Центр древнейшего засвидетельствованного языка Анатолии до прибытия носителей хеттского языка располагался от Хаттусы , тогда называемой «Хаттус», на север до Нерика . Другие города, упомянутые в Хаттике, включают Тухумияру и Тисарулию. Говорящие на хеттском языке завоевали Хаттус от Канеша на юге в 18 веке до нашей эры. В конечном итоге они поглотили или заменили говорящих на хаттах ( хаттианцев ) , но сохранили название Хатти для региона. Название жителей этой местности также отождествляется с библейским словом Хет , от которого, в свою очередь, произошло английское слово «хетт» .
Корпус
CTH 738: Фестиваль богини Тетешхапи.
Не обнаружено ни одного документа, в котором носители хаттского языка писали бы на своем родном языке. Ученые должны полагаться на косвенные источники или упоминания своих соседей и преемников - хеттов. Некоторые хаттские слова можно найти в религиозных табличках хеттских жрецов, датируемых 14 и 13 веками до нашей эры. В отрывках между строк текстовых знаков содержалось пояснение: «Священник сейчас говорит на хаттском языке». [5]
Корни хаттских слов можно найти также в названиях гор, рек, городов и богов. Другие хаттские слова можно встретить в некоторых мифологических текстах.
Все опубликованные документы Hattic каталогизированы в Каталоге хеттских текстов (CTH). Документы из Хаттусы охватывают CTH 725–745. Из них 728, 729, 731, 733 и 736 являются хаттскими/хеттскими двуязычными. CTH 737 — это хаттское заклинание для фестиваля в Нерике . Одним из ключевых, хотя и отрывочных, двуязычных, является история «Лунного бога, упавшего с неба». (Есть дополнительные хаттские тексты на языке Сапинува , которые не публиковались по состоянию на 2004 год.)
Утверждается, что Хаттик образует общепринятое множественное число с префиксом le- : «дети» = le-pinu ; однако сегодня большинство специалистов считают, что это притяжательное местоименное клитика, означающее «его» или «их». [12] Оно образовало собирательное множественное число, присоединив приставку фа- : фа-шаф «боги».
Родительный падеж склонялся с помощью суффикса -(u)n ( фур «земля», но фурун «земли»). Некоторые лингвисты, такие как Поломе и Винтер, утверждали, что винительный падеж был отмечен знаком es- , и приводили пример ess-alep «слово» [13] , но другие идентифицировали его как местоименную клитику, означающую «их». [ нужна цитата ]
^ Кевин Джеймс, Тайна в глине: коды, языки и путешествие во времени к последнему ледниковому периоду, стр. 148, AuthorHouse, 2009: «Они называли себя Хэтти и говорили на неиндоевропейском языке, называемом хаттик. "
^ Новая Британская энциклопедия, Том. 22, с.593: «Неиндоевропейский хаттский язык — агглютинативный язык...»
^ Иванов, Вячеслав В. (1985). «О связи хаттского языка с языками Северо-Западного Кавказа», в книге Б. Б. Пиотровского, Вячеслава В. Иванова и Владислава Г. Ардзинбы (ред.), Анатолия – Древняя Анатолия , Москва: Наука. стр. 26–59 (на русском языке)
^ Джон Коларуссо (1997). Народы Кавказа ; во «Введении в энциклопедию культур и повседневной жизни Worldmark» ; Пеппер Пайк, Огайо: Публикации Eastword
^ Ардзинба, В.Г. (1979). «Некоторые сходные структурные признаки хатского и абхазо-адыгских языков». Переднеазиатский сборник III: и история и филология а тран древнего востока, стр. 26-37. Москва: Наука
^ Дунаевская, И.М. и Дьяконов, И.М. (1979). «Хаттский (протоксетский) язык». Языки Азии и Африки, III. Языки древней передней Азии (несемитские), Иберийско-Кавказские языки, Палеоазиатские языки. Г.Д. Санжеев, (ред.), стр. 79-83. Москва. Наука
^ Касьян А.С. (2010). Хаттский язык // Языки мира: Древние реликтовые языки Передней Азии / РАН. Институт языкознания. Под ред. Н.Н. Казанского, А.А. Кибрика, Ю.Б. Корякова. М.: Академия. (на русском)
^ Кассиан, А. (2009–2010) Хаттский как сино-кавказский язык // Ugarit-Forschungen. Internationales Jahrbuch für die Altertumskunde Syrien-Palästinas. Д. 41. стр. 309–447.
^ см. Zsolt 2012: 132 со ссылками - сам Жолт считает, что это также может быть винительный знак - и Schrijver 2018: 214-215)
^ Поломе, Зима. Реконструируя языки и культуры , 1992. стр.455.
