Ханса ( санскрит : हंस Ханса или хамса ) — водная перелётная птица , упоминаемая в древних санскритских текстах, которые различные учёные интерпретировали как основанные на гусе , лебеде [ 2] или даже фламинго . [1] [3] Её образ используется в индийской и юго-восточной азиатской культуре как духовный символ и декоративный элемент. Он также используется в метафорическом смысле, когда птице приписывается мифическая способность извлекать молоко из смеси молока и воды или добро из зла. В индуистской иконографии хамса является ваханой ( или средством передвижения ) Брахмы , Гаятри , Сарасвати и Вишвакармы . [3]
Профессор азиатских языков Монье Уильямс переводит этот термин с санскрита как «гусь, гусак, лебедь, фламинго (или другая водная птица, считающаяся перелетной птицей [перелетной птицей] ...)». [1] Это слово также используется для обозначения мифической или поэтической птицы, обладающей знанием. В Ригведе это птица, которая способна отделить сому от воды при смешивании; в более поздней индийской литературе птица отделяет молоко от воды при смешивании. [1] В индийской философской литературе хамса представляет индивидуальную душу или дух (символизируемый чистым солнечно-белым цветом гуся или лебедя) или «Универсальную Душу или Высшего Духа». [1]
Слово «хамса» родственно латинскому «(h)anser», греческому «χήν», немецкому «Gans » , голландскому «gans», английскому «goose», испанскому «ganso» и русскому «гусь». [4]
Жан Фогель в 1952 году усомнился в том, что хамса действительно является лебедем, поскольку, по словам голландских орнитологов Джорджа Юнге и Э. Д. ван Оорта, с которыми он консультировался, лебеди были редки в современной Индии, в то время как горные гуси ( Anser indicus ) были обычным явлением. [5] По мнению Фогеля, западные и индийские ученые, возможно, предпочли перевести хамсу с санскрита как лебедь, поскольку местный гусь кажется упитанным, в то время как лебедь (и, добавляет Фогель, фламинго) выглядит более грациозным. [5]
Некоторые [ кто? ] критиковали точку зрения Фогеля за то, что она чрезмерно полагается на художественные изображения из Южной Индии и Шри-Ланки, где белый лебедь встречается редко. [ нужна ссылка ] Американский орнитолог Пол Джонсгард в 2010 году заявил, что лебеди-шипуны ( Cygnus Olor ) действительно мигрируют в северо-западный гималайский регион Индии каждую зиму, пролетая около 1000 миль в каждую сторону. [6] Аналогичным образом британский орнитолог Питер Скотт в своей книге «Определитель диких птиц мира» (1957) [ нужно обновление ] утверждает, что северо-западная Индия является одним из мест зимней миграции лебедей-шипунов, другими местами являются Корея и Черное море . [7] Гревал, Харви и Пфистер в 2003 году утверждают, что лебедь-шипун «бродяга, обитающий в основном в Пакистане, но также и в северо-западной Индии», и приводят карту, на которой отмечено их распространение. [8] Асад Рахмани и Зафар-уль Ислам в своей книге 2009 года описывают три вида лебедей и 39 видов уток и гусей, обитающих в Индии. [9]
Дэйв заявил, что «современная позиция, согласно Хьюму, заключается в том, что лебеди не встречаются нигде в пределах Индии за пределами Гималаев, за исключением крайнего северо-запада», и предположил, что они, возможно, были более распространены в «седом прошлом». [10]
