stringtranslate.com

Шведский алфавит

Шведский алфавит ( шведский : Svenska alfabetet ) является основным элементом латинской письменности , используемой для шведского языка . 29 букв этого алфавита являются современным 26-буквенным базовым латинским алфавитом ( от ⟨a⟩ до ⟨z⟩ ) плюс ⟨ å ⟩ , ⟨ ä ⟩ и ⟨ ö ⟩ , в таком порядке. Он содержит 20 согласных и 9 гласных ( ⟨aeiouy å ä ö⟩ ). Латинский алфавит был принесен в Швецию вместе с христианизацией населения, хотя руны продолжали использоваться на протяжении первых веков христианства, даже в церковных целях, несмотря на их традиционную связь с древнескандинавской религией . Руны подверглись частичной «латинизации» в Средние века, когда латинский алфавит был полностью принят в качестве шведской письменной системы, но руны все еще встречались, особенно в сельской местности, вплоть до XVIII века и использовались в декоративных целях до середины XIX века. [1]

Письма

Произношение названий букв (которое не обязательно совпадает со звуками, которые представляют буквы) следующее:

Å, Ä и Ö

В дополнение к 26 буквам базового латинского алфавита ISO , от A до Z, шведский алфавит включает в себя Å , Ä и Ö в конце. Это отдельные буквы в шведском языке, которые сортируются после ⟨z⟩ . [2]

Необычные буквы

Буква ⟨q⟩ встречается редко. ⟨q⟩ была распространена в обычных словах до 1889 года, когда была разрешена ее замена на ⟨k⟩ . [3] С 1900 года в словарях перечислены только формы с ⟨k⟩ . [4] Некоторые имена собственные сохранили свою ⟨q⟩ , несмотря на изменение на общеупотребительные слова: Qvist , Quist , Husqvarna , Quenby , Quinby, Quintus, Quirin и Quirinus. Другие варианты использования включают некоторые заимствованные слова , сохранившие ⟨q⟩ , включая queer , quisling , squash и quilting ; студенческие термины, такие как gasque ; и иностранные географические названия, такие как Qatar .

Буква ⟨w⟩ встречается редко. До 19 века ⟨w⟩ была взаимозаменяема с ⟨v⟩ ( ⟨w⟩ использовалось в Fraktur , ⟨v⟩ в Antiqua ). Официальные орфографические стандарты с 1801 года используют только ⟨v⟩ для общеупотребительных слов. Многие фамилии сохранили свою ⟨w⟩ , несмотря на изменение на общеупотребительные слова. [ необходима цитата ] Иностранные слова и имена приносят использование ⟨w⟩ , особенно комбинации с webb для (World Wide) Web . Шведская сортировка традиционно и официально считала ⟨v⟩ и ⟨w⟩ эквивалентными, так что пользователям не приходилось угадывать, было ли слово или имя, которое они искали, написано с ⟨v⟩ или ⟨w⟩ . Эти две буквы часто объединялись в последовательности сортировки, как если бы они были все ⟨v⟩ или все ⟨w⟩ , до 2006 года, когда 13-е издание Svenska Akademiens ordlista (Орфографического словаря Шведской академии) объявило об изменении. [5] [6] [7] [8] [9] ⟨w⟩ получила свой собственный раздел в словаре, а правило сортировки ⟨w⟩ = ⟨v⟩ было упразднено. [10] Это означает, что шведские книги, изданные до 2006 года, будут группировать ⟨w⟩ с ⟨v⟩ в индексе, и большинство шведских программ, опубликованных до 2006 года, будут обрабатывать эти два символа как вариации одного символа при сортировке текста.

Буква ⟨z⟩ встречается редко, используется в именах и нескольких заимствованных словах, таких как zon «зона». Исторически ⟨z⟩ представляла собой /ts/ . К 1700 году она слилась с /s/ . В результате ⟨z⟩ была заменена на ⟨s⟩ в 1700 году. Вместо этого ⟨z⟩ использовалась в заимствованиях для исторического /z/ . ⟨z⟩ — вторая наименее используемая буква в шведском языке, перед ⟨q⟩ . [11]

Иностранные письма

Символы ⟨à⟩ (который используется только в нескольких редких неинтегрированных заимствованиях, таких как à из французского языка) и ⟨é⟩ (используется в некоторых интегрированных заимствованиях, таких как idé и armé , а также в некоторых фамилиях, таких как Rosén или Löfvén ) распознаются, но рассматриваются как варианты ⟨a⟩ и ⟨e⟩ соответственно.

