Фригийский язык ( / ˈ f r ɪ dʒ i ə n / ) был индоевропейским языком фригийцев , на котором говорили в Анатолии (современная Турция ) во время классической античности (ок. 8 века до н.э. до 5 века нашей эры).
Этнолингвистическая однородность фригийцев дискуссионна. Древнегреческие авторы использовали слово «фригийский» как общий термин для описания обширного этнокультурного комплекса, расположенного в основном в центральных районах Анатолии, а не как название отдельного «племени» или «народа». [4] Платон заметил, что некоторые фригийские слова напоминают греческие . [5]
Из-за фрагментарных свидетельств фригийского языка его точное положение в индоевропейской языковой семье неясно. [6] [7] Фригийский имеет общие черты с греческим и армянским . Свидетельства отделения фрако-армянского языка от фригийского и других палеобалканских языков на ранней стадии, классификация фригийского языка как кентового языка и высокая частота фонетических , морфологических и лексических изоглосс, общих с греческим, привели к нынешнему консенсусу, который считает греческий язык ближайшим родственником фригийского. [8] [9] [10] [11]
Древние авторы, такие как Геродот и Исихий, предоставили нам несколько десятков слов, предположительно фригийских, так называемых глосс . [12] В наше время первый памятник с фригийским текстом, найденный в Ортакёе (классический Орцист ), был описан в 1752 году . [13] В 1800 году в Язылыкая (классическая Наколея ) были обнаружены еще две надписи. [14] [15] На одном из них можно было прочитать слово ΜΙΔΑΙ ( Мидай ), «Мидасу», что натолкнуло на мысль, что они были частью здания, возможно, могилы легендарного фригийского царя Мидаса . Позже, когда западные археологи, историки и другие ученые начали путешествовать по Анатолии, чтобы познакомиться с географическим фоном гомеровского мира и Нового Завета , были обнаружены новые памятники. К 1862 году было известно шестнадцать фригийских надписей, среди них несколько греко-фригийских двуязычных . Это позволило немецкому учёному Андреасу Давиду Мордтману предпринять первую серьёзную попытку расшифровать письменность, хотя он и преувеличил параллели фригийского языка с армянским , что привело к некоторым ложным выводам. [16] После 1880 года шотландский библеист Уильям Митчелл Рамзи обнаружил еще много надписей. В 20 веке понимание фригийского языка возросло благодаря постоянному притоку новых текстов, более надежным транскрипциям и лучшему знанию индоевропейских законов изменения звука . Алфавит сейчас хорошо известен, хотя незначительные изменения более редких знаков алфавита все еще возможны, один знак (= /j/, транскрибируется y ) был надежно идентифицирован только в 1969 году. [17]
Фригийский язык является членом индоевропейской языковой семьи, но из-за фрагментарных свидетельств его точное положение внутри этой семьи неясно. [18] Фригийский язык отнесен к палео-балканским языкам либо через ареал контакта , либо через генетическое родство . [19] [20] Фригийский разделяет важные черты с греческим и армянским . [18] Албанский , македонский и фракийский языки часто считаются близкими родственниками фригийского языка, однако они считаются проблематичными источниками для сравнения. [21]
Между 19 и первой половиной 20 века фригийский язык в основном считался сатемским языком и, таким образом, был ближе к армянскому и фракийскому, тогда как сегодня он обычно считается кентовым языком и, следовательно, ближе к греческому. [18] Причина того, что в прошлом фригийский язык имел облик сатемного языка, заключалась в двух вторичных процессах, повлиявших на него. А именно, фригийский объединил старый лабиовелярный с простым велярным, а во-вторых, при контакте с небными гласными /e/ и /i/, особенно в начальном положении, некоторые согласные становились палатализированными. Более того, Кортландт (1988) представил общие звуковые изменения фракийского и армянского языков и их отделение от фригийского и остальных палеобалканских языков на ранней стадии. [22] [23]
Современный консенсус рассматривает греческий язык как ближайшего родственника фригийского языка. Более того, из 36 изоглосс, собранных Обрадором Курсахом, 34 фригийских были общими с греческими, причем 22 были эксклюзивными для них. [9] [24] [25] За последние 50 лет фригийских исследований была разработана гипотеза, которая предполагает прото-греко-фригийский этап, из которого произошли греческий и фригийский языки, и если бы фригийский язык был более достаточно засвидетельствован, этот этап, возможно, можно было бы реконструировать. . [2] [8] [26]
Альтернативная теория, предложенная Эриком П. Хэмпом , заключается в том, что фригийский язык был наиболее тесно связан с итало-кельтскими языками. [27] [28]
Фригийский эпиграфический материал разделен на два отдельных субкорпуса : древнефригийский и новофригийский. Они свидетельствуют о разных стадиях развития фригийского языка, написаны разными алфавитами и на разных материалах и имеют разное географическое распространение.