Гимны Ригведы , стихи в индуистских эпосах и Пуранах, а также другие ранние индийские тексты, утверждает К. Н. Дейв, упоминают множество птиц с корнем хамса (हंस), таких как Маха-хамса, Радж-хамса, Кал-хамса и другие. Их следует идентифицировать как членов семейства утиных , а именно лебедей, гусей или уток. [11] Эта идентификация основана на подробностях, представленных в санскритских текстах об изменениях оперения в течение жизни птицы, описанных призывах, миграционных привычках, ритуалах ухаживания и моделях полета. [11] Конкретные примеры, где «хамса » следует интерпретировать как «лебедь», включают гимны 1.163, 3.8, 4.45, 8.35, 9.32 и другие в Ригведе , стих 7.339 Рамаяны Манджари , главу 30.56 Сканда Пураны , главу 101.27 Падма Пураны и другие. Дэйв также перечисляет примеры индийских текстов, где « хамса » следует интерпретировать как «гусь». Некоторые санскритские тексты, утверждает Дэйв, различают «хамсу » и «кадамб », первый, по его словам, является лебедем, а второй — горным гусем. [11]
Индийский орнитолог Салим Али заявил в своей лекции памяти Азада 1979 года, что санскритские названия птиц были основаны на их криках, окраске, привычках, походке, способе питания или других наблюдаемых признаках. Однако иногда их трудно однозначно приписать видам. Он упоминает поэму Калидасы 4-5 века об озере Манаса. Эта Манаса, предполагает Салим Али, является озером Манасаровар , а затем заявляет, что птиц хамса там следует интерпретировать как горных гусей, которые мигрируют через Гималаи из Тибета. [12] Историческая санскритская и пракритская литература Индии не упоминает местонахождение озера Манаса, которое они считают естественным обиталищем хамсы .
Этноорнитологи Соня Тидеманн и Эндрю Гослер в своей книге «Этноорнитология: птицы, коренные народы, культура и общество» утверждают, что в ранних индийских текстах хамса идентифицировалась как «лебедь», и что такие титулы, как Раджа-хамса, применялись к аскетам и святым людям в индийской культуре, поскольку древние индуистские и буддийские истории приписывали хамсе способность отделять добро от зла . [13]
Птицы, изображенные в пещерах Аджанты в центральной Индии ( Махараштра ) на Хамса-джатаке, а также в Санчи, напоминают лебедя (и ряд лебедей на одной панели), утверждает историк искусства Ч. Сиварамамурти . Эти ранние буддийские искусства можно датировать периодом между 3-м веком до н. э. и 5-м веком н. э. [14] Сам текст Джатаки ясно описывает белых лебедей, которые подобны облакам в синем небе. [ требуется ссылка ]
Согласно Нандите Кришне , хамса в ранней североиндийской традиции лучше всего идентифицируется как лебедь как мифический символ мудрости. Однако хамса стала популярным мотивом, включенным в храмовые произведения искусства, текстильные принты и другие произведения искусства. Она стала высоко стилизованной мифической птицей с пухлым телом и короткой шеей, а также цветочным клювом и хвостом, которая больше похожа на гуся. [15]
Хамса часто отождествляется с Высшим Духом, Высшей Реальностью или Брахманом в индуизме . [2] Полет хамсы символизирует мокшу , освобождение от цикла рождения, смерти и реинкарнации, известного как сансара . [16] [17]
Хамса также является ваханой (ездовым животным) Сарасвати , богини знаний и творческих искусств, Брахмы , бога творения и одного из Тридев (индуистской троицы), и Гаятри , богини Вед. [3] [16]
Ввиду ассоциации хамсы с несколькими атрибутами, как указано выше, индуистские риши (мудрецы) и садху (индуистские аскеты или святые) получили титул парамахамсы , то есть высшей хамсы . Это означает конкретного человека, который достиг высокого уровня духовности. [18] [19]
Например, Парамахамса-упанишады называют парамахамсой того йога , который не имеет собственного мнения, не подвержен клевете, не ревнив, не хвастается, смирен и не замечает всех человеческих слабостей. Он невосприимчив к существованию своего тела, к которому относится как к трупу. Он находится за пределами ложных претензий и живет, осознавая Брахмана. В главе 3 Парамахамса-упанишады говорится, что тот, кто понимает разницу между «посохом знания» и «посохом из дерева», является парамахамсой . [ 19]
Он не боится боли и не жаждет удовольствий.
Он отказывается от любви. Он не привязан ни к приятному, ни к неприятному.