Умлаут ⟨ ü ⟩ распознаётся, но используется только в именах немецкого происхождения и в немецких заимствованиях, таких как müsli . В противном случае он рассматривается как вариант ⟨ y ⟩ и называется «немецким ⟨y⟩ ».

Для иностранных имен могут использоваться ⟨ç, ë, í, õ⟩ и многие другие, но обычно они преобразуются в ⟨c, e, i, o⟩ и т. д.

Буквы ⟨æ⟩ и ⟨ø⟩ , используемые в датском и норвежском языках, считаются вариантами ⟨ä⟩ и ⟨ö⟩ и сопоставляются как таковые. В отличие от букв с диакритическими знаками, таких как ⟨à⟩ , ⟨ë⟩ , ⟨í⟩ и т. д. , ⟨æ⟩ и ⟨ø⟩ нелегко найти на шведской клавиатуре, и поэтому их часто заменяют на ⟨ä⟩ и ⟨ö⟩ . Новостное агентство TT следует этому использованию, поскольку некоторые газеты не имеют технической поддержки для ⟨æ⟩ и ⟨ø⟩ , [12] хотя есть рекомендация использовать ⟨æ⟩ и ⟨ø⟩ . Буква ⟨æ⟩ использовалась в ранних шведских системах письма, когда между скандинавскими языками было в целом больше сходства.

Лигатура ⟨æ⟩ , используемая в латыни как вариант ⟨ae⟩ , используется в некоторых шведских фамилиях. Тогда она считается эквивалентной ⟨ae⟩ и сопоставляется соответствующим образом. Однако иногда она сопоставляется как ⟨ä⟩ : в 14-м издании Svenska Akademiens ordlista слова læstadian, læstadianer, læstadianism (от фамилии Læstadius ) сортируются между lästa и lästeknik .

Рукописный курсивный алфавит

Шведский рукописный алфавит

Шведский традиционный рукописный алфавит такой же, как и обычный латинский курсивный алфавит, но буквы ⟨ö⟩ и ⟨ä⟩ пишутся путем соединения точек изогнутой линией, идентичной тильде ⟨◌̃⟩ , поэтому выглядят как ⟨õ⟩ и ⟨ã⟩ . В тексте точки должны быть четко разделены, но в рукописном письме писатели часто заменяют их макроном ⟨◌̄⟩ : ⟨ō⟩ , ⟨ā⟩ .

Соответствия звукопроизношения и правописания

За короткими гласными следуют два или более согласных; за долгими гласными следует один согласный, гласный или они заканчиваются на конце слова.

