stringtranslate.com

Ханаанские языки

Ханаанские языки , иногда называемые ханаанскими диалектами , [1] являются одной из трех подгрупп северо -западных семитских языков , остальные — арамейские и аморейские . Эти близкородственные языки происходят из Леванта и Месопотамии , и на них говорили древние семитоязычные народы на территории, охватывающей территорию современного Израиля , Иордании , Синайского полуострова , Ливана , Сирии , Палестины , а также некоторых районов юго-западной Турции. ( Анатолия ), западный и южный Ирак (Месопотамия) и северо-западный угол Саудовской Аравии .

Хананеи в широком смысле включают евреев (включая израильтян , иудеев и самаритян ), амаликитян , аммонитян , амореев , идумеев , акронитов , гиксосов , финикийцев ( включая карфагенян ), моавитян , сутян и иногда угаритов .

Ханаанские языки оставались повседневными разговорными языками, по крайней мере, до II века нашей эры. Иврит сегодня является единственным живым ханаанским языком. Многие евреи постоянно использовали его в средние века и до наших дней как литургический и литературный язык и использовали для торговли между разрозненными еврейскими общинами диаспоры . Он также остался литургическим языком среди самаритян . Иврит как светский язык, используемый в повседневной жизни, был возрожден еврейскими политическими и культурными активистами, особенно благодаря усилиям сионистов по возрождению и развитию по всей Европе и в Палестине , как повседневного разговорного языка в конце 19-го и начале 20-го веков. К середине 20-го века современный иврит стал основным языком евреев Палестины , а позже стал официальным языком Государства Израиль .

Классификация

Подобно романским языкам, ханаанские языки действуют в широком спектре взаимопонимания друг с другом, при этом наблюдается значительное совпадение в синтаксисе, морфологии, фонетике и семантике. Эта семья языков также отличается тем, что является первой исторически подтвержденной группой языков, которая использовала алфавит , произошедший от протоханаанского алфавита , для записи своего письма, в отличие от гораздо более ранней клинописной логографической / слоговой письменности региона. который возник в Месопотамии и использовался для записи шумерского, аккадского, эблаитского, эламитского, хурритского и хеттского языков.

Они широко засвидетельствованы в ханаанских надписях по всему Леванту , Месопотамии , Анатолии и Восточному Средиземноморью , а после основания Карфагена финикийскими колонистами также в прибрежных районах Северной Африки и Пиренейского полуострова . Диалекты были обозначены в первую очередь со ссылкой на библейскую географию : еврейский ( израильский , иудейский/ библейский , самаритянский ), финикийский / пунический , аморрейский , аммонитянский , моавитянский , сутейский и идумеянский ; все диалекты были взаимопонятны и не более дифференцированы, чем географические разновидности современного английского языка. [2]

Ханаанские языки или диалекты можно разделить на следующие: [1] [3]

Северный Ханаан

Южный Ханаан

Другой

Другие возможные ханаанские языки:

Сравнение с арамейским

Некоторыми отличительными типологическими особенностями ханаана по отношению к все еще распространенному арамейскому языку являются:

Потомки

Современный иврит , возрожденный в современную эпоху из вымершего диалекта древних израильтян , сохранившегося в литературе, поэзии, литургии; также известный как классический иврит, старейшая форма языка, зафиксированная в письменной форме. Исходное произношение библейского иврита доступно только посредством реконструкции. Он может также включать самаритянский иврит , разновидность, на которой раньше говорили самаритяне . Основными источниками классического иврита являются еврейская Библия и такие надписи, как календарь Гезер и черепок керамики Хирбет-Кейафа . Все остальные ханаанские языки, похоже, вымерли к началу первого тысячелетия нашей эры, за исключением пунического языка , который дожил до поздней античности (а возможно, даже дольше).

Несколько различающиеся формы иврита, сохранившиеся с первого тысячелетия до нашей эры до наших дней, включают:

Финикийская и карфагенская экспансия на какое-то время распространила финикийский язык и его пунический вариант, на котором говорили в колониях античной эпохи в Западном Средиземноморье , но и там он вымер, хотя, похоже, просуществовал дольше, чем в самой Финикии .

Источники

Основным современным справочником по многим внебиблейским ханаанским надписям, а также надписям на арамейском языке, является немецкоязычная книга Kanaanäische und Aramäische Inschriften , в которой надписи часто упоминаются как KAI n (для числа n ). [6]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Рендсбург 1997, с. 65.
  2. ^ Рендсбург 1997, с. 66.
  3. ^ Уолтке и О'Коннор (1990:8): «Внебиблейский лингвистический материал железного века в основном эпиграфический, то есть тексты, написанные на твердых материалах (керамике, камнях, стенах и т. д.). Эпиграфические тексты с израильской территории написаны на иврите в форме языка, который можно назвать письменным ивритом; этот «диалект» не сильно отличается от иврита, сохранившегося в масоретском тексте. К сожалению, он скудно засвидетельствован. Столь же ограничен эпиграфический материал в других Южноханаанские диалекты, моавитянский и аммонитский; Эдомитский настолько плохо засвидетельствован, что мы не уверены, что это южноханаанский диалект, хотя это кажется вероятным. Больший интерес и объем представляет собой совокупность центральноханаанских надписей, написанных на финикийском языке. Тира, Сидона и Библоса, а также на ответвленных пунических и неопунических языках финикийских колоний в Северной Африке. «Особенно проблематичным материалом являются настенные надписи Дейр-Аллы, относящиеся к пророку Валааму (ок. 700 г. до н. э.), эти тексты имеют как ханаанские, так и арамейские черты. У. Р. Гарр недавно предложил рассматривать все ханаанские диалекты железного века как образующие цепочку, которая фактически включает также и древнейшие формы арамейского языка».
  4. ^ Сиван, Д. (2001). Грамматика угаритского языка: второе впечатление с исправлениями. Справочник востоковедения. Раздел 1 Ближний и Средний Восток. Брилл. стр. 2–3. ISBN 978-90-474-2721-6.
  5. ^ Липинский, Эдвард (2001). Семитские языки: очерк сравнительной грамматики. Издательство Питерс. п. 50. ISBN 978-90-429-0815-4.
  6. ^ Например, Стела Меша — « КАИ 181 ».

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки