Четыре национальных языка Швейцарии — немецкий , французский , итальянский и ретороманский . [3] Немецкий, французский и итальянский имеют равный статус официальных языков на национальном уровне в Федеральной администрации Швейцарской Конфедерации , а ретороманский используется в отношениях с людьми, которые на нем говорят. [4] Латынь иногда используется в некоторых официальных контекстах, в частности для обозначения страны ( Confoederatio Helvetica ) . [5]
В 2020 году 62,3% населения Швейцарии были носителями немецкого ( швейцарского или стандартного немецкого ) дома; 22,8% французов (в основном швейцарский французский , но включая некоторые франко-провансальские диалекты ); 8% итальянцы (в основном швейцарские итальянцы , но включая ломбардцев ); и 0,5% ретороманский. [6] Немецкий регион ( Deutschschweiz ) находится примерно на востоке, севере и центре; французская часть ( la Romandie ) на западе; и итальянская область ( Svizzera italiana ) на юге. В Граубюндене на востоке остается небольшое коренное население, говорящее на ретороманском языке . Кантоны Фрибур , Берн и Вале официально двуязычны; Граубюнден официально трехъязычный.
Основные языки жителей Швейцарии с 1950 по 2015 год в процентах были следующими: [7]
В 2012 году респонденты впервые смогли указать более одного языка, в результате чего процент превысил 100%. [7]
Немецкоязычная часть Швейцарии ( немецкий : Deutschschweiz , французский : Suisse alémanique , итальянский : Svizzera tedesca , ретороманский : Svizra tudestga ) составляет около 65% территории Швейцарии (Северо-Западная Швейцария, Восточная Швейцария, Центральная Швейцария, большая часть Швейцарского плато и большая часть Швейцарских Альп ).
В семнадцати швейцарских кантонах немецкий является единственным официальным языком ( Ааргау , Аппенцелль-Ауссерроден , Аппенцелль-Иннерроден , Базель-Штадт , Базель-Ландшафт , Гларус , Люцерн , Нидвальден , Обвальден , Шаффхаузен , Швиц , Золотурн , Санкт - Галлен , Тургау , Ури , Цуг и Цюрих ). [8]
В кантонах Берн , Фрибур и Вале французский язык является одним из официальных лиц; в трехъязычном кантоне Граубюнден более половины населения говорит на немецком языке, а остальная часть — на ретороманском или итальянском . В каждом случае все языки являются официальными языками соответствующего кантона.
В то время как франкоязычные швейцарцы предпочитают называть себя романдами , а их часть страны — романдия , немецкоязычные швейцарцы раньше (и в разговорной речи до сих пор называют) франкоязычных швейцарцев «валлийцами», а их область как Welschland , имеющая ту же этимологию, что и английский Welsh (см. Walha ). [9] Исследования показывают, что люди с французским именем в немецкоязычной части страдают от социальной дискриминации. [10] [11]
Тем не менее, в 2017 году 11,1%, или около 920 600 жителей Швейцарии, говорят дома на стандартном немецком («Hochdeutsch»), но в эту цифру, вероятно, входят многочисленные немецкие (и австрийские) иммигранты. [12]
В средние века в немецкоязычной части Швейцарии возникла заметная разница между сельскими кантонами (Ури, Швиц, Унтервальден, Гларус, Цуг, Аппенцелль, Шаффхаузен) и городскими кантонами (Люцерн, Берн, Цюрих, Золотурн, Фрибур, Базель, Санкт-Галлен), разделенные взглядами на торговлю и коммерцию. После Реформации все кантоны были либо католическими, либо протестантскими, и конфессиональные влияния на культуру усугубляли различия. Даже сегодня, когда все кантоны несколько конфессионально смешаны, различные исторические конфессии можно увидеть в горных деревнях, где римско-католическая Центральная Швейцария изобилует часовнями и статуями святых, а фермерские дома в очень похожем пейзаже протестантского Бернского Оберланда демонстрируют Вместо этого на фасадах домов вырезаны библейские стихи.
Помимо этого более распространенного понятия швейцарско-немецкого диалекта, существует еще вальзерский немецкий , еще один высший алеманнский язык, принесенный вальзерскими эмигрантами из Вале .
Поскольку большая часть Швейцарии говорит по-немецки, многие говорящие на французском, итальянском и ретороманском языках мигрируют в остальную часть Швейцарии, а дети тех, кто не говорит по-немецки, родившихся в Швейцарии в остальной части Швейцарии, говорят по-немецки.
Романдия ( французский : Romandie, la Suisse romande , немецкий : Romandie, Welschland, Welschschweiz или в некоторых контекстах: Westschweiz , [a] итальянский : Svizzera romanda ) — франкоязычная часть Швейцарии . Он охватывает территорию кантонов Женева , Во , Невшатель и Юра, а также франкоязычные части кантонов Берн (немецкоязычное большинство), Вале (франкоязычное большинство) и Фрибур (франкоязычное большинство) . большинство). В Романди проживает 1,9 миллиона человек (или 24,4% населения Швейцарии). [13]
Стандартный швейцарский французский и французский французский очень понятны друг другу, хотя существуют некоторые различия . Например, как и большинство франкоязычных бельгийцев, говорящие на швейцарском французском языке используют septante (семьдесят) вместо soixante-dix (буквально «шестьдесят десять») и нонанте (девяносто) вместо «quatre-vingt-dix» («четыре двадцать десять»). ). В кантонах Во , Вале и Фрибур говорящие используют huitante (восемьдесят) вместо «quatre-vingts» (четыре двадцатки), используемых в остальном франкоязычном мире ; кантоны Женева, Берн и Юра используют «quatre-vingts». [14] [15] [16] « Су » используется по всей Романии для обозначения монеты в 5 сантимов , как и «мелодия» (или «тюне»), когда речь идет о монете в 5 швейцарских франков. В швейцарском французском языке для завтрака, обеда и ужина также используется «déjeuner, déjeuner, souper» вместо «petit-déjeuner, déjeuner, dîner», используемого во Франции.
Исторически сложилось так, что народным языком, используемым жителями большей части Романии, был франко-провансальский . Франко-провансальский (также называемый арпитанским) — это язык, который иногда считают промежуточным между langue d'oil (историческим языком северной Франции и предком французского языка) и окситанским (langue d'oc , на котором говорят на юге Франции). Стандартный французский и франко-провансальский/арпитанский лингвистически различны, и взаимопонимание ограничено. Франко-провансальский/арпитанский язык все чаще используется только представителями старшего поколения. [17] В некоторых частях Юры франк-комтуа также говорят на диалектах; они принадлежат к тому же блоку Oïl , что и Standard French.
Термин «романди» формально не существует в политической системе, но используется для выделения и объединения франкоязычного населения Швейцарии. Телеканал Télévision Suisse Romande (TSR) обслуживал романское сообщество по всей Швейцарии и по всему миру через TV5Monde , пока в 2010 году он не был объединен с Radio Suisse Romande (RSR) и переименован в RTS (Radio Télévision Suisse).
Итальянская Швейцария ( итальянский : Svizzera italiana , ретороманский : Svizra taliana , французский : Suisse italienne , немецкий : italienische Schweiz ) — италоязычная часть Швейцарии , включающая кантон Тичино и южную часть Граубюндена . На итальянском также говорят в долине Гондо (ведущей к перевалу Симплон , в южной части водораздела) в Вале. Традиционным разговорным языком этого региона является лангобардский язык , в частности его тичинский диалект .
Лингвистический регион занимает площадь около 3500 км 2 и имеет общую численность населения около 350 000 человек, [18] при этом количество италофонов, проживающих в Швейцарии, составляет 545 274 человека (около 7% населения Швейцарии). [19]
Доля итальяноязычных жителей уменьшалась с 1970-х годов, после того как за то же десятилетие она достигла 12% населения. Это произошло исключительно из-за сокращения числа иммигрантов из Италии в Швейцарию. Однако за последнее десятилетие он снова увеличился. [ когда? ] [7]
Ретороманский язык является официальным языком в трехъязычном кантоне Граубюнден , где муниципалитеты, в свою очередь, могут свободно определять свои собственные официальные языки. Ретороманский язык признан Федеральной конституцией Швейцарии одним из четырех «национальных языков» с 1938 года. Он также был объявлен «официальным языком» Конфедерации в 1996 году, что означает, что носители ретороманского языка могут использовать свой язык для переписки с федеральным правительством и ожидайте получить ретороманский ответ. Хотя ретороманский язык разделен на несколько диалектов, федеральные и кантональные власти используют исключительно стандартизированную версию ( ретороманский грищун ).
Носители ретороманского языка по-прежнему преобладают в Сурсельве , регионе Альбула и регионе Энгиадина-Басса/Валь-Мюстаир .
Помимо национальных языков и множества разновидностей швейцарского немецкого , в Швейцарии говорят на нескольких региональных романских языках: франко-провансальском и ломбардском .
Около 20 000 цыган говорят на синте , индийском языке .
Хотя изучение одного из других национальных языков в школе важно, многим швейцарцам сегодня легче использовать английский в качестве лингва-франка даже с другими швейцарцами другого языкового происхождения. [20] В 2022 году Швейцария заняла 23-е место в Европе по индексу владения английским языком языковой школы EF . [21]
Используются пять жестовых языков : швейцарско-немецкий , французский , итальянский , австрийский и немецкий . [22]
Чтобы избежать необходимости переводить название Швейцарии на четыре национальных языка, [c] латынь используется на монетах швейцарского франка ( Helvetia или Confoederatio Helvetica ) и на швейцарских марках ( Helvetia ). Национальный домен верхнего уровня для Швейцарии в Интернете — .ch , аббревиатура латинского названия Confoederatio Helvetica (Швейцарская Конфедерация); Аналогично, международный регистрационный код для швейцарских автомобилей — «CH». На Федеральном дворце Швейцарии имеется надпись Curia Confoederationis Helveticae . [27]
Чтобы иметь уникальное имя по всей стране (без предпочтения немецкого, французского или любого другого языка), несколько швейцарских фондов и ассоциаций имеют латинские названия, такие как Pro Helvetia , Pro Infirmis, Pro Juventute , Pro Natura , Pro Patria , Pro Senectute, Pro Specie Rara и т . д .
Местный. ВД, ВС, ФР; les autres cantons emploient quatre-vingt(s) , comme en français de référence.[Местный. ВД, ВС, ФР; другие кантоны используют quatre-vingt(s), как в стандартном французском языке.]
по переписи 2000 г. (более 1000 говорящих)
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто |url=
( помощь )