stringtranslate.com

Целтальский язык

Цельталь или Целталь ( / ˈ ( t ) s ɛ l t ɑː l / ) [2]язык майя, на котором говорят в мексиканском штате Чьяпас , в основном в муниципалитетах Окосинго , Альтамирано , Уикстан , Тенехапа , Яхалон , Шанал , Ситала . , Аматенанго-дель-Валле , Сокольтенанго , Лас-Росас , Чилон , Сан-Хуан-Канкук , Сан-Кристобаль-де-лас-Касас и Ощук . Целталь — один из многих языков майя , на которых говорят в окрестностях этого восточного региона штата Чьяпас , включая цоциль , чхол и тохолабал и другие. Небольшая диаспора целитальцев существует также в других частях Мексики и США , в первую очередь из-за неблагоприятных экономических условий в штате Чьяпас . [3]

Территорию, на которой говорят на цельтале, можно разделить пополам воображаемой линией с севера на юг; на западе, недалеко от Ощука , находится прародина целтальцев , существовавших еще до испанских колоний , а восточная часть была заселена в основном во второй половине двадцатого века. [4] Частично в результате этих миграций, во время которых цельтальцы и другие культурные группы нашли друг друга в непосредственной близости, были описаны четыре различных диалекта цельталь: северный, центральный (включая окщук ), южный и юго-восточный, хотя на юго-восточном диалекте сегодня говорят лишь несколько пожилых людей, географически разбросанных по миру. [5] По состоянию на 2005 год это живой язык, на котором говорят около 371 730 человек, в том числе около 50 000 носителей одного языка . [6]

Обзор и текущий статус

Целталь образует вместе с языком цоциль ветвь языков майя, называемую цельталан, которая, в свою очередь, образует ветвь с языками чолан, называемую чолан-целталан. На всех этих языках сегодня наиболее распространены языки майя в Чьяпасе. Исторически считается, что ветви разделились около 1400 лет назад. Также некоторые исследователи полагают, что на языке цельталь говорили даже в Гватемале . [ нужна цитата ] Хотя Гринберг группирует Целталь с предполагаемым пенутским суперсемейством, эта гипотеза недостаточно подтверждена. [7]

«Этнолог» классифицирует Целталь как 5 из 10 (развивающиеся) по шкале статуса опасности и дополнительно описывает его использование как «активное». Тем не менее, его употребление почти исключительно устное; школы редко используют цельтальские материалы, и в результате почти все люди в возрасте до 30 лет владеют испанским языком на двух языках. [8]

Одним из основных различий между целталанскими и чольскими языками сегодня является то, что, хотя чольские языки обладают разделенной эргативностью , целталанские языки полностью морфологически эргативны .

Программирование на языке цельталь осуществляется радиостанцией CDI XEVFS , вещающей из Лас-Маргаритас, штат Чьяпас .

В 2013 году Папа Франциск утвердил перевод молитв мессы и совершения таинств на языки цоциль и цельталь. Переводы включают в себя «молитвы, используемые для мессы, бракосочетания, крещения, конфирмации, исповеди, рукоположения и помазания больных... Епископ Арисменди заявил 6 октября, что тексты, на перевод которых ушло около восьми лет, будут использоваться в его епархия и соседняя архиепископия Тустла-Гутьеррес . В последние годы в епархии мессу совершают с помощью переводчиков – за исключением проповедей , – сообщил епископ Арисменди в статье в газете La Jornada . [9]

Фонология

Фонология цельтала довольно проста , с общим набором гласных и типичным набором согласных для языков майя. Однако некоторые фонологические процессы все же происходят, включая ассимиляцию , эпентезу , леницию и редупликацию .

Гласные

В Цельтале 5 гласных :

Вопрос о том, является ли длина гласной фонематической отличительной особенностью цельтальского языка, остается спорным. [10]

Согласные

Целталь имеет 21 согласную , включая гортанную смычку . Хотя в Цельтале нет стандартизированной орфографии , буквы в квадратных скобках в таблице ниже представляют одну орфографию, сильно производную от испанского :

[pʼ] имеет три аллофона : [11]

Однако в оччукском (центральном) диалекте отрывного [pʼ] не существует, его заменяет телефонный [ b]. Фонематические таблицы, представляющие этот диалект, будут включать [b], но не [pʼ]. В этом диалекте суффиксы, несущие b, часто могут пониматься как [m]. В начальном положении суффикса, следующего за согласной, он реализуется как истинная остановка [б], но в послевокальной позиции ему предшествует голосовая остановка, так что чабек («воск») звучит как чабек . Когда [ʼb] находится в конечной позиции, он может произноситься как [ʼm] или даже полностью исчезнуть; таким образом, cheb («два») может звучать как cheʼb, cheʼm или даже cheʼ. [12]

[w] имеет два аллофона :

или если оно находится в конце слова: семя , шилол [ʔaβlil]

Однако обратите внимание, что это может быть взаимозаменяемо [w] или [β] в начале слова, как в старшей сестре , wix [wiʃ] ~ [βiʃ].

Фонологические процессы

Когда гласная встречается в контексте [_ʔC], она произносится скрипучим голосом . [13]

Сокращение может происходить с последовательными идентичными фонемами как на границе слова, так и на границе морфемы. Например, слово /ta aʼtel/ («на работе») может произноситься как [taʼtel], причем две фонемы [a] произносятся как одна. [14]

Фонема [ h] может претерпеть ряд процессов в зависимости от контекста и диалекта . В большинстве диалектов, особенно в бахахонском, окончание слова [h] очень легкое и в быстрой речи часто полностью исчезает, если не защищено каким-либо другим элементом. Например, в диалекте бахахон номинальный корень bah («кукурузный початок/полевая мышь») изолированно потеряет финальное [h] и будет звучать как ba , но если корень принимает частицу -e , слово будет произноситься [ бахе]. Этот процесс не справедлив для окончания слова [j]. Во всех диалектах сохраняется [h] перед глухими согласными . Точно так же медиальный [h] исчез из диалекта Ощук, но не из диалекта Бачаджон, так что yahl («ниже») и chʼahil («дым») в Бачаджоне будут называться yal и chʼail в Окщуке . [15] Кроме того, в диалекте Ощук [h], предшествующий простой согласной, преобразует согласную в выталкивающую остановку; таким образом, бат («он/она пошел») в Ощуке соответствует бату в других диалектах. [15]

В большинстве случаев выражена корне-начальная голосовая щель , хотя в орфографии она часто опускается . [ʼ] теряется только в том случае, если корень тесно связан с предыдущим словом. Например, голосовая смычка в частице - ʼix («уже») никогда не будет произнесена, поскольку частица всегда присоединяется к предыдущему слову. Приставка ʼa- («вы / ваш») иногда сохраняет голосовую щель , но не тогда, когда она встречается в форме глагола . Точно так же в глагольных формах утрачена голосовая щель в частице maʼ . Таким образом, слова, начинающиеся или заканчивающиеся гласной, а не гортанной смычкой, следует произносить вместе со словом, предшествующим или следующим за ней. Например, tal ix («он уже пришел») будет звучать как [talix]. [15]

Строение корневого слога и ударение

Ниже приводится общий список распространенных форм корней в цельтальском языке. Дополнительные примеры и подробности см. в разделе 3.3 ниже.

Общие двусложные корни включают:

Эти последние три двусложные корневые конструкции почти всегда возникают в результате комбинации двух корней и всегда являются номинальными корнями. [12] [14]

Ударение всегда падает на последний слог слова. Если корень принимает суффикс или следует за частицей , ударение падает на последнюю. Многие испанские заимствованные слова сохраняют предпоследнее ударение в испанском стиле. [15]

Минимальные пары

Кауфман приводит следующий список минимальных пар из «диалектов, отличных от диалекта Агуакатенанго» [15] , хотя напомним, что, например, [pʼ] является фонемой в некоторых диалектах и ​​не существует в других.

Морфология

Типология

Цельталь — эргативно-абсолютный язык , что означает, что единственный аргумент непереходного глагола принимает ту же форму, что и объект переходного глагола, и отличается от подлежащего переходного глагола. Это также агглютинативный язык , что означает, что слова обычно образуются путем размещения аффиксов на корне, при этом каждый аффикс представляет одну морфему (в отличие от слитного языка , в котором аффиксы могут включать несколько морфем). Цельталь далее классифицируется как язык разметки голов , что означает, что грамматическая разметка обычно происходит в заголовках фраз , а не в их модификаторах или зависимых от них. [16]

Типы морфем и деривационные процессы

В цельтальском языке есть три типа морфем : корни , аффиксы и клитики . Кауфман различает корни, от которых образуются основы, и основы, которые изменяются, образуя полноценные морфологические слова. Каждый корень и основа принадлежат к классу, который определяет способы его прикрепления; подробности см. в разделе ниже. Аффиксы не могут появляться отдельно; они представляют собой связанные морфемы , встречающиеся только прикрепленные к корням и основам, а в цельтальском языке обычно являются суффиксами . Деривационные аффиксы превращают корни в основы и могут изменить грамматическую категорию корня, хотя не все корни должны быть прикреплены, чтобы стать основой. Флективные аффиксы обозначают синтаксические отношения, такие как согласие , время и аспект . Клитики представляют собой синтаксически и просодически обусловленные морфемы и встречаются только как спутники слов.

Помимо обозначения грамматического владения , суффикс -Vl в цельтальском языке очень продуктивен как средство образования существительного-существительного, существительного-прилагательного и прилагательного-существительного , каждый из которых проиллюстрирован ниже:

В случае образования существительного от существительного особенно заметен суффикс -il , который часто используется для образования существительного, отмеченного как нереференциальное в случаях допроса. За ним следует дополнительный суффикс -uk . В предложении Banti wits- il - uk ay te ja-na e («На какой горе находится ваш дом?») слово Banti («гора») получает эти суффиксы, поскольку именно о нем идет речь [ нужны разъяснения ] .

Помимо суффиксации и префиксации, Цельталь использует морфологические процессы инфиксации , редупликации и соединения слов для образования слов. Единственный инфикс — -j- , который появляется только в корнях CVC, образуя корень CVjC. У переходного глагола -j- образует пассивный залог; сравните mak («закрывать») и majk («закрываться»). [17]

Редупликация может происходить только с односложными корнями и обычно используется с числами и классификаторами чисел . В классификаторах редупликация также влечет за собой вставку слога V l между повторяющимися корнями. Например, wojkʼ («группа») может превратиться в wojkʼ-ol-wojkʼ («группа за группой/одна группа за другой»). Когда удвоенный корень принимает суффикс -tik , это создает эффект распределительного множественного числа ; таким образом be («дорога») становится be-be-tik («сеть дорог»). Из-за удвоения корней прилагательных -тик ослабляет качество глагола, так что цай («красный») становится цай-цай-тик («красноватый»). [17]

Соединение чаще всего используется для соединения переходного глагола с его объектом, при этом создается существительное, описывающее рассматриваемое действие.

Стволовые и корневые классы

Существует шесть классов основ , определяемых уникальными наборами флективных аффиксов , с которыми они могут встречаться. Уникальный набор для каждого основного класса можно увеличить до четырех аффиксов. Хотя общий набор, представляющий каждый класс основы, уникален, определенные подмножества аффиксов являются общими для нескольких классов основы. Кауфман описывает шесть основных классов, за которыми следуют его сокращения: существительные ( n ), прилагательные ( aj ), переходные глаголы ( tv ), непереходные глаголы ( iv ), глаголы влияния ( av ) и неизменяемые частицы ( ip ). Седьмой класс, частицы , существует, но никогда не изменяется; это радикальные или производные основы , которые функционируют как слова в синтаксических конструкциях. [18]

Выделяют семь классов корней :

  1. корень существительного ( N )
  2. корень прилагательного ( А )
  3. корень переходного глагола ( T )
  4. корень позиционного глагола ( P )
  5. корень непереходного глагола ( I )
  6. изменяемый корень частицы ( Пи )
  7. корень частицы ( Pn )

Когда корни функционируют как основы, они принадлежат к следующим классам основ (выраженным с помощью описанных выше сокращений):

  1. N корней становятся n стеблями
  2. Корни становятся стеблями aj
  3. Т- корни становятся телевизионными основами
  4. Корни P становятся основой телевидения
  5. I корни становятся IV стеблями
  6. Корни Pi становятся стеблями ip
  7. Корни Pn становятся стеблями P

Существует небольшой набор многовалентных основ, которые могут встречаться с флективными аффиксами более чем одного класса основ без изменения морфемы . Кауфман предоставляет этот список, но не говорит, полон ли он.

Типичные фонетические формы морфем

Как это типично для языков майя , большинство целтальских корней односложны . Базовая структура — CVC или CV h C, и большинство более длинных слов можно анализировать с точки зрения прикрепленного корня CVC или CV h C. [12] Наиболее распространены следующие формы, в которых C представляет собой любую согласную (если не указано иное), а V представляет собой любую гласную :

Глаголы

Спряженные глаголы включают, по крайней мере, переходную или непереходную тему (образованную либо из неаффиксированного корня, либо из корня с деривационными аффиксами), один маркер лица (если переходный) или два (если непереходный) и аспектуальный знак (который может быть нулевым). отметьте в случае непереходных глаголов с несовершенным видом ). Глаголы также являются единственной частью речи, которая имеет аспектные маркеры. Почти в каждом случае эти маркеры различаются между переходными и непереходными глаголами, и эта разница далее систематизируется с помощью эргативно-абсолютной падежной системы. [19] Среди аффиксов, общих как для переходных, так и для непереходных глаголов, есть -el (производит отглагольное существительное, похожее на маркер инфинитива), а также суффиксы лексического аспекта -(V)lay ( итеративный маркер аспекта) и -tilay (выражает множественность действий). Например, глагол tam («собирать») может быть добавлен к там-тилай-эль («собирать несколько разбросанных предметов»), а глагол way («спать») может быть добавлен к way-ulay-el («собирать несколько разбросанных предметов») спать, не просыпаясь»). Переходные глаголы, отмеченные знаком -el , интерпретируются как имеющие пассивный залог . Чтобы создать переходный активный инфинитив, суффикс -el используется вместе с эргативным префиксом третьего лица, который должен согласовываться с подлежащим глагола. Таким образом, к переходному глаголу le («искать») можно было прикрепиться как le-el («что-то искать») и как s-le-el («искать (что-то)/искать что-то»). Альтернативно переходный инфинитив может быть выражен суффиксом -bel к глагольной теме; Примечательно, что эти формы полностью склоняются к эргативным и абсолютным падежам . Таким образом, морфемы в j-le-bel-at («чтобы я искал тебя») соответствуют (эргативный маркер первого лица)- «искать»-(инфинитивный маркер)-(абсолютный маркер второго лица).

Как и во многих языках майя, в цельтале есть глаголы воздействия, которые можно рассматривать как подкатегорию непереходных глаголов. [19] Обычно они функционируют как второстепенные предикаты, выполняя во фразе наречие. В Цельтале они часто звукоподражательны . Глаголы аффекта обладают следующими характеристиками:

  1. они имеют свою собственную словообразовательную морфологию (суффиксы -et , lajan и C1 являются наиболее частыми) ;
  2. они берут префикс несовершенного вида x-, но никогда не используют его вспомогательный маркер несовершенного вида ya , который обычно присутствует с x- для непереходных глаголов;
  3. они используют те же маркеры лица, что и непереходные глаголы (абсолютные суффиксы), но маркеры вида и времени появляются только в несовершенном виде; и
  4. они могут функционировать как первичные или вторичные предикаты.

Например, звукоподражательный глагол tum может выступать в качестве основного предиката при описании биения сердца: X- tum -ton nax te jk-otʼan e (по сути, «ко мне обращается мое сердце»). В качестве вторичного сказуемого глагол воздействия обычно имеет увещевательный или изъявительный/описательный характер, как в предложении X-kox- lajan y-akan ya x-been («его поврежденная нога идет», «он хромал»).

Цельталь использует глагол получения, своего рода перифрастический пассив. [ необходимо разъяснение ] [20]

Клитика

Клитики появляются в одном из трех мест предложения: во второй позиции (« позиция Вакернагеля »), в конечной позиции (определяемой, в частности, просодическими и информационными структурами) или сразу после лексического сказуемого. Существует восемь кличек второй позиции, и несколько из них могут встречаться в одном и том же слове. Когда появляются несколько кликов второй позиции, они следуют следующему порядку:

Например, в предложениях Kichʼoj to («У меня это уже есть») и Ma to kichʼoj («У меня этого еще нет ») используется клитика второй позиции to .

Определенные пары клитик второй позиции могут фонологически изменяться при последовательном появлении.

Самая распространенная клитика конечной позиции — =e . Обычно он используется в сочетании с определителем te , хотя возможные семантические результаты многочисленны и регулируются сложными правилами. [21] Все остальные четыре клитики конечной позиции являются дейктическими : =a или =aː (дистальный или адвербиальный маркер), =to (проксимальный маркер), =uːk («также») и =ki (восклицательный знак).

Наконец, клитика =ix всегда следует за лексическим предикатом фразы, независимо от других ее составляющих. Его значение аналогично значению испанского слова ya ; оно семантически противоположно клитике =to («еще»)

перегиб

Словоизменение , обычно классифицируемое как подкатегория морфологии, описывает способы, которыми слова изменяются для выражения грамматических категорий. Применительно к глаголам это можно назвать спряжением , а в случае существительных, местоимений, прилагательных и частиц — склонением . В цельтальском словоизменение чаще всего достигается за счет аффиксации, хотя существуют и другие флексивные процессы.

Маркировка человека

Аффиксы обозначения лица зависят от падежа глагола. В абсолютном падеже все аффиксы, обозначающие человека, являются суффиксами:

Использование -ik в третьем лице множественного числа не является обязательным.

Эргативный падеж обозначается приставками, каждая из которых имеет по два алломорфа в зависимости от того, с гласной или согласной начинается слово. Вместо того, чтобы иметь разные префиксы для единственного и множественного числа, множественное число выражается добавлением суффикса, а также префикса:

Вариации между k ~ hk характерны для центрального Цельталя. Довокальная эргативная форма второго лица, которую часто называют предпридыхательной, является единственным случаем цельтальской начальной гласной, которой не предшествует гортанная остановка . Приведенные ниже наборы фраз демонстрируют различные комбинации маркировки лиц: одна с глаголом в начале согласной tʼun («следовать») и глаголом в начале гласной il («видеть») (все они находятся в несовершенном виде, обозначаемом ya ).

  1. да х -тун- ат я слежу за тобой
  2. даа -t'un- on Ты следуешь за мной
  3. йа с -тъун- отик Он следит за нами
  4. йа х -тъун- тик - 0 Мы следим за ним
  5. йа х -тъун- тик - мы следим за тобой
  6. ya a -tʼun- otik Вы следите за нами или вы (мн.) следуете за нами
  7. ya h -tʼunt- tik - ex Мы следуем за тобой (мн.)
  8. ya a -tʼun- on - ik Вы (мн.) следуете за мной
  9. йа с -тъун- ат - ик Они следят за тобой
  10. да, хк -ил- я тебя вижу
  11. дааа -иль- Ты видишь меня
  12. йа й -ило- отик Он нас видит
  13. да хк -ил- тик - 0 Мы его видим
  14. да хк -ил- тик - мы увидимся
  15. ya aw -il- otik Ты видишь нас или Ты (мн.) видишь нас
  16. ya hk -il- tik - ex Мы видим тебя (мн.)
  17. ya aw -il- on - ik Ты (мн.) увидишь меня
  18. йа й -ил- ат -ик Они тебя видят

Маркировка аспектов

Не имея грамматического времени , Цельталь проводит грамматические видовые различия, используя « довербальные вспомогательные средства» и/или глагольные аффиксы, [22] тогда как временные отношения выводятся прагматически . В Цельтале есть четыре аспекта: несовершенный , совершенный , прогрессивный и совершенный . Каждый аспект отмечен по-разному для переходных и непереходных глаголов. Глаголы — единственный грамматический компонент, который может получать знаки аспекта в цельтальском языке.

Несовершенный

Несовершенный аспект соответствует событию или действию, которое считается продолжающимся или несвязанным. Если действие, отмеченное как несовершенное, понимается в настоящем времени , оно обычно интерпретируется как выражение привычки. Все глаголы могут, но не обязательно, быть помечены как несовершенные с помощью вспомогательного ya , а непереходные дополнительно требуют префикса -x . В предложении Ya x-weʼ-on («Я ем (обычно)» или «Я собираюсь есть (сейчас)») Ya x- отмечает глагол weʼ («есть») как несовершенный, так и непереходный, в то время как -on отмечает как регистр (абсолютное), так и лицо/число (первое единственное число). Сравните это с предложением Ya j-na' («Я знаю это»), в котором переходный глагол -na' («знать [что-то]») не получает -x , а вместо этого получает, как и все переходные глаголы, два лица/числа. маркеры ( j- , эргатив первого лица, и -Ø, абсолютное третье лицо).

На самом деле вспомогательное слово ya представляет собой сокращенную форму маркера несовершенного вида yak , хотя вариации и обусловленность сильно различаются в зависимости от диалекта. [23] В диалекте бахахон он был морфологически повторно проанализирован как префикс (а не как вспомогательный глагол или предглагол ), но только тогда, когда глагол отмечен эргативом второго лица. Таким образом, чтобы сказать «Вы знаете это», говорящие из Бачаджона могут сказать Ya ka-naʼ , причем -k встречается как глагольный префикс перед маркером лица/падежа a- , тогда как другие говорящие предпочли бы Yak a-naʼ . Независимость ya и k в этом диалекте проявляется в том, что они могут быть разделены клитиками , как в Yato ka-naʼ («Вы уже это знаете»: clitic = «уже»). Кроме того, в других диалектах ya обычно сокращается до [i], хотя и не систематически. Однако он систематически отсутствует после отрицания ma(ʼ) .

Совершенный

Совершенный вид используется, чтобы представить событие как связанное или завершенное. Непереходные глаголы не принимают никаких маркеров совершенного вида, а непереходный глагол без видовых маркеров однозначно понимается как совершенный вид. Сравните следующие два предложения, каждое из которых содержит непереходный глагол байтъ («идти»), первый совершенный вид и второй несовершенный вид:

Переходные глаголы в совершенном аспекте отмечаются вспомогательным преглаголом la ~ laj , полной формой laj, используемой в оччукском диалекте только тогда, когда вспомогательный глагол появляется отдельно, как утверждение. Этот вспомогательный глагол исторически происходит от непереходного глагола laj («закончить, умереть»). Некоторые другие «видовые» или ориентированные на движение глаголы, такие как tal («прийти»), аналогичным образом стали использоваться в качестве вспомогательных средств, и при использовании как таковые появляются без маркеров лица, которые появляются в следующем глаголе.

Хотя в Цельтале время не обозначено морфологически, вид совершенного вида может использоваться в определенных конструкциях для обозначения или предположения местоположения во времени. В независимом предложении глагол совершенного вида почти всегда понимается как произошедший в прошлом, но может обозначать как недавнее, так и далекое прошлое. Оно может соответствовать настоящему времени, если под конечной точкой события понимать настоящий момент. Например, чтобы объявить о своем немедленном уходе («Я иду (сейчас)»), глагол, означающий «идти», будет отмечен перфектным видом, даже если социальные обстоятельства такого высказывания потребуют, чтобы действие еще не было совершено. быть полным. Кроме того, вид совершенного вида может указывать на прошедшее привычное действие, подобное английскому «used to» или «would» («Мы привыкли/хотели бы ходить в парк каждый день»). В этой конструкции для ясности дополнительно могут использоваться такие наречия, как neel («раньше»). Наконец, когда придаточное предложение совершенного вида темаизировано , его можно интерпретировать как будущий факт; в том же контексте несовершенное предложение будет интерпретироваться как условное утверждение с меньшей степенью фактичности и пунктуальности.

В двух приведенных выше примерах, первом совершенном и втором несовершенном, выделенные жирным шрифтом части соответствуют соответствующим маркерам аспекта. Следующая диаграмма кратко суммирует вышеизложенное. Обратите внимание, что в случаях, когда вспомогательный ya исчезает, переходные глаголы несовершенного вида и непереходные глаголы совершенного вида будут обозначаться по виду одинаково, но напомним, что наличие маркеров эргативного лица необходимо для переходных глаголов и невозможно в случае непереходных глаголов. глаголы.

Идеальный

Не путать с перфектным аспектом , перфектный аспект обычно сигнализирует о результирующем состоянии действия или события, подобно причастиям в английском языке. Совершенный вид всегда отмечается суффиксом , который меняется между переходными, непереходными и пассивными конструкциями.

Для переходных глаголов алломорф -oj следует за односложными глагольными основами, а -ej следует за многосложными глагольными основами, хотя обобщение -oj и последующее исчезновение -ej, похоже, происходят в процессе изменения. Обратите внимание на следующие два предложения и их перевод: первое с глаголом ichʼ («взять»), а второе с глаголом tsʼibuy («писать»):

Совершенные непереходные глаголы имеют суффикс -em , который имеет алломорф -en после губного согласного (в цельтале /p, b, w/).

В то время как глаголы в пассивном залоге обычно спрягаются как непереходные (пассивные переходные глаголы принимают суффикс -ot ), пассивы в совершенном аспекте не принимают непереходный суффикс -em , а вместо этого получают уникальный суффикс -bil . Таким образом, для перевода «Его видят» ( il : «видеть») можно было бы сказать Иль-бил , а не Иль-от-ем .

Совершенные конструкции в цельтале также могут сигнализировать о «постоянном состоянии», подобно функции, описанной выше, но без необходимости того, чтобы характеристика была результатом действия или события. Далее, если следовать предикату ay в начале предложения , он интерпретируется опытным путем. Если бы переходный глагол tiʼ («съесть [что-то]») был отмечен в такой конструкции как совершенный вид ( Ay bal a-tiʼ-oj-ix max? ), это можно было бы перевести как «Вы когда-нибудь ели обезьяну ( max )?» ?"

Прогрессивный

Прогрессивный аспект обычно сигнализирует о событии или действии, которое все еще происходит, когда произошло/произойдет/произойдет другое, более временное событие. Оно выражается с помощью вспомогательного yakal или его сокращенной формы yak вместе с инфинитивной глагольной конструкцией (которых в цельтале четыре). Есть два способа сочетания yak(al) с инфинитивом. В первом подлежащее обозначается абсолютивным суффиксом на вспомогательном, а инфинитив обозначается предлогом та . Во втором случае, который встречается только с измененными переходными инфинитивами, вспомогательный yak(al) не отмечен, в то время как второй глагол, все еще находящийся в инфинитиве, принимает маркеры лица:

  1. Як(ал) -[АБСОЛЮТИВНЫЙ МАРКЕР]- та [ИНФИНИТИВНЫЙ ГЛАГОЛ]
    • Тулан як та ок'-эль те алале («Ребенок сейчас плачет горячими слезами»)
  2. Як(ал) [ЭРГАТИВНЫЙ МАРКЕР]-[ПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ]- бел -[АБСОЛЮТИВНЫЙ МАРКЕР].
    • Якал ж -колтай- бел - ат («Я сейчас тебе помогаю»)

Синтаксис

Существительные фразы

Следующая схема представляет полный спектр возможных элементов, которые могут существовать в именной группе : [24]

[Определитель/указательный показатель] [числительное (+классификатор)] [прилагательное(я)] [СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ] [владелец именной фразы] [относительное придаточное предложение]

Определители и демонстративы

Начальную позицию именной группы может занимать либо определитель te ( часто за которым следует клитика конечной позиции =e ) , либо указательный падеж . Они ведут себя как проклитики , фонологически присоединяясь к следующему самостоятельному слову. Те выполняет в именной группе две функции: является маркером определенности и грамматической темы . В этом смысле он аналогичен определенным артиклям во французском или испанском языках . Te обычно используется с определенными существительными, то есть для ссылки на контекстуально идентифицируемую сущность (либо потому, что она уже упоминалась, либо потому, что она присутствует или неявно присутствует в ситуации) или для ссылки на уникальную сущность («солнце, король» и так далее). В повседневной речи говорящие на цельтале часто заменяют te на i .

Есть два демонстратива , проксимальный ini ~ in ~ i и дистальный me , и оба сопровождаются клитикой конечной позиции = to , которая выполняет дейктическую функцию, усиливая акт передачи сигналов. Они аналогичны указательным формам «это» и «то» в английском языке; например, Ya j-mulan ini jun =to («Мне нравится эта книга») и Ya j-mulan me jun =to («Мне нравится эта книга»).

Цифры

Эту позицию может занимать числительное и классификатор или квантор (например, аналог английского «все» или «многие»). Существуют различные классификаторы, каждый из которых связан с определенной семантической областью (например, -тул для людей или -койть для животных). При отсутствии семантически связанного классификатора числительные принимают общий классификатор -eb , за исключением числительного jun , «один». В этой позиции также появляются такие квантификаторы , как теб («немного») или баял («много»).

Прилагательные

Одно или несколько прилагательных могут появляться в позиции с надписью [прилагательное(я)]. Когда прилагательное выполняет эпитетическую функцию, оно принимает суффикс -Vl или -Vm с прилагательными цвета, применяемыми к животным, как в предложении Le way-al aa te j-kojt ' muk'-ul ti'wal sak-im ts'i' («A Там спит свирепая большая белая собака»: мукʼ «большой», сак «белый»). Существительные могут появляться в этой позиции, когда используются в качестве модификатора, как, например, в Tunim chij («овца», буквально «хлопковый олень»).

Владение

Если существительное в начале именной фразы принадлежит другому существительному, то существительное-владелец следует сразу за существительным, которым владеет. В Целтале одержимость принимает множество сложных форм (подробнее см. Полиан 2006, §5.5). Чаще всего и просто он обозначается префиксами, соответствующими переходным глаголам, отмеченным эргативностью , так что фраза «дом Джона» будет выражаться как с-на Джон или «его дом Джон».

Порядок аргументов во фразе

Предикаты возникают в начале фразы; неконечная позиция для предикатов является ареальным признаком . Порядок аргументов во фразе варьируется, но наиболее частым порядком переходных фраз является VOS . Отношения между аргументами и предикатами опосредованы личными эргативными и абсолютными аффиксами, причем для каждого аргумента используется один аффикс (хотя напомним, что те же самые аффиксы используются в других грамматических конструкциях, таких как владение ). Систематическое появление одного личного маркера на каждый аргумент означает, что соответствующие аргументы не обязательно должны быть реализованы как именной фразы, но могут подразумеваться при соответствии немаркированной теме . Два следующих примера иллюстрируют оба сценария:

  1. La s-tsʼun ixim te h-bankile . («Мой старший брат посеял кукурузу».)
  2. Ла с-цун . («Он посеял это».)

La отмечает глагол в совершенном виде . В обоих примерах переходный глагол tsʼun («сеять») принимает два личных аффикса: эргативный префикс третьего лица s- и абсолютный приставка третьего лица -Ø. В предложении 1, как из-за семантической природы глагола, означающего «сеять», так и из-за того, что VOS является «немаркированным» составляющим порядком, [25] мы предполагаем, что ixim («кукуруза») является дополнением глагола, а h- банкиле («мой старший брат») субъект. В предложении 2 ни объект, ни субъектный аргумент не фигурируют в виде именной группы; Цельталь почти никогда не использует местоимения в качестве немаркированных тем. Наличие двух аффиксов завершает значение переходного сказуемого без необходимости, как в английском языке, отдельных дейктических аргументов. Из-за этой парадигмы переходный глагол с обоими аффиксами третьего лица, появляющимися только с одним аргументом (именной фразой), может быть неоднозначным: La y-il(-Ø) te achʼixe ( il , «видеть» и te achʼixe , «девушка «) могло означать либо «Девушка видела это/его/ее», либо «Он/она видел девочку», поскольку существительная фраза te achʼixe могла быть как подлежащим, так и дополнением.

Однако в случае пассивных фраз семантический агент может оказаться немаркированным, тогда как абсолютному суффиксу предшествует пассивный суффикс -ot :

Tiʼ-ot(-Ø) tsʼiʼ te Mikel («Микеля укусила собака»; глагол принимает только маркер абсолютного лица -Ø, а агент tsʼiʼ («собака») не соответствует эргативному маркеру лица на глаголе.)

У дипереходных глаголов , отмеченных аппликативным суффиксом -b , косвенный объект соответствует абсолютному маркеру, тогда как прямой объект остается немаркированным:

La h-man-b-at tumut («Я купил тебе яиц»; man («купить») отмечается эргативной приставкой первого лица, соответствующей «Я», и эргативным суффиксом второго лица, соответствующим « ты», а тумут («яйцо») остается без пометки.)

Полиан (2006) приводит следующую таблицу, показывающую относительную частоту различных составляющих порядков, встречающихся с переходными активными глаголами (в которых V представляет собой глагол, A - семантический агент или субъект, а P - семантический пассив или объект): [26 ]

Поскольку в трех наиболее частых конструкциях отсутствует по крайней мере один глагольный аргумент (его наличие отмечено только на самом глаголе), можно сказать, что носители цельтальского языка предпочитают опускать аргументы, если они очевидны из контекста.

Информационная структура

Хотя среди лингвистов существуют незначительные разногласия относительно размещения поствербальных именных фраз, самые последние исследования показывают, что информационная структура является основным фактором, определяющим их порядок; За немногими исключениями именное словосочетания располагаются в порядке от наиболее сфокусированного к наиболее тематическому . Короче говоря, если семантический агент является более тематическим элементом, активные залоговые конструкции будут иметь порядок VPA (A = семантический активный объект/дополнение, V = глагол, P = семантический пассивный залог/объект), тогда как пассивные залоговые конструкции будут иметь порядок V pas. . AP (V пас. = глагол, отмеченный пассивностью). Если подлежащее не является более тематическим элементом, то активный залог примет форму VAP, а пассивный залог — форму V pas. ПА.

И фокус , и тема фразы могут быть синтаксически выражены с помощью конструкций, не являющихся глаголами, хотя они обычно используются как средство подчеркнуть информацию, а не как предпочтительная конструкция. Для топализации семантического актива/субъекта используется порядок AVP с детерминантно-клитическим обрамлением te...=e вокруг элементов A и P. Для фокусировки предмета используется тот же порядок AVP, за исключением того, что на элементе A отсутствует определяющая циркумфикс. Для фокусировки объекта используется порядок PVA, в котором элемент A ограничен te...=e и не имеет P. Если предмет тематичен, а объект сфокусирован, используется порядок APV с обведенной буквой A и без проставленной буквы P. Хотя это не единственные возможные порядки, ясно, что фокусированный элемент, встречающийся перед глаголом, не принимает определитель te...(=e) .

Тема

Как было сказано выше, чем более тематичен элемент, тем больше вероятность его отдаления от сказуемого. Тему можно морфологически обозначить несколькими способами. Тематическим элементам в исходном положении при желании может предшествовать частица in , за которой следует определитель te или указательный падеж:

(In) te k-ijts'ine tal (Что касается) моего младшего брата (он) пришел. ( к-ийцьин , «мой младший брат», таль , «приходи»)

Кроме того, частица ja' также может использоваться для обозначения тематики, также в начале фразы: ' (Ja') te k-ijts'ine tal (Что касается) мой младший брат (, он) пришел. Если jaʼ отмечает смену темы в дискурсе, сразу за ним следует наречие xan («больше»), которое в повседневной речи часто сокращается до jaʼan , jan или даже an .

Чтобы отметить контрастирующую тему, как в английском предложении «Майкла я видел, но Джона (с другой стороны) я не видел», yan («другой») появляется перед контрастирующей темой («Джон» в примере), а также с местоимением -тукель : Те Петуле, ла джк-ил; ян те Микеле , ма чикнадж с-тукель . («Петула я видел, а Микеля, напротив, не появился».)

Фокус

Фокус в цельтале ведет себя так, что именные фразы более или менее сфокусированы в зависимости от степени их предсказуемости в данном контексте; именные фразы, которые более удивительны или неожиданны в данном контексте, будут считаться более концентрированными, чем те, которые ожидаются.

Обвиация

Относительный порядок глагола и его активных и терпеливых аргументов, а также возможность использования пассивной конструкции могут зависеть от определенности и тематики аргументов. Когда аргументом агента является определенное существительное (фраза), а аргументом пациента является неопределенный, грамматической является только активная конструкция. Таким образом, цельтальский эквивалент фразы « Собака убила кошку » не может быть выражен в пассивном залоге, поскольку агент «собака» определен, а пациент «кот» неопределенен. [27] И наоборот, если пациент определен, а агент неопределенен, то страдательный залог грамматически необходим. В то время как говорящий по-английски может сказать либо «Мальчик ударил Майкла», либо «Майкла ударил мальчик», говорящие на цельтале обязаны использовать пассивную конструкцию.

Рекомендации

  1. ^ Языки коренных народов и жителей 3 лет и месяцев, INEGI, 2020 г. Ценсо де Побласьон и Вивьенда 2020.
  2. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  3. ^ Полиан, Жиль (2006). Элементы грамматики Целталь: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 12. ISBN 9782296009790.
  4. ^ Полиан, Жиль (2006). Элементы грамматики целита: Une langue maya du Mexique . Париж: Л'Харматан. п. 12.
  5. ^ Кэмпбелл, Лайл (1988). Лингвистика юго-восточного Чьяпаса, Мексика . Прово: Брингем Янг УП.
  6. ^ "Цельталь".
  7. Гринберг, Джозеф Х. (4 сентября 2007 г.). Американский этимологический словарь .
  8. ^ "Цельталь".
  9. ^ Католическая служба новостей. «В Чьяпасе майя проводят мессу и таинства на двух своих языках». Католический страж . Портленд, Орегон . Проверено 24 октября 2013 г.
  10. ^ Шкловский, Кирилл (2005). Маркировка лиц в Петальчинго-Цельтале (PDF) .
  11. ^ Гердель, Флоренция (1955). Целталь (майя) фонемы.
  12. ^ abc Смит, Джошуа Хинман. «Руководство по разговорному цельталу» . Проверено 9 февраля 2014 г.
  13. ^ Полиан, Жиль (2006). Элементы грамматики Целталь: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 18. ISBN 9782296009790.
  14. ^ ab Моно-Беклен, Аврора (1997). Парлонс Целталь: Une langue Maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 65. ИСБН 9782738457998.
  15. ^ Абде Смит, Джошуа Хинман. «Руководство по разговорному цельталу».
  16. ^ Полиан, Жиль (2006). Элементы грамматики Цельталя . Париж: L'Harmattan. п. 8.
  17. ^ аб Полиан, Жиль (2006). Элементы грамматики Цельталя . Париж: L'Harmattan. п. 57.
  18. ^ Кауфман, Терренс (1971). Цельталь Фонология и морфология . Беркли: Издательство Калифорнийского университета в Беркли. стр. 32. ISBN 9780520092587.
  19. ^ аб Полиан, Жиль (2006). Элементы грамматики Цельталя . Париж: L'Harmattan. п. 35.
  20. ^ Сильвия Лураги; Клаудия Пароди (2013). Сильвия Лураги; Клаудия Пароди (ред.). Блумсберийский компаньон по синтаксису. А&С Черный. п. 243. ИСБН 978-1441124609. Проверено 17 мая 2014 г.
  21. ^ Полиан, Жиль (2006). Элементы грамматики Цельталя . Париж: L'Harmattan. п. 68.
  22. ^ Полиан, Жиль (2006). Elements du Grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 73.
  23. ^ Полиан, Жиль (2006). Elements du Grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 77.
  24. ^ Полиан, Жиль (2006). Elements du Grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 133.
  25. ^ Полиан, Жиль (2006). Elements du Grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 164.
  26. ^ Полиан, Жиль (2006). Elements du Grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 167.
  27. ^ Полиан, Жиль (2006). Elements du Grammaire du Tseltal: Une langue maya du Mexique . Париж: L'Harmattan. п. 177.

дальнейшее чтение

Робинсон, Стюарт П. (2009). Руководство по разговорному цельталу.

Внешние ссылки