Jíbaro ( исп. [ ˈx i β a ɾ o ] ) — слово, используемое в Пуэрто -Рико для обозначения сельских жителей, которые обрабатывают землю традиционным способом. Jíbaro — это фермер , живущий самостоятельно , и знаковое отражение пуэрториканского народа . Традиционные jíbaros также были фермерами-продавцами, которые выращивали достаточно урожая для продажи в городах рядом с их фермами, чтобы купить самые необходимые вещи для своих семей, например, одежду.
В наше время как «белые воротнички» , так и «синие воротнички» пуэрториканцы называют себя «хибарос» в знак гордости за свою историю и культуру Пуэрто-Рико в целом.
Еще в 1820 году Мигель Кабрера определил многие идеи и характеристики хибаро в своем сборнике стихотворений, известном как «Стихи хибаро» . Затем, примерно 80 лет спустя, в своей книге 1898 года «Куба и Пуэрто-Рико » Роберт Томас Хилл перечислил хибаро как один из четырех социально-экономических классов, которые, по его мнению, существовали в Пуэрто-Рико в то время: «Местных жителей в целом можно разделить на четыре класса: высший класс креолов, которые называют себя испанцами; низший класс белых крестьян, известных как хибаро; цветные люди, или метисы ; и чернокожие». [1]
В середине двадцатого века в рамках операции Bootstrap Пуэрто-Рико пережил общеостровной переход от аграрного к индустриальному обществу. Промышленность включила в себя дешевую рабочую силу, что привело к миграции многих хибарос из горных городов в более крупные городские районы. [2]
Jíbaros оказали значительное влияние на культуру, политическую жизнь и язык Пуэрто-Рико. Jíbaros рассматривались по-разному разными пуэрториканцами. [3]
На политической арене, когда Луис Муньос Марин баллотировался на пост, он часто ссылался на jíbaro как на средство объединения рабочего класса Пуэрто-Рико под эгидой популистской партии. Для собственной политической выгоды он стремился представить их как обладающих идеалами трудолюбивых пуэрториканцев. Муньос Марин также принял в качестве символа своей партии силуэт пуэрториканского фермера с павой [4] , соломенной шляпой, которую часто носили полевые рабочие. Это служило укреплению их имиджа как гордого народа, который работал и трудился на земле, чтобы честно заработать себе на жизнь. Одновременно Муньос Марин разработал в качестве девиза своей партии фразу « Pan, Tierra, Libertad » (Хлеб, Земля, Свобода). Сам Муньос Марин, пытаясь привлечь голоса большого сегмента электората, представленного населением хибаро, иногда одевался как его изображения хибаро. Идеализируя хибаро, Луис Муньос Марин также смог привлечь внимание и благосклонность большей части культурной элиты Пуэрто-Рико, поскольку многие из них считали хибаро «сущностью пуэрториканской души». Его кампания, по сути, изображала хибаро через призму белизны, как это делал ранее Мануэль А. Алонсо. [5]
В 1941 году Оскар Колон Дельгадо создал персонажа Jíbaro Negro (черный jíbaro), который представляет собой темнокожего «фермера jíbaro». [6]
Андрес Хименес, «Эль Хибаро» , пуэрториканский трубадур, пытался изменить это восприятие, в своей песне описывая «Эль Пуэрторикеньо» как человека с темным оттенком кожи. [7]
Ценности и образ жизни хибаро часто ассоциируются с богатым наследием и позитивной культурой Пуэрто-Рико, а также с подлинностью, находчивостью и мастерством пуэрториканского народа. Эти ценности и образ жизни включают в себя чувство общности, семьи и гостеприимства. С раннего возраста детей учили вносить вклад в семью, например, помогая с уборкой и приготовлением семейных обедов, а детей постарше — гладить свою школьную одежду и чистить обувь. Некоторых детей поощряли искать способы заработать деньги, чтобы купить что-либо, что не считалось «нуждой». [8] Прививаемые ценности включали уважение к упорному труду, важность находчивости и понимание ценностей единства, решимости и честности. [9] В отчете Института Брукингса за 1930 год о Пуэрто-Рико говорилось: «Несмотря на свой фатализм, хибаро добр , дружелюбен и вежлив, а также гостеприимен до последней степени. Он пригласит вас посидеть на пороге своего дома, и пока вы отдыхаете, поспешит сварить вам чашку черного кофе». [10]
Вот как Дж. Т. О'Нил описал хибаро 1850-х годов в своей книге 1855 года «Испанская Вест-Индия: Куба и Пуэрто-Рико: география, политика и промышленность» : [11]
Бедный жилец хижины, построенной целиком из пальмового дерева и связанной прочным и гибким беджуко , чьи единственные одежды — клетчатая рубашка, оснабрюкские панталоны, соломенная шляпа и невинный мачете , привязанный к поясу; который проводит большую часть своего времени в гамаке, куря и играя на трипле (небольшой гитаре), ничего не делая или спит; лишенный забот о будущем нынешним обладанием несколькими кофейными и банановыми деревьями, коровой, козой и незаменимой лошадью и предвкушая удовольствия от следующих праздничных петушиных боев или танцев, окажет самый сердечный и вежливый прием заблудившемуся путнику, поставит перед ним лучшие бананы, молоко и сыр; уступит ему свою деревенскую постель; расседлать и накормить лошадь, которая будет готова к рассвету, и отпустить гостя с vaya usted con Dios, отказываясь жестом гордости или оскорбленной деликатности от всех предложений оплаты.