Источники
Акургал, Экрем – Хаттская и хеттская цивилизации ; Публикации Турецкой Республики; Министерство культуры; 2001 г.; 300 страниц; ISBN 975-17-2756-1
Ардзинба, Владислав. (1974): Некоторые заметки о типологическом родстве хаттских и северо-западно-кавказских (абхазо-адыгских) языков. В: «Internationale Tagung der Keilschriftforscher der sozialistischen Länder» , Будапешт, 23–25. Апрель 1974 г. Zusammenfassung der Vorträge (Assyriologica 1), с. 10-15.
Ардзинба В.Г. (1979): «Некоторые сходные структурные признаки хатского и абхазо-адыгских языков». Переднеазиатский сборник III: история и филология стран древнего востока , 26-37. Москва: Наука
Чирикба, Вячеслав (1996): Общий западнокавказский. Реконструкция его фонологической системы и частей его лексики и морфологии. Лейден: Публикации CNWS, 452 стр. [Глава XI. Отношение западнокавказцев к хаттам , с. 406-432].
Дунаевская, Ирина. (1973): Bemerkungen zu einer neuen Darstellung altkleinasiatischer Sprachen. 2. Зум Хаттишен. В: Orientalische Literaturzeitung 68, Лейпциг, 1/2.
Дунаевская И. М. О структурном сходстве хаттского языка с языками северо-западного Кавказа. – Сборник в честь академики Н. А. Орбели. – М.-Л., 1960.
Дунаевская И.М., Дьяконов И.М. 1979. «Хаттский (протоксетский) язык». В: Языки Азии и Африки, III. Языки древней передней Азии (несемитские), Иберийско-Кавказские языки, Палеоазиатские языки, изд. Г.Д. Санжеев , с. 79-83. Москва. Наука.текст онлайн
Гирбаль, Кристиан. (1986): Beiträge zur Grammatik des Hattischen (Europäische Hochschulschriften Reihe XXI, Bd. 50). Франкфурт-на-Майне, Берн, Нью-Йорк: Verlag Peter Lang, V + 201 страница.
Гёдегебууре, Петра М. (2010): Выравнивание Хаттиана. Активный язык с эргативной основой. Babel und Bibel 4/2: 949-981 (= Леонид Коган и др. (Hg.): Язык на Древнем Ближнем Востоке. Материалы 53e Rencontre Assyriologique Internationale I.2.). текст онлайн
Иванов, Вячеслав В., «О связи хаттских языков с языками Северо-Западного Кавказа», в под ред. Б. Б. Пиотровского, Вячеслава В. Иванова и Владислава Г. Ардзинбы, Древняя Анатолия – Древняя Анатолия, Москва: Наука (1985) 26- 59. На русском языке с аннотацией на английском языке.
Камменхубер, Аннелис (1969): Das Hattische. В: Handbuch der Orientalistik , Abteilung I, Bd II, Abschn. 1/2.
Касьян А.С. (2010). Хаттский язык // Языки мира: Древние реликтовые языки Передней Азии / РАН. Институт языкознания. Под ред. Н.Н. Казанского, А.А. Кибрика, Ю.Б. Корякова. М.: Академия. (на русском). текст онлайн
Клингер, Йорг. (1996): (StBoT 37) Untersuchungen zur Rekonstruktion der Hattischen Kultschicht. Висбаден: Харрасовиц, xx+916 стр.
Рицца, Альфредо. (2007): I pronomi enclitici nei testi etei di traduzione dal Hattico . Павия. (Студия Медитерранеа, 20).
Шрийвер, Питер (2018): Вербальный синтаксис Хаттиана . Альториентальные исследования 2018; 45 (2): 213–245. текст онлайн
Шрийвер, Питер (2019): Говоря о неолите: аргументы в пользу хатто-минойского периода и его связи с шумерским . В Кроонен, Гуус и Мэллори, Джеймс П. и Комри, Бернард (ред.), Материалы семинара по индоевропейскому происхождению, проведенного в Институте эволюционной антропологии Макса Планка, Лейпциг, 2-3 декабря 2013 г., 336-374. . Вашингтон, округ Колумбия: Институт изучения человека. текст онлайн
Шустер, Х.-С. (1974): Die Hattisch-Hethitischen Bilinguen. I. Einleitung, Texte und Kommentar. Часть 1. Лейден: Э. Дж. Брилл.
Сойсал, Огуз (2004): Hattischer Wortschatz in hethitischer Textüberlieferung , Лейден/Бостон: Brill.
Тарача, П. (1995): Zum Stand der Hattischen Studien: Mögliches und Unmögliches in der Erforschung des Hattischen. В: Атти II Интернационального конгресса хиттитологии куро Онофрио Карруба – Мауро Джорджьери – Клелия Мора. Студия Средиземноморья. 9. Джанни Юкулано Редактор. Павия, с. 351-358.
Кевин Туите (Университет Монреаля): Взлет, падение и возрождение иберо-кавказской гипотезы . текст онлайн
Жолт, Саймон. (2012): Untersuruchungen zur Hattischen Grammatik . Фонология, морфология и синтаксис. Будапешт, кандидатская диссертация. текст онлайн