Древнефригийский язык засвидетельствован в 395 надписях в Анатолии и за ее пределами. Они были написаны фригийским алфавитом между 800 и 330 годами до нашей эры. Corpus des inscriptions paléo-phrygiennes (CIPPh) и приложения к нему [29] содержат большинство известных древнефригийских надписей, хотя некоторые граффити не включены. Самые старые надписи - середины VIII века до н.э. - были найдены на серебряных, бронзовых и алебастровых предметах в курганах (могильных курганах) в Гордионе (Ясыхююк, так называемый « Курган Мидаса ») и Баындыре (Восточная Ликия). [30]
Новый фригийский язык засвидетельствован в 117 погребальных надписях, в основном это проклятия против осквернителей, добавленные после греческой эпитафии . Новый фригийский язык был написан греческим алфавитом между I и III веками н. э. и распространен только в западной части древней Фригии , в центральной Анатолии . Большинство новофригийских надписей утеряно [ почему? ] , поэтому они известны только по свидетельствам первых составителей. Новые фригийские надписи были каталогизированы Уильямом М. Рамзи (ок. 1900 г.) и Обрадором-Курсачем (2018 г.).
Некоторые учёные выделяют третий отдел, среднефригийский, который представлен единственной надписью из Докимеона . Это фригийская эпитафия, состоящая из шести гексаметрических стихов, написанных в восемь строк и датированная концом IV века до нашей эры, после македонского завоевания . Он считается первым фригийским текстом, написанным греческим алфавитом . Его фразеология имеет некоторые отголоски древнефригийской эпитафии из Вифинии, но предвосхищает фонетические и орфографические особенности новофригийского языка. Три граффити из Гордиона, датируемые 4-2 веками до нашей эры, неоднозначны с точки зрения используемого алфавита, а также их языкового этапа, и их также можно считать среднефригийскими. [31]
Последние упоминания о языке датируются V веком нашей эры, и, вероятно, он вымер к VII веку нашей эры. [36]
От ок. С 800 по 300 год до нашей эры фригийцы использовали старофригийский алфавит , состоящий из девятнадцати букв, заимствованных из финикийского алфавита . Этот сценарий обычно писался слева направо («декстроверс»). Признаками этого сценария являются: [37]
Около 15 процентов надписей написаны справа налево («синистроверс»), по-финикийски; в этих случаях знаки рисуются зеркально: ...и т. д. вместоБГ. ... Несколько десятков надписей написаны в чередующихся направлениях ( бустрофедон ).
От ок. В 300 г. до н.э. это письмо было заменено греческим алфавитом . Единственная надпись датируется ок. 300 г. до н. э. (иногда называемый «Среднефригийским»), все остальные тексты относятся к гораздо более позднему периоду, с I по III века н. э. (Новофригийский). Греческие буквы Θ, Ξ, Φ, Χ и Ψ использовались редко — в основном для греческих имен и заимствованных слов (Κλευμαχοι — Клеомахосу ; θαλαμει — погребальная камера ).
Давно утверждалось, что во фригийском языке наблюдается звуковое изменение стоп -согласных , подобное закону Гримма в германском языке , и, что более важно, звуковым законам, обнаруженным в протоармянском языке ; [38] т.е. озвучивание придыхательных фраз PIE , озвучивание озвученных остановок PIE и аспирация глухих остановок . Эта гипотеза была отвергнута Леженом (1979) и Бриксе (1984) [39], но возрождена Лубоцким (2004) и Вудхаусом (2006), которые утверждают, что существуют свидетельства частичного сдвига затеняющих рядов; т. е. озвучивание придыхательных звуков PIE ( *bʱ > b ) и озвучивание озвученных остановок PIE ( *d > t ). [40]
Аффрикаты ts и dz, возможно , произошли от велярных перед гласными переднего ряда .
То, что можно восстановить из грамматической структуры фригийского языка, было типично индоевропейским . Склонения и спряжения поразительно похожи на древнегреческие.
Фригийские существительные принадлежат к трем родам ; мужской, женский и средний род. Формы бывают единственного или множественного числа ; двойные формы не известны. Известны четыре падежа : именительный , винительный , родительный и дательный .
Существительные относятся к трем основным группам: о -основы, а -основы и согласные основы (« С -основы»); в последнюю группу входят также i- и u -основы. Кроме того, существует группа личных имен с электронной основой.
Парадигма существительных следующая (для ясности парадигмы многие второстепенные варианты написания, в том числе новофригийские греческими буквами, опущены): [41]
Примеры: [42]
Наиболее часто употребляемые местоимения — указательные , относительные и анафорические . Их склонение аналогично склонению существительных. Два редких местоимения, autos и tis , могут быть заимствованы из греческого языка.