Культура хибаро также характеризуется своей собственной типичной пуэрториканской народной музыкой, обычно называемой « музыкой хибаро ». [12] «Музыка и танцы хибаро были основным музыкальным выражением скромных и трудолюбивых горных людей , которые работали на кофейных плантациях и внутренних фермах Пуэрто-Рико». [13] Этот жанр музыки имеет разные названия, например, типичная музыка, горная музыка, крестьянская музыка, пуэрториканская музыка хиллбилли или музыка хибаро. [14] Рамито считается величайшим сторонником и интерпретатором музыки хибаро. [15] [14] Одилио Гонсалес, певец музыки хибаро и родом из горного городка Ларес , принял сценическое имя «Эль Хибарито де Ларес» (Хибарито из Лареса) и записал множество пластинок , на обложках которых его сценическое имя с гордостью красовалось.
Музыка хибаро характеризуется использованием куатро , ее центрального инструмента, гитары и гуиро . Маракасы , бонго , а иногда и конги и колокольчики также широко используются в дополнение к трем основным инструментам. Существует три [a] поджанра музыки хибаро: сейс (введенный испанскими колонизаторами), агинальдо (традиционные рождественские песни) и корридос . [16] [17] В настоящее время música jíbara чаще всего можно услышать во время рождественского сезона, но ее также играют на свадьбах, днях рождения и на фиестах патроналес в течение года. [18]
Плантаны были «ежедневным хлебом» хибаро, и их зрелые плоды могли служить хлебом, а незрелые плоды можно было есть жареными или запеченными. [19] Многие другие блюда получают из плантанов, включая современные мофонго , мадурос и тостонес , а также плантаны являются основным ингредиентом в пастелес .
Многое из того, что сегодня принято считать настоящей пуэрториканской едой, на самом деле имеет свои корни в пище, которую обычно готовят и потребляют пуэрториканцы-хибаро, живущие в горной местности. «Горы в сельской местности, настоящая еда и музыка хибаро прекрасно сочетаются друг с другом». [20] Способ приготовления хибаро также отличался от того, как готовятся сегодняшние настоящие пуэрториканские блюда, поскольку хибаро готовили свою еду, регулярно используя каменные печи и решетчатые грили (известные как a la varita ). [21]
Некоторые из наиболее распространенных традиционных блюд — это асопао (густой суп из риса и курицы), пастелес и мофонго . [22] Некоторые песни хибаро рассказывают о том, что хибаро потребляют « виандас и бакалао » в качестве одного из своих повседневных основных блюд. [b] [23] [24] Когда хибаро поселились в прибрежном городе, появились некоторые вариации их оригинальной еды, например, асопао тогда также готовили из морепродуктов вместо курицы. Плантан, распространенный сорт в жилых финкас (фермах) хибаро, был основой различных блюд или гарниров, таких как тостонес . [25]
В документе 1887 года под названием «Manifestaciones del elemento español de Puerto Rico con motivo de los sucesos de Juana Diaz, Puerto Rico 1887» (Примеры испанского элемента в Пуэрто-Рико, связанные с событиями в Хуане Диас, Пуэрто-Рико, 1887 год) говорится языка джибаро, когда говорится : «...'Los Secos' querían matar a todos los peninsulares y que ese [Селестино Апонте, представитель Республики Пуэрто-Рико в Айбонито] признал документ, написанный в jíbaro que no ha sido posible desifrar (... «Лос-Секос» стремился уничтожить все полуострова, и это . он [Селестино Апонте, представитель Республики Пуэрто-Рико в Айбонито] взял в руки документ, написанный в Хибаро (который не удалось расшифровать.) [26]
Хосе А. Мари Мут сказал, что традиционная одежда мужчин хибаро состояла из белой рубашки с длинными рукавами и белых брюк, шляпы без бахромы и отсутствия обуви. По его словам, женщина хибаро («хибара») также обычно носила белое с длинной рубашкой, плечи и шею часто были закрыты, и иногда носила шляпу или бандану в качестве покрытия для волос. Она также не носила обуви. Обычай не носить обувь не был связан с бедностью. Многие случаи хибаро были задокументированы американским фотографом Уолтером Б. Таунсендом — как в письменном виде, так и с помощью его фотографий — которые были одеты прилично, но не носили обуви. Таким образом, обычай приписывается комфорту и удобству. Маленьких мальчиков-малышей хибаро часто видели дома голыми, даже когда семья хибаро принимала гостей. Однако представление о том, что этот обычай распространялся и на девочек, или что мальчики-хибаро ходили в школу голыми, было опровергнуто более чем 3000 фотографиями, которые Таунсенд сделал в Пуэрто-Рико в 1900 году. [27]
