stringtranslate.com

Грузины в Турции

Грузины в Турции ( грузинский : ქართველები თურქეთში , латинизированный : kartvelebi turketshi ) относятся к гражданам и жителям Турции , которые являются этническими грузинами или происходят от них .

Численность и распределение

По данным переписи 1965 года, тех, для кого грузинский язык был родным, было больше всего в Артвине (3,7%), Орду (0,9%) и Коджаэли (0,8%).

Грузины проживают разбросанно по всей Турции, хотя в основном они сконцентрированы в двух основных регионах: [5]

Магнарелла подсчитал, что в 1979 году численность грузин в Турции составляла более 60 000 человек. [6]

имерхеевцы

  Распространение имерхевского диалекта

Имереховцы (шавшетинцы) — этнографическая подгруппа грузин , говорящая на имерхевском диалекте ( имерхеули ) грузинского языка , который имеет много общих черт с соседним аджарским языком . [7] Имереховцы — коренное население провинции Артвин .

Большинство имерхевинцев сегодня проживают в районе, который они называют Имерхеви . Население Имерхеви в основном состоит из этнических грузин, которые населяют 14 деревень вокруг Мейданджика (ранее известного как Диобани). Эти поселения имеют как официальные турецкие, так и неофициальные грузинские названия. Отражая некоторую внутреннюю дифференциацию, сохраняющуюся в грузинской общине Турции, имерхевцы заявляют о другом происхождении, чем грузины в районе Борчка , которые приняли инклюзивную аджарскую идентичность. Имерхевицы являются мусульманами-суннитами , тесно интегрированными в турецкое общество. Почти все двуязычны: грузинский и турецкий .

Грузины в Турции подверглись ассимиляции, сегодня это лазы и имеркартвелы, которые в основном проживают в Артвине.

Чвенебури

Чвенебури ( груз . ჩვენებური , çveneburi ), что означает «из нас» на грузинском языке , является эндонимом мусульманских иммигрантов грузинского происхождения, которые обосновались в негрузинских регионах Турции , таким образом, «из нас» означает тройное отличие от христианских грузин, мусульманских турок и автохтонных мусульманских грузин из Артвина . Как и большинство граждан Турции, большинство чвенебури придерживаются ханафитского мазхаба суннитского ислама .

Грузины-чвенебури прибыли в Турцию тремя волнами миграции из-за погромов , устроенных Российской империей , что сейчас называется геноцидом черкесов . Первая волна была во время и после русско-турецкой войны 1828-1829 годов , когда Высокая Порта передала свой суверенитет над несколькими частями Грузии Российской империи.

Небольшие волны иммиграции продолжались до конца русско-турецкой войны 1877-1878 годов , когда Османская империя разрешила иммигрировать чвенебури. Эта волна иммиграции охватила не менее 500 000 человек из исторических регионов Грузии, где проживало значительное количество мусульман, таких как Батуми и Карс . [8] В результате многие мусульманские регионы Грузии остались фактически безлюдными.

Последняя значительная волна иммиграции была в 1921 году, когда Турция окончательно отказалась от своих притязаний на Аджарию в Карском договоре с советскими республиками . Эта последняя волна также включала тюркоязычных мусульман из Верхней Аджарии. Аджарцы также были известны по месту своего происхождения, например, Батумлулар для людей из Батуми или Чюрюксуллулар для людей из Кобулети .

Али-паша из Чуруксу (в первом ряду, посередине) и османские грузины во время русско-турецкой войны (1877–78) . В конце войны переселение османских грузин в Фатсу курировал Али-паша. [9]

Нажимать

Самый важный грузинский культурный журнал в Турции также носит название Çveneburi . Он был основан в 1977 году в Стокгольме, Швеция, Шалвой Тевзадзе. Его распространяет в Турции Ахмет Озкан Мелашвили, который также написал книгу Gürcüstan (Грузия) в 1968 году. В 1980 году Озкан был убит в Бурсе Серыми Волками . [10] С тех пор журналом руководит Фахреттин Чилоглу . С 1997 по 2006 год редактором журнала был Осман Нури Мерджан. Содержание журнала почти полностью на турецком языке и представляет статьи о грузинах-чвенебури, истории Грузии и грузинах во всем мире. Другой журнал, Pirosmani, двуязычный на грузинском и турецком языках, издается в Стамбуле , спонсируемый грузинским католиком Симоном Зазадзе.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Другие языки Европы: демографические, социолингвистические и образовательные перспективы , стр. 420, в Google Books
  2. ^ Этнические группы во всем мире: готовый справочник , стр. 291, в Google Books
  3. ^ "Этнические группы в Турции: грузины". Архивировано из оригинала 6 октября 2014 года . Получено 11 августа 2013 года .
  4. ^ Фуат Дюндар, Türkiye Nüfus Sayımlarında Azınlıklar, 2000 г.
  5. ^ "Türkiye'deki Gürcü Köylerinde Alan Çalışmasının Sonuçları" . Чвенебури . Проверено 28 мая 2014 г.
  6. ^ Питер А. Эндрюс и Рюдигер Беннингхаус (1989), Этнические группы в Турецкой Республике, т. 1 , стр. 174. Райхерт, ISBN 3-88226-418-7
  7. ^ Туит, Кевин (1998), Картвельский морфосинтаксис: согласование чисел и морфосинтаксическая ориентация в южнокавказских языках, стр. 178. Lincom Europa.
  8. Ссылки Чвенебури . Проверено 28 мая 2014 г.
  9. ^ БЕРАТ ЙЫЛДЫЗ, ЭМИГРАЦИЯ ИЗ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ В ОСМАНСКУЮ ИМПЕРИЮ: АНАЛИЗ В СВЕТЕ НОВЫХ АРХИВНЫХ МАТЕРИАЛОВ, УНИВЕРСИТЕТ БИЛЬКЕНТ
  10. ^ "Сайфа Булунамады - Веб-сайты Türkiye'nin İlk Gürcü Chveneburi.Net" .

Библиография

Внешние ссылки