Указательное местоимение this имеет краткую ( ses ) и долгую форму ( semoun ) . Склонение: [43]
Существует также вариант клитической частицы s- с префиксом к имени: sManes ( этот Manes ).
Относительное местоимение — yos ( кто, кто угодно ). Хотя они появляются часто, засвидетельствованы только три разных случая. Парадигма: [44]
Известна также редуплицированная форма yosyos , кто угодно (ср. латинское quisquis ).
Анафорическое местоимение — tos ( упомянутый, этот, он ). Часто употребляется в общепринятом выражении ιος νι ..., τος νι ...: кто (повредит эту могилу), тот (будет проклят) ; кто бы ( ...), тот ( ...) . Склонение: [45]
Tos имеет вариант частицы τι, του, -t, -τ . Частицы τι и του, употребленные после указательного местоимения или суффиксированные к нему как -t или -τ, как бы подчеркивают следующее существительное: ( тот, кто наносит ущерб ) σεμουν του κνουμανει, на эту самую могилу .
Еще одно анафорическое местоимение — oy / ioi . Встречается только в дательном падеже единственного числа: ой , ιοι, οι ( ему, ей ). [46]
Эмфатическое местоимение autos ( самый, тот же ; ср. греческое αὐτός) может употребляться и анафорически. Его составное ve(n)autos представляет собой возвратное местоимение « сам» (греч. ἑαυτός). [47]
Неопределённое местоимение kos ( кто-то, что-то ) встречается только в именительном падеже единственного числа: kos мужского рода, κος; средний родственник, κιν. Синонимом является очень редкое греческое заимствованное слово tis (τις, среднее τι). [48]
Личное или притяжательное местоимение ее (засвидетельствовано только женское место) — ва ( ном. va, ουα; акк. ουαν, οαν; Быт. vay). [49]
Склонение прилагательных существительных совершенно аналогично склонению существительных.
Примеры (обратите внимание, что мекас соответствует греческому μέγας, большому, великому , и что -τετικμενος и γεγρειμενος параллельны греческим совершенным пассивным причастиям с повторением и окончанием на -menos ): [50]
Из-за ограниченности текстового материала спряжение фригийских глаголов удается определить весьма неполно. Однако ясно, что она очень напоминает древнегреческую словесную систему. Известны три времени : Настоящее , Аорист (с дополнением и инфиксом -s- ) и Перфект . Будущие формы еще не обнаружены. Ни у одного из них нет Pluperfect ; некоторые формы могут быть имперфектом . Есть два голоса : Активный и Медиопассивный . Что касается наклонения , изъявительное и повелительное наклонение четко документированы, но предполагаемые формы сослагательного наклонения и оптатива (последний с типичным инфиксом -oi- ) нуждаются в подтверждении. Присутствуют причастия , большинство из которых имеют формы Perfect Passive с редупликацией и окончанием -menos . Инфинитивы не известны. Что касается лица и числа , то большинство конечных форм — это 3-е лицо единственного числа, некоторые — от 3-го лица множественного числа и лишь очень немногие — от 1-го лица единственного числа.
Примеры: [51]
Дополняющий фригийский язык , по-видимому, подобен греческому , индоиранскому и армянскому языкам ; ср. eberet , вероятно, соответствует протоиндоевропейскому * e-bher-et ( греч . épʰere с потерей конечного t , санскрит : ábharat ) , хотя сравнение с такими примерами, как ios ... addaket 'кто делает ... чтобы' , который не является формой прошедшего времени (возможно, сослагательного наклонения ), показывает, что -et может происходить от протоиндоевропейского (PIE) основного окончания * -eti .
Обычный порядок слов во фригийских предложениях: Подлежащее – Дополнение – Глагол (« SOV »). Однако если необходимо подчеркнуть прямой объект (ДО), его можно поставить в начале предложения перед подлежащим. Часть косвенного дополнения (IO) может стоять после глагола. Пример:
Функция нескольких именных падежей (именительного, винительного и т. д.) не представляет сюрпризов. Дательный падеж, возможно, также используется как местный падеж . Когда подлежащее предложения состоит из более чем одного предмета (« А и В и С... »), различающихся по роду или числу, глагол или сказуемое согласуется по роду и числу с первым предметом ( А ) ( Правило редукции Любоцкого ) . Прилагательные следуют за существительным, за исключением случаев, когда предполагается ударение. [52]
Фригийский язык засвидетельствован фрагментарно и известен лишь по сравнительно небольшому корпусу надписей. Засвидетельствовано несколько сотен фригийских слов; однако значение и этимология многих из них остаются неизвестными.
