что блоги используются «как инструменты для разоблачения политических скандалов и борьбы среди политических элит». [24] : 379 Таким образом, политические блоги не всегда подвергаются тотальной цензуре, но иногда используются соперничающими партийными фракциями для продвижения или дискредитации определенных лиц. [24] : 381 Сама Коммунистическая партия нанимает пропартийных блогеров для восхваления партии и ее политики. [24] : 380 Государственный департамент пропаганды и образования насчитывает 900 сотрудников, управляющих примерно 400 онлайн-аккаунтами и 20 блогами, чтобы «контролировать и направлять онлайн-дискуссии по всем вопросам, от внешней политики до земельных прав». [24] : 381
В отличие от Китая , где политика цензуры успешно блокировала многие иностранные веб-сайты и создала китайские аналоги для крупных сайтов, таких как Google и Facebook, Вьетнам был гораздо менее успешен в интернет-цензуре в этом отношении, а вьетнамские аналоги, такие как Vinaseek и go.vn, были плохо приняты. [18] : 114 Басс считает, что «западные технологии появились слишком внезапно и были приняты слишком восторженно, чтобы их можно было заблокировать». [18] : 114 Во Вьетнаме около 55 миллионов постоянных пользователей Facebook, в то время как YouTube и Google Search чрезвычайно популярны. [25] Бывший премьер-министр Нгуен Тан Зунг считал нецелесообразным запрещать Facebook, отмечая, что многие правительственные чиновники сами им пользовались. [18] : 109
Следствием этого является то, что в отличие от Китая, Вьетнам может блокировать онлайн-контент только после того, как он был размещен — таким образом, многих блогеров избивают после публикации антиправительственных материалов в качестве формы физического запугивания, [18] : 115 и людей могут посадить в тюрьму за их онлайн-посты. [26] По оценкам, 200 активистов и блогеров были заключены в тюрьму за критику правительства в Интернете. [18] : 112 В 2016 году правительство задержало Нгуена Нгок Нху Куина, блогера, который критиковал реакцию правительства на химический сброс завода Formosa Steel. [27] Это один из нескольких случаев, когда вьетнамское правительство использует расплывчатые законы о национальной безопасности для наказания блогеров. [28] В августе 2018 года член Việt Tân был арестован и приговорен к 20 годам тюремного заключения за посты в Facebook, которые правительство сочло попыткой свержения государства. [29] В июле 2020 года суд приговорил 29-летнего пользователя Facebook Нгуена Куок Дук Выонга к восьми годам тюремного заключения за публикацию антиправительственных постов, в том числе нескольких с критикой лидера коммунистов Хо Ши Мина. [30]
Кроме того, известно, что правительство взламывает онлайн-аккаунты вьетнамских блогеров и других интернет-активистов, сообщает о спаме на страницах антиправительственных пользователей в Facebook , чтобы страницы были удалены, или шантажирует интернет-активистов с помощью украденной личной информации. [18] : 115 Чтобы лучше отслеживать статьи, которые публикуются в Интернете местными веб-сайтами, связанная с правительством Ассоциация журналистов Вьетнама запустила специальное программное обеспечение в 2017 году. [22] Министерство информации и коммуникаций также начало проект по разработке программного обеспечения для управления «вводящей в заблуждение» информацией в Интернете. [22]
Веб-сайты и операторы социальных сетей, базирующиеся во Вьетнаме, обязаны разрешать правительству проверять локальные серверы по запросу, а также обладать методом удаления контента в течение трех часов с момента уведомления правительством. [22] Это не распространяется на веб-сайты и операторов социальных сетей, базирующихся за пределами страны, однако в соответствии с законом о кибербезопасности 2018 года , одобренным Национальным собранием , этот пробел в цензуре, по-видимому, будет закрыт с 2019 года. [31] Глобальные технологические компании, такие как Facebook и Google, будут обязаны в соответствии с законом хранить персональные данные вьетнамских пользователей во Вьетнаме, что потенциально позволит вьетнамскому государству заставить компании предоставлять им эти персональные данные и цензурировать нежелательные онлайн-посты. [31] В 2020 году обе эти компании были обвинены в «соучастии» в цензуре, помогая вьетнамскому правительству цензурировать критику и подавлять инакомыслие. [32]