stringtranslate.com

сад Шекспира

Иллюстрация из книги Уолтера Крейна 1906 года « Цветы из сада Шекспира: букет из пьес».

Сад Шекспиратематический сад , в котором выращивают некоторые или все из 175 растений, упомянутых в произведениях Уильяма Шекспира . В англоязычных странах, особенно в Соединенных Штатах, это часто общественные сады, связанные с парками, университетами и фестивалями Шекспира. Сады Шекспира представляют собой места культурного, образовательного и романтического интереса и могут быть местами для проведения свадеб на открытом воздухе.

Знаки около растений обычно содержат соответствующие цитаты. Сад Шекспира обычно включает несколько десятков видов, либо в травянистом изобилии, либо в геометрической планировке с разделителями из самшита . Типичные удобства — дорожки и скамейки, а также устойчивый к погодным условиям бюст Шекспира. Сады Шекспира могут сопровождаться репродукциями елизаветинской архитектуры . В некоторых садах Шекспира также растут виды, типичные для елизаветинского периода, но не упомянутые в пьесах или поэзии Шекспира.

Шекспир

В январе или феврале 1631 года сэр Томас Темпл, 1-й баронет из Стоу , стремился отправить своего человека за черенками виноградных лоз в Нью-Плейс , Стратфорд, где жил Шекспир. Однако в сохранившемся письме Темпла нет никаких упоминаний о связи с Шекспиром: он знал о достоинствах виноградных лоз от своей невестки, чей дом находился неподалеку. [1] Возрождение интереса к цветам, упомянутым в пьесах Шекспира, возникло с возрождением цветоводства в Соединенном Королевстве. Ранним документом является работа Пола Джеррарда « Цветы из Стратфорда-на-Эйвоне» (Лондон, 1852 г.), в которой Джеррард попытался идентифицировать цветочные отсылки Шекспира в чисто литературном и ботаническом упражнении, подобно работам Дж. Харви Блума ( Сад Шекспира , Лондон: Метуэн, 1903 г.) или Ф. Г. Сэвиджа ( Флора и фольклор Шекспира, Челтнем: Э. Дж. Берроу, 1923 г.). [2] Эта параллельная индустрия продолжается и сегодня.

Небольшой дендрарий из примерно сорока деревьев, упомянутых Шекспиром, был посажен в 1988 году, чтобы дополнить сад коттеджа Энн Хэтэуэй в Шоттери, в миле от Стратфорда-на-Эйвоне. «Посетители могут сидеть на специально спроектированной скамейке, смотреть на коттедж, нажимать кнопку и слушать один из четырех сонетов Шекспира, прочитанных известными актерами», — сообщает официальный сайт потенциальному посетителю. [3] Живая ивовая хижина, сделанная из растущих ив, вдохновленная строками из «Двенадцатой ночи» , [4] является еще одной особенностью, и лабиринт из тиса .

New Place, Стратфорд-на-Эйвоне

New Place Gardens,
Стратфорд-на-Эйвоне

Главный сад Шекспира — это тот, который был изобретательно реконструирован Эрнестом Лоу в Нью-Плейс , Стратфорд-на-Эйвоне, в 1920-х годах. Он использовал гравюру на дереве из книги Томаса Хилла «Лабиринт Гардинера» (Лондон, 1586), отметив в своем пресс-релизе, когда сад находился на стадии планирования, что это была «книга, к которой Шекспир, несомненно, обращался при планировке своего собственного сада Нотт ». [5] Та же гравюра использовалась при планировке Королевского сада за дворцом Кью в 1969 году. Сад Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне (1922) Эрнеста Лоу с фотографическими иллюстрациями, показывающими разделенные на четыре части участки в узорах, очерченных зелеными и серыми подстриженными краями, в центре каждой из которых росли розы, выращенные в качестве штандартов, должно быть, послужил толчком для многих цветочных возрожденческих садов Шекспира 20-х и 30-х годов. Для американцев Эстер Синглтон создала «Сад Шекспира» (Нью-Йорк, 1931). [6] Посадки Синглтона и Лоу, как и большинство садов Шекспира, во многом обязаны пышной эстетике частично возрожденной, но в значительной степени изобретенной традиции « английских коттеджных садов », датируемой 1870-ми годами. [7] Было сделано мало попыток в возрожденных планах садов строго придерживаться исторических растений, пока Национальный фонд не проложил путь в 1970-х годах, создав узловой сад в Литтл-Моретон-Холле , Чешир, и восстановленный партер во дворце Хэмптон-Корт (1977). [8]

Последние события

Условности Шекспировских садов были достаточно знакомы в 1920-х годах, поэтому Э. Ф. Бенсон помещает начало пьесы «Мэпп и Люсия » (1931) в «Сад Пердиты » не так давно овдовевшей Люсии в Райзхолме , используя слова, которые воплощают сдержанную манеру Бенсона:

Сад Пердиты требует нескольких слов для пояснения. Это был очаровательный маленький квадратный участок перед бревенчатым фасадом Херста, окруженный тисовыми изгородями и пересекаемый дорожками из сумасшедшего тротуара, тщательно усыпанными очитками, которые вели к елизаветинским солнечным часам от Уордор-стрит в центре. Весной он был веселым с этими цветами (и никакими другими), которые так любила Пердита. Там были «тусклые фиалки», и первоцветы, и нарциссы, которые появлялись раньше, чем ласточка осмелилась, и принимали ветры (обычно апрельского) с красотой. [9]

Но теперь, в июне, ласточка уже давно осмелилась, и когда весна и нарциссы заканчивались, Люсия всегда позволяла саду Пердиты более широкий, хотя и строго шекспировский размах. Там был шиповник (шиповник Пензанса) в полном цвету, и жимолость, и левкои, и много анютиных глазок для размышлений, и ярды руты (больше, чем обычно в этом году), и поэтому сад Пердиты был весел все лето.

И вот сегодня утром Лючия села у солнечных часов, вся в черном, на каменную скамью, на которой был высечен девиз: «Приди, северный ветер, и дуй на юг, чтобы мои садовые специи могли расцвести». Сидя там со стихами Пепино и «Таймс » , она заслонила около трети этого текста, а толстушка Дэйзи заслонит остальное...»

Флора Шекспира

Шекспир вырос в маленьком городке с садами, окруженном лугами, рекой и лесами. Его ссылки на деревья, травы, растения для кухни и цветников верны с ботанической точки зрения и являются источником названий растений и их использования в елизаветинские времена. Английские корабли, исследующие Новый Свет, привозили новые растения, чтобы присоединиться к местным, предназначенным для поместий или для огорода за дверью торговки. Елизаветинцы придавали символическое значение некоторым растениям, как иллюстрирует речь Офелии (ниже). Шекспир использует отдельные растения, сады, садоводческие знания и навыки (например, обрезка), леса и другие ландшафты, чтобы описать характер и место, задать или изменить тон и настроение, сделать намеки, которые в прозе могли бы оказаться политически опасными. [ необходима ссылка ]

Наиболее известное упоминание у Шекспира о растениях, используемых в символических целях, помимо мимолетного упоминания, как в «Ромео и Джульетте» : «Что в имени? То, что мы зовем розой, под любым другим именем будет пахнуть так же сладко» [10], — это речь Офелии из «Гамлета» :

Офелия : Вот розмарин , это для памяти. Прошу тебя, любовь,
помни. А вот анютины глазки , это для мыслей.

Лаэрт : Документ в безумии! Мысли и воспоминания подходят.

Офелия : Вот фенхель для тебя и водосбор . Вот рута для тебя,
и вот немного для меня. Мы можем назвать это травой благодати воскресений.
О, ты должна носить свою руту с разницей! Вот маргаритка . Я
бы дала тебе фиалок , но они все завяли, когда
умер мой отец. Говорят, он хорошо кончил. [11]

Шекспир посвящает пять исторических пьес Генрих VI, часть 1 , 2 , 3 ; Ричард III , Генрих VIII войнам Алой и Белой розы , которые длились с 1455 по 1485 год. Эта династическая борьба между двумя домами (Йорк и Ланкастер) разрешилась, когда Генрих VII женился на Елизавете Йоркской и основал династию Тюдоров. Шекспир использует историческую символику Красной розы Ланкастеров, Белой розы Йорков и заканчивает эту последовательность пьес в Ричарде III (V,5,19) строкой «Мы объединим белую розу и красную». Этот союз — Роза Тюдоров с ее белыми и красными лепестками.

Все растения, которые Шекспир называет в своих пьесах, упоминаются в классических медицинских текстах или средневековых руководствах по травам . [12]

Центральный парк

Сад Шекспира в Центральном парке

Ранний сад Шекспира был добавлен в юбилейный 1916 год [13] в Центральный парк , Нью-Йорк. В честь Барда и чтения литературы эта территория является одной из восьми обозначенных Тихих зон. [14]

Он включал привой от шелковицы, которая , как говорят, была привита от дерева, посаженного Шекспиром в 1602 году; это дерево было срублено преподобным Фрэнсисом Гастреллом, владельцем New Place, однако [15] дерево было повалено летним штормом в 2006 году и было удалено. Этот сад расположен недалеко от театра Делакорт , где проходит Нью-Йоркский Шекспировский фестиваль . Согласно информации, доступной на веб-страницах Центрального парка, в саду Шекспира все еще есть некоторые цветы и растения, упомянутые в его пьесах.

Кливленд

Богатое переплетение ассоциаций, порожденных Шекспировскими садами, проиллюстрировано в Шекспировском саду в Кливленде, штат Огайо, [16] , где дорожки, окаймленные травами, сходятся у бюста Шекспира. Требуемое шелковичное дерево было из черенка, присланного критиком сэром Сидни Ли , черенка, который, как говорят, был от шелковицы в Нью-Плейс. Вязы были посажены Э. Х. Сотеном и Джулией Марлоу , дубы — Уильямом Батлером Йейтсом , а круглая клумба из роз, присланная мэром Вероны, из традиционной гробницы Джульетты, посаженной Филлис Нильсон Терри, племянницей Эллен Терри . Бирнамский лес был представлен кленами-платанами из Шотландии. Солнечные часы были византийскими, подаренными шекспировским актером Робертом Мантеллом. Банки, усаженные плющом и цветами, были отправлены сэром Гербертом Бирбомом Три , Рабиндранатом Тагором — «Шекспиром Индии» — и Сарой Бернар .

Торжественные мероприятия в Шекспировском саду состоялись 14 апреля 1916 года, в год трехсотлетия... Почетными гостями были Э. Х. Сотен и Джулия Марло. После приветственных речей городских чиновников и мэра Гарри Л. Дэвиса оркестр исполнил отрывки из «Сна в летнюю ночь» Мендельсона , а хоровой кружок Нормальной школы исполнил хоровую постановку «Слушай, слушай, жаворонок» и «Кто такая Сильвия?». Группа учеников старших классов в елизаветинских костюмах сопровождала гостей к входу в сад и стояла на страже во время посадки дарственных вязов... Мисс Марло завершила мероприятие чтением сцены с цветами Пердиты из «Зимней сказки», 54-го сонета Шекспира и стихов из « Звездно-полосатого знамени» . Ее руководство всеми присутствующими в пении Национального гимна завершило впечатляющее мероприятие». [16]

В последующие годы Кливлендский Шекспировский сад продолжал обогащаться к каждому шекспировскому событию. Уильям Фавершем и Дэниел Фромэн посадили ивы по бокам фонтана. Вейчел Линдсей посадил тополь и прочитал свою собственную дань уважения Шекспиру. Романист Хью Уолпол также посадил дерево. Элин Килмер, вдова поэта-солдата Джойса Килмера , посетила его в 1919 году, а также актер Отис Скиннер и юморист Стивен Ликок . Дэвид Беласко приехал посадить два можжевельника.

Колорадо

Сад Шекспира в Колорадо [17] — общественный сад, основанный в 1991 году травником Марлен Коудри. Восемь садов выстроились вдоль двора кампуса Университета Колорадо в Боулдере, штат Колорадо. Сады расположены рядом с построенным WPA театром Мэри Риппон, который является главной площадкой для выступлений Шекспировского фестиваля в Колорадо. [18] Сады: Founder's, Kitchen, War of the Roses, Midsummer Night's Dream, Knot, Canon, Elizabethan и Highlight, где представлены растения каждого сезона выступлений. Члены садов Шекспира в Колорадо — это волонтеры, интересующиеся садами или Шекспиром, или и тем, и другим. Они исследуют, проектируют, сажают и поддерживают сады под надзором CU. Различные сады спроектированы так, чтобы демонстрировать методы садоводства елизаветинской эпохи, а также выставлять растения. Есть аудиовизуальная экскурсия.

Список садов Шекспира

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. Томас Темпл, «Документ относительно сада Шекспира», Бюллетень библиотеки Хантингтона № 1 (май 1931 г.), стр. 199–201.
  2. Все отмечено Карлом П. Вентерсдорфом, «Гамлет: Длинные пурпурные платья Офелии» Shakespeare Quarterly 29.3 (лето 1978 г., стр. 413–417) стр. 414 примечание 10 и стр. 416 примечание 23.
  3. ^ "Anne Hathaway's Cottage". Shakespeare Birthplace Trust . Архивировано из оригинала 20 июля 2008 года.
  4. ^ «Построй мне ивовую хижину у твоих ворот» (акт I, сцена V).
  5. ^ Брент Эллиотт, «Историческое возрождение в двадцатом веке: краткое введение» История сада 28.1 (лето 2000 г., стр. 17–31) стр. 21
  6. Элеонора Синклер Роде, «Полевые цветы Шекспира» (Лондон: Общество Медичи, 1935), объединяет два садовых интереса: сад Шекспира и «дикий сад».
  7. ^ Джейн Тейлор и Эндрю Лоусон, Английский коттеджный сад ; Филип Эдингер, Коттеджные сады : «В своем пышном торжестве цвета, формы и аромата, заполненные цветами коттеджные сады, которыми мы любуемся сегодня, далеки от своих средневековых английских предшественников...»
  8. Эллиотт 2000:22.
  9. ^ "..."Нарциссы,

    Которые появляются раньше, чем ласточка, и захватывают
    Ветры марта с красотой; фиалки тусклые,
    Но слаще век Юноны
    Или дыхания Цитерии; бледные первоцветы,
    Которые умирают незамужними, прежде чем смогут узреть
    Яркого Феба в его силе, болезнь,
    Присущая Чаще всего девушкам; смелые бычьи губы И
    императорская корона; лилии всех видов." ( Зимняя сказка , IV, 4)

  10. Шекспир, Уильям (1 ноября 1997 г.). «Трагедия Ромео и Джульетты» – через Project Gutenberg.
  11. ^ «Проект Гутенберг».
  12. ^ "Округ Монтгомери, Департамент охраны окружающей среды Мэриленда, сайт" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 августа 2006 г.
  13. Трехсотлетие со дня смерти Шекспира.
  14. ^ «8 мест, где можно найти тишину и покой в ​​Центральном парке — Central Park Your Complete Guide на CentralPark.com». 11 сентября 2021 г.
  15. Эпизод, описанный в книге Джеймса Босвелла «Жизнь доктора Джонсона» .
  16. ^ ab Шекспировский сад
  17. ^ «Сады Шекспира в Колорадо». www.coloradoshakespearegardens.org .
  18. ^ "Колорадский Шекспировский фестиваль". CU представляет .
  19. Ванкувер, город (1 июня 2016 г.). «Сады в парке Стэнли». vancouver.ca . Получено 8 февраля 2018 г. .
  20. ^ "Ботанические сады Вагга-Вагга" (PDF) . wagga.nsw.gov.au .

Библиография

Внешние ссылки

Медиа, связанные с садами Шекспира на Wikimedia Commons