Правописание для⟨sje⟩-фонема/ɧ/

Из-за нескольких фонетических комбинаций, слившихся за последние столетия, написание шведского звука sje очень эклектично. Некоторые оценки утверждают, что существует более 50 возможных различных написаний звука, хотя эта цифра оспаривается. Гарлен (1988) приводит список из 22 вариантов написания ( ⟨ch⟩ , ⟨che⟩ , ⟨g⟩ , ⟨ge⟩ , ⟨gi⟩ , ⟨ige⟩ , ⟨j⟩ , ⟨je⟩ , ⟨sc⟩ , ⟨sch⟩ , ⟨sh⟩ , ⟨shi⟩ , ⟨si⟩ , ⟨sj⟩ , ⟨sk⟩ , ⟨skj⟩ , ⟨ssi⟩ , ⟨ssj⟩ , ⟨stg⟩ , ⟨sti⟩ , ⟨stj⟩ , ⟨ti⟩ ), но многие из них ограничены всего несколькими словами, часто заимствованными, и все они могут соответствовать другим звукам или звуковым последовательностям. Некоторые варианты написания звука sje следующие:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Рунические алфавиты / Руны / Футарк". www.omniglot.com . Архивировано из оригинала 3 апреля 2020 г. Получено 28 февраля 2020 г.
  2. Шведский: всеобъемлющая грамматика. Архивировано 23 января 2023 г. на Wayback Machine Филиппом Холмсом и Яном Хинчлиффом; раздел 12.1.3.
  3. ^ "195 (Svenska Akademiens ordlista / Sjätte upplagan (1889)"). рунеберг.орг . Архивировано из оригинала 17 июня 2022 года . Проверено 17 июня 2022 г.
  4. ^ "219 (Svenska Akademiens ordlista / Sjunde upplagan (1900)"). рунеберг.орг . Архивировано из оригинала 17 июня 2022 года . Проверено 17 июня 2022 г.
  5. ^ "Svenska Akademiens ordbok – Trettonde upplagan av SAOL" (на шведском языке). Шведская академия . Архивировано из оригинала 28 июня 2011 года . Проверено 21 июня 2011 г. Дополнительная информация о том, как slutligen något så ovanligt som ytterligare en självständig bokstav, nämligen w («dubbel-v»), чтобы inte längre sorteras in under enkelt v Utan – som i många andra språk, även nordiska – blir en bokstav med egen putering fter в .
  6. Svenska Akademien (10 апреля 2006 г.). Свен-Горан Мальмгрен (ред.). Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (на шведском языке). Стокгольм: Norstedts Akademiska Förlag. стр. IX. ISBN 978-91-7227-419-8. Архивировано из оригинала 13 июня 2011 года . Проверено 21 июня 2011 г. Дополнительная информация о том, как slutligen något så ovanligt som ytterligare en självständig bokstav, nämligen w («dubbel-v»), чтобы inte längre sorteras in under enkelt v Utan – som i många andra språk, även nordiska – blir en bokstav med egen putering efter в .
  7. Болдеманн, Маркус (21 апреля 2006 г.). «Alfabetet blir längre – växer med W». Dagens Nyheter (на шведском языке). Архивировано из оригинала 10 августа 2011 года . Проверено 21 июня 2011 г. Лучше всего выбирать время от 28 до 29 лет. Это значит, что он берет на себя Шведскую Академическую ординатуру (SAOL) и не платит за это деньги от Энкельта В. Энтлигена – для международной практики.
  8. ^ "Veckans språkråd" . Veckans språkråd 2006, т. 28 (на шведском языке). Språkrådet Совет шведского языка . 10 июля 2006 года. Архивировано из оригинала 16 октября 2016 года . Проверено 21 июня 2011 г. О сортировке по всему миру и в обычном режиме, например. Если вы хотите, чтобы этот шведский алфавит был 29-м, он был в 28-м номере. Behöver man ange denna uppgift, bör man to vidare ge en forklaring i stil med: "det svenska alfabetet har 29 bokstäver (om man) ш сом ан бокстав с собственными платами и алфавитом)». Если у вас есть платные услуги по уходу за ребенком до 29 лет, это может быть сделано до 29 лет.
  9. Ананссон, Ева (11 января 2010 г.). «3 марта 2011 — бокставен 'W' 6 лет: УРА!». Электронная почта: Тема: Bokstaven W (на шведском языке). ссылкаli.st. Архивировано из оригинала 21 октября 2011 года . Проверено 21 июня 2011 г. 3 марта 2005 года мы начали выпуск «школьного обучения». В прямом эфире вы узнаете, как вы должны подготовиться, чтобы получить команду от SAOL, и что W. Själva bokstaven будет интересен вам в более продолжительный период времени, но все это в SAOL13, когда он начнется в 2006 году, ближе всего к 10 апреля 2006, в Академическом списке для первого приема W som 'en bokstav med egen Placering после бокставена V'.
  10. ^ "W присоединяется к шведскому алфавиту". Sveriges Radio . 24 апреля 2006 г.
  11. ^ "Практическая криптография". Архивировано из оригинала 1 ноября 2013 г. Получено 14 сентября 2021 г.
  12. ^ "Архивная копия". Архивировано из оригинала 6 октября 2007 года . Получено 11 сентября 2008 года .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )

Ссылки