Почти исключительной формой развлечения хибаро были петушиные бои . Это развлечение проводилось в основном по воскресеньям, но дни святых , праздники или любые другие праздничные дни собирали на мероприятии особенно огромные толпы. В каждом городе Пуэрто-Рико была по крайней мере одна яма для петушиных боев. Высшие классы общества иногда приходили на одно из этих мероприятий, но обычно не были участниками. В отличие от птиц в Соединенных Штатах , которые были снабжены металлическими острыми как бритва лезвиями, привязанными к их ногам, пуэрториканские хибаро дрались со своими петухами с помощью их собственных багров . [28] [29]
Многие хибаро были фермерами, живущими за счет собственных средств, но были и те, кто не владел землей, а вместо этого работал арендаторами сельскохозяйственных земель, издольщиками и полевыми рабочими разных типов. [30] Некоторые из тех, кто владел собственным участком земли, были также фермерами-продавцами, которые выращивали достаточно урожая, чтобы продать его в городах рядом со своими фермами. Их урожай состоял из всего, что могла вырастить земля, включая бананы, плантаны, авокадо, ньяме, яутиас, бататы, юкасы, малангас и апио. Однако куры, яйца и древесный уголь также были предметом торговли. [31]
Jibaros также были основным компонентом многих сражений против правящих колониальных держав на острове. Они были основной движущей силой революций в Пуэрто-Рико против испанцев, включая известную Grito de Lares (Клич Lares) 1868 года. Даже после того, как эта революция потерпела неудачу, jíbaros приписывали сохранение духа свободы Пуэрто-Рико живым через другие восстания, включая Intentona de Yauco 1897 года . После того, как американцы стали новой колониальной властью в Пуэрто-Рико в 1898 году, многие jíbaros организовали Bandas Sediciosas (Мятежные банды), чтобы протестовать против американского колониального правления. Они продолжили эту борьбу через вооруженные столкновения 1930-х годов членов Националистической партии Пуэрто-Рико против репрессивных полицейских сил колониального режима и через общеостровное восстание Националистической партии 1950 года. [32]
По крайней мере с 1920-х годов [33] термин «хибаро» имел более позитивный оттенок в культуре Пуэрто-Рико, теперь ассоциируясь с гордым культурным наследием, переданным современным поколениям первыми храбрыми поселенцами внутренних гор и сельской местности Пуэрто-Рико. [34] Однако этот термин иногда имеет и негативный оттенок. Хибаро может означать того, кто считается невежественным или впечатлительным из-за отсутствия формального образования, как и многие деревенские или « деревенские » люди нескольких других стран. [35] Несмотря на этот негативный оттенок, основным образом теперь является образ человека, представляющего идею «традиционного пуэрториканца»: простой, но трудолюбивый, независимый, но благоразумно мудрый. В разговорной речи образ хибаро служит представлением корней современного пуэрториканского народа и символизирует силу традиционных ценностей, таких как простая жизнь и правильная забота о семье и родине . [ 36]
Есть много песен о пуэрториканском джибаро или, что более важно, о джибарито, уменьшительном от джибаро. «Ламенто Боринкано» Рафаэля Эрнандеса — один из них. Другие - «Агинальдо Хибаро» Лос Пленерос де ла 21 и Эль Квинтето Криолло, Эль Хибарито Бруто (Сейс Вильяран) и Un Jíbaro Bueno, оба Чуито эль де Баямон (он же Эль Декано де лос Канторес); Jíbarita de Mi Tierra Андреса Хименеса и Un Jíbaro en San Juan и Negando Su Idioma, оба Одилио Гонсалеса.