Он не ненавидит. Он не радуется.
Твердо утвердившись в знании, его Я удовлетворено, прочно укоренено внутри.
Его называют истинным йогином. Он знающий.
Его сознание пронизано этим, совершенным блаженством.
Этот Брахман Я есть, он знает это. Он достиг этой цели.— Парамахамса Упанишада, Глава 4 (сокращенная), [19] [20] [21]
Хамса, или ханса, являются частью индийского текста. Говорят, что Арайанна , или небесные хамса (лебеди), живут в Манасасарах в Гималаях . [22] Они упоминаются в индуистском эпосе Рамаяна . [22] Хамса, лебедь, является частью мифической истории любви Налы и Дамаянти , где он переносит истории, историческую информацию и сообщения между двумя незнакомцами. [22]
В индийском тексте говорится, что он ест жемчуг и отделяет молоко от воды из смеси этих двух. [23] Чарльз Ланман утверждает, что ссылки на способность хамсы разделять или различать используются в основном в метафорическом смысле в санскритской поэзии. Одна из возможностей — это вера в то, что молоко относится к соку, выделяемому из стеблей лотосов ( кшира ). Другая, утверждает Ланман, заключается в том, что «лебедь, гусь, утка и фламинго имеют ряд пластинок , которые служат ситом для процеживания пищи из воды, которую они принимают». Таким образом, это может относиться к способности птицы извлекать питательную часть из смеси. [24]
Хамса также широко использовалась в искусстве Гандхары , в сочетании с изображениями Будды Шакьямуни . Нандитха Кришна переводит это как лебедь, в контексте Гандхары. [15] Мартин Лернер и Стивен Коссак идентифицируют гандхарский рельеф II века до н. э., который сейчас находится в коллекции Музея Метрополитен (Нью-Йорк, экспонат 1987.142.212), на котором изображен лебедь со всадником. [25]
Хамса считается священной в буддизме , как символ мудрости. [15] [26] Некоторые ученые, такие как Дональд Суэрер, переводят его как лебедь, [27] другие, такие как Тьен Чоу, как гусь. [28] В историческом непальском искусстве хамса изображается либо в виде лебедя, либо в виде гусиной птицы, в то время как в историческом тибетском искусстве она появляется в виде гусиной птицы, вероятно, отражая индийский регион, из которого тибетские монахи заимствовали свою иконографию. [26]
Имя на других языках, для которых оно имеет культурное значение: хинди : hans , каннада : «ಹಂಸ», телугу : హంస, хамса, тамильский : அன்னப்பறவை Aṉṉappaṟavai; Кхмерский : ហង្ស , хонг ; Бирманский : ဟင်္သာ , IPA: [hɪ́ɰ̃θà] и обычно пишется хинтха или хинтар ; Пн : ဟံသာ (ၜိုပ်) , Пн произношение: [hɔŋsa] или хонгса ; Шан : ႁင်းသႃႇ , произношение Шан: [haŋ˦ sʰaː˨] или хангса ; Тайский : хонг (หงส์), тайское произношение: [hǒŋ] . Он также заимствован в малайском языке angsa ( Jawi : اڠسا), хотя современные определения, приведенные в словарях его современных литературных стандартов, различаются: малазийский словарь Kamus Dewan определяет его конкретно как род Anser, особенно A. albifrons , тогда как индонезийский аналог Kamus Besar Bahasa Indonesia определяет это по отношению к Cygnus , [29] оба варианта отражают различные интерпретации Монье самого исходного санскритского слова.
Хинта (эквивалент хамсы) широко изображается в бирманском искусстве , считается в его культуре огарь и принята в качестве символа народа Мон . [30] [31] В некоторых частях Мьянмы иконография хинты больше похожа на курицу, чем на утку, что отражает местную фауну. [32]
В индуистской иконографии лебедь олицетворяет Брахмана-Атмана, трансцендентную, но имманентную основу бытия, Я.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite encyclopedia}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )