Шарабан или «char-à-banc» / ˈ ʃ ær ə b æ ŋ k / [1] (часто произносится как «sharra-bang» в разговорном британском английском) — тип конного транспортного средства или раннего моторного экипажа , обычно открытого верха, распространённого в Великобритании в начале 20-го века. Он имеет «сиденья со скамьями, расположенные рядами, смотрящие вперёд, обычно используемые для больших вечеринок, будь то в качестве общественного транспорта или для экскурсий». [2] [3] Он был особенно популярен для осмотра достопримечательностей или « рабочих вылазок » за город или на побережье, организованных предприятиями раз в год. Название происходит от французского char à bancs («карета со скамьями»), [4] транспортное средство возникло во Франции в начале 19-го века. [5]
Хотя это транспортное средство не было распространено на дорогах с 1920-х годов, несколько знаков сохранились с той эпохи; примечательный пример в Вуки-Хоул в Сомерсете предупреждает, что дорога в соседнюю деревню Истон не подходит для шарабанов. [6] Это слово широко используется, особенно в Северной Англии, в шутливом смысле, ссылаясь на рабочие поездки на автобусе.
В Австралии современный аналогичный тип автобуса или моторного автобуса с двумя боковыми дверями для каждого ряда сидений сохранился до 1970-х годов и назывался side loader bus ; но все или большинство из них не были открытыми. Один такой автобус, базирующийся в Эчуке , Виктория , был восстановлен и используется в порту Эчука в некоторые государственные праздники и особые мероприятия.
Автобусы с аналогичным расположением дверей и сидений являются обычным оборудованием для подразделений по борьбе с беспорядками многих полицейских сил, поскольку такое расположение позволяет членам отряда быстро покидать транспортное средство.
Представленный в 1830-х годах как французское спортивное транспортное средство, шар-а-бан был популярен на скачках и для охоты или стрельбы, где он служил передвижной трибуной. [3] Его могла тянуть упряжка из четырех лошадей или пара в шестовой экипировке. У него было два или более рядов поперечных скамеек, а также немного более низкое заднее сиденье для конюха, и у большинства также был решетчатый багажник для багажа. Первоначально использовавшиеся богатыми, они позже были увеличены с большим количеством мест для школьных или рабочих экскурсий и туристического транспорта, как более дешевая версия туристического экипажа. Первый шарабан в Британии был подарен королеве Виктории Луи- Филиппом Французским и сохранился в Королевских конюшнях . [3] [7]
До Первой мировой войны моторизованные шарабаны использовались в основном для однодневных поездок, поскольку они были недостаточно комфортны для длительных поездок, и в 1920-х годах были в значительной степени заменены моторизованными автобусами.
Шарабан 1920-х годов, как правило, прослужил всего несколько лет. В то время было обычным делом строить кузов отдельно от шасси , и некоторые из них устанавливались только летом; зимой на его место устанавливался второй грузовой кузов, чтобы автомобиль не был занят.
Шарабан обычно был с открытым верхом, с большим складным холщовым капюшоном, убранным сзади на случай дождя, как у кабриолета . Если начинался дождь, его приходилось затаскивать на место, что было очень тяжелой задачей, и считалось почетным, чтобы мужчины из группы путешествующих помогали в его установке. Боковые окна были сделаны из слюды (тонкий слой кварцеподобного камня).
Шарабан не обеспечивал никакой защиты пассажирам в случае опрокидывания, имел высокий центр тяжести при загрузке (и особенно при перегрузке), и часто пересекал крутые и извилистые дороги, ведущие к прибрежным деревням, популярным у туристов. Эти факторы приводили к смертельным случаям, что способствовало их ранней кончине.
Фабричные дневные поездки (ежегодные рабочие поездки) в 19-м и начале 20-го века были довольно распространены среди рабочих, особенно из северных городов ткацких фабрик Ланкашира и Йоркшира во время поминальных недель . 1940-е и 1950-е годы были относительно трудными временами из-за медленного восстановления страны после Второй мировой войны ; нормирование все еще было очевидным , и ежегодные праздники не были по-настоящему устоявшимися для более бедных рабочих, таких как ткачи и прядильщики, поэтому однодневная поездка на море была редким удовольствием и всем, что могли себе позволить некоторые рабочие с большими семьями. «Поездки Шарабан» обычно были только для взрослых, опять же из-за финансов. Иногда владелец фабрики помогал оплачивать эти поездки, но так было не всегда.
Шарабаны, или кареты, были довольно простыми транспортными средствами; шумными, неудобными и часто плохо обитыми, с сиденьями с низкими спинками, и использовались в основном для коротких поездок в ближайший курортный город или на скачки . Некоторые рабочие клубы также организовывали выходные, и эти поездки часто субсидировались самими клубами из членских взносов, которые платились в течение года. Несколько пенсов в неделю выплачивались организатору поездки клуба или завода и отмечались в блокноте. Эти деньги выплачивались сберегателю в день поездки как расходы в этот день. Этот день часто становился самым ярким событием года для некоторых рабочих и единственным шансом убежать от смога и грязи оживленных заводских городов.
По мере того как фабрики процветали и финансовое положение улучшалось, ежегодная « неделя поминок » взяла верх, и однонедельный массовый отъезд из северных фабричных городов в летние месяцы стал приоритетнее поездок на шарабанах, а нормой стал полноценный недельный отпуск в лагере отдыха или в пансионате на берегу моря для всей семьи вместо одного дня отдыха.
Французский char à banc появляется в романе Льва Толстого «Анна Каренина» (1877) в части 6, главе 17 в переводе Пивера/Волохонского (2000).
Шарабан упоминается в рассказе Дилана Томаса «История», также известном как «Вылазка». [8] В этом произведении молодой Томас непреднамеренно оказывается на ежегодной мужской вылазке на шарабанах в Порткол . В рассказе шарабан упоминается как «chara» в разговорном валлийском английском .
В произведении Лори Ли «Сидр с Рози» описывается поездка на шарабане в 1917 году из сельской местности Глостершира в Уэстон-сьюпер-Мэр . [9]
Первый куплет «Вальса Мажино» Ральфа МакТелла начинается словами: «Все отправляемся в Брайтон на шарабане».
A Day at the Seaside Винса Хилла начинается со строки «Поднимись, дорогая, в шарабан». [10] Песня, написанная Лесом Вандайком , заняла пятое место на конкурсе «Песня для Европы» 1963 года . [11]
Шар-а-бан также занимает видное место в рассказе Редьярда Киплинга «Деревня, которая проголосовала за то, что Земля плоская» (1913). [12]
Шар-а-баны упоминаются в книге Дороти Эдвардс «Ведьмы и Гриннигог» в главе «История призрака миссис Амфри». В ней миссис Амфри пытается убедить призрак Маргарет, что шар-а-баны — это не колесницы дьяволов.
« Peaches », сингл группы Stranglers, отсылает к шарабану, а вокалист Хью Корнуэлл объясняет слушателям, как он застрянет на пляже «на все лето» после того, как пропустит шарабан.
В рассказе Агаты Кристи «Мертвый Арлекин» из серии «Таинственный мистер Куин » молодой художник Фрэнк Бристоу гневно реагирует на пренебрежительное (и, по-видимому, снобистское) отношение полковника Монктона к шарабанам и их использованию в туризме. Они также упоминаются в рассказе «Двойной грех», когда автобус Пуаро и Гастингс едут на остановке на обед в Монкхэмптоне: «...в большом дворе было припарковано около двадцати шарабанов — шарабанов, которые приехали со всей страны». Это также появляется в «Halowe'en Party»: «...как будто кто-то оказывает честь величественному дому для вечеринки посетителей шарабана,...».
Шарабан несколько раз появлялся в пьесе Джона Ле Карре «Маленькая барабанщица» .
В песне Jethro Tull «Wond'ring Again» в исполнении Яна Андерсона используется термин: «Инцестуозное шарабанское путешествие предков...» [ необходима цитата ]
Джордж Харрисон описал сюжет фильма The Beatles 1967 года « Волшебное таинственное турне » как «путешествие-шарабан». [13]
На альбоме Small Faces 1968 года Ogden's Nut Gone Flake , заглавный персонаж сюиты Happiness Stan, занимающей сторону 2, живет в шарабане, который рассказчик Стэнли Анвин характерным образом описывает как «четырехколесный fillolop из рощи». В исполнении группы сюиты в 1968 году на BBC2 Color Me Pop Анвин представляет этот раздел как «древний викторианский шарабан — и это был старый тип, сидячий и молящий, вращающийся, подходящий для мака с твердыми колесами». [14]
Шарабан появляется в произведении Луизы Мэй Олкотт « Маленькие женщины ». Мистер Лоуренс, богатый сосед Марч, одалживает его девочкам Марч. В шутку они называют его «вишневым отскоком».
На Мальте, которая до 1964 года была британской колонией, этот термин (пишется как xarabank ) сохранился и по сей день и используется для обозначения общественного транспорта на Мальте .
Поездка на море стала темой юмористической песни «The Charabanc» Айвора Биггана .