Знаменитое фригийское слово — бекос , что означает «хлеб». Согласно Геродоту ( История 2.2), фараон Псамметих I хотел определить древнейшую нацию и установить оригинальный язык мира . С этой целью он приказал отдать на воспитание пастуху двоих детей, запретив ему давать им слышать ни единого слова и поручив ему сообщать о первом произнесении детьми слов. Через два года пастух сообщил, что, войдя в их комнату, дети подошли к нему, протягивая руки, зовя бекос . По запросу фараон обнаружил, что это фригийское слово, обозначающее «пшеничный хлеб», после чего египтяне признали, что фригийский народ старше их. Слово бекос также несколько раз встречается в палеофригийских надписях на погребальных стелах. Возможно, это слово родственно английскому выпечке (PIE * bʰeh₃g- ). [56] Хеттский , лувийский (оба также повлияли на фригийскую морфологию), галатский и греческий (который также демонстрирует большое количество изоглосс с фригийским языком) — все они повлияли на фригийский словарь. [57] [58]
По мнению Климента Александрийского , фригийское слово беду ( βέδυ ), означающее «вода» (PIE * wed- ), появилось в орфическом ритуале. [59]
Греческий теоним Зевс появляется во фригийском языке с основой Ti- (родительный падеж Tios = греческий Dios , от более раннего *Diwos ; именительный падеж не засвидетельствован); возможно, с общим значением «бог, божество». Возможно, что « вея» означает «богиня». Сдвиг *d на t во фригийском языке и потеря *w перед o кажутся закономерными. Стефан Византий пишет, что, согласно Демосфену , Зевс был известен как Тиос в Вифинии . [60]
Другой возможный теоним — баго- (ср. древнеперсидское бага- , праславянское *bogъ «бог»), засвидетельствованный как винительный падеж единственного числа багаун в G-136. [61] Лежен определил этот термин как *bʰagom , что означает «дар, посвящение» (PIE *bʰag- «распределять, давать долю»). Но Исихий Александрийский упоминает Багая, фригийского Зевса ( Βαγαῖος Ζεὺς Φρύγιος ) и интерпретирует это имя как δοτῆρ ἑάων «податель добра». Мэллори и Адамс соглашаются, что слово « Багайос» было эпитетом фригийского поклонения Зевсу, происходящим от того же корня. [62]
Фригийская поэзия встречается редко. Единственные примеры датируются периодом после завоевания Александром Македонским Малой Азии (334 г. до н.э.) и, вероятно, возникли в результате подражания греческим метрическим эпитафиям. Ярчайшим примером является упомянутая выше так называемая «среднефригийская» надпись, состоящая из шести дактилических гекзаметровых строк. Кроме того, как предположил Лубоцкий, традиционная фригийская формула проклятия на могильных памятниках могла быть слегка переформулирована, чтобы соответствовать двухстрочной гексаметрической форме (ударения, или ictus , на первом слоге каждого дактиля выделены жирным шрифтом): [ 63]
Аллитерация ('b-, b-, b-') может подразумеваться в своеобразном предложении, обнаруженном на двух новофригийских могильных памятниках из Эртена (недалеко от Язылыкая ) и Гюнея :
( Предполагается, что Бас — фригийский бог плодородия. Обратите внимание, что bekos — это слово, обозначающее «хлеб», данное Геродотом, в то время как me соответствует греческому μή, «не», а берет родственен греческому φέρειν, латинскомуferre , «носить» '. [64] )
Сравнение с греческим , армянским , албанским и индоиранским : [65]
Мы уже видели, что кельтский namant- является прекрасным родственником лат.
амаре.
Вендрис (loc. cit.) указывает, что ad является общим для северо-западной группы IE (кельтской, курсивной и германской), а также фригийской, ссылаясь на хорошо известные αδδακετ и αββερετ.
Но соглашение идет гораздо глубже.
Существительное (от которого должен быть образован глагол ἀδαμνεῖν) ἅδαμνα имеет все признаки причастия на -n- (возможно, -no-) глагола ad-am-.
Тогда мы можем составить удивительное уравнение: ad-nāmat(o)- < *ad-nH amH a-to- = ἅδ-αμ-να.
Это согласие в деталях существенно дополняет фригийско-кельтское уравнение, которое наблюдал Марстрандер (NTS ii (1929) 297) для OIr.
eitech < *eti-teg-.
Из этого может показаться, что у нас есть скудное, но растущее количество свидетельств тесной связи между кельтским (и курсивным) и фригийским языками.
Фригийские свидетельства, которые теперь анализируются и переоцениваются Леженом, вполне могут выдержать пристальное изучение в этом свете.
Возможно, на данном этапе было бы не слишком смело предполагать более сильную связь с «Селтиком».