Юмор о метеоризме (более известный как шутки о пердеже ) относится к любому типу шуток , розыгрышей или другому непристойному юмору, связанному с метеоризмом .
Хотя, вероятно, юмор о метеоризме долгое время считался забавным в культурах, где публичное испускание газов считалось невежливым, такие шутки редко записывались. Было высказано предположение, что одной из старейших записанных шуток была шутка о метеоризме от шумеров, которая датируется 1900 годом до нашей эры. [1]
Чего не случалось с незапамятных времен: молодая женщина не пукала на коленях у мужа.
Два важных ранних текста — пьесы V века до н. э. «Рыцари» и «Облака» , написанные Аристофаном , которые содержат многочисленные шутки о пердеже. [2] [3] Другой пример из классических времен появляется в «Апоколокинтозе» или «Одушевление Клавдия» , сатире, приписываемой Сенеке, на покойного римского императора:
Он тут же вызвал призрака, и этой тени жизни пришел конец... Последние слова, которые он произнес в этом мире, были такими. Когда он издал громкий шум тем концом себя, который говорил легче всего, он закричал: «О, боже мой, боже мой! Кажется, я натворил дел». [4]
Позже он объясняет, как попал в загробную жизнь, цитатой из Гомера :
«Ветер перенес меня из Илиона в землю Киконийскую». [4]
Археолог Уорвик Болл утверждает , что римский император Элагабал подшучивал над своими гостями, используя на званых обедах приспособление, похожее на подушку-пупсик. [5]
В переводе «1001 Тысячи и одной ночи » издательства Penguin есть история под названием «Исторический пердеж», повествующая о человеке, который бежит из своей страны из-за смущения, вызванного пуканьем на его свадьбе, а затем возвращается через десять лет и обнаруживает, что его пуканье стало настолько знаменитым, что люди использовали годовщину его появления для датирования других событий. Узнав об этом, он воскликнул: «Воистину, мой пук стал датой! Его будут помнить вечно!» Его смущение настолько велико, что он возвращается в изгнание в Индию. [6]
В том же духе в « Кратких жизнеописаниях » Джона Обри рассказывается об Эдварде де Вере, 17-м графе Оксфорде : «Этот граф Оксфорд, выражая свое низкое почтение королеве Елизавете, случайно пукнул, отчего он был так смущен, что отправился путешествовать на 7 лет. По возвращении домой королева приветствовала его и сказала: «Милорд, я забыла пукнуть»» [7].
Один из самых известных случаев юмора о метеоризме в ранней английской литературе — в «Рассказе мельника» Джеффри Чосера , который датируется XIV веком; в «Рассказе призывателя» есть еще один. В первом персонаж Николас высовывает свои ягодицы из окна ночью и унижает своего соперника Абсолома, пукая ему в лицо. Но Абсолом мстит, вставляя раскаленное лезвие плуга между щек Николаса (« ammyd the ers »).
« Пой, милая птичка, я преклоняю колени там, где ты!»
Этот Николас тут же испустил пердеж,
Такой же приятный, как удар грома,
Что от удара он был почти ослеплен,
И он был готов с железным кличем
, И Николас смягчил его . [8]
Средневековая латинская книга анекдотов «Facetiae» Поджо Браччолини включает шесть историй о пуках.
Рассказы Франсуа Рабле о Гаргантюа и Пантагрюэле полны актов метеоризма. В главе XXVII второй книги великан Пантагрюэль выпускает пердеж, который «заставил землю содрогнуться на двадцать девять миль вокруг, а выдыхаемый им вонючий воздух создал более пятидесяти трех тысяч крошечных людей, карликов и существ странных форм, а затем он выпустил жирный мокрый пердеж, который превратился в такое же количество крошечных согбенных женщин». [9]
В пьесах Уильяма Шекспира есть несколько юмористических ссылок на метеоризм, в том числе из «Отелло» :
КЛОУН: Это, скажите, духовые инструменты?
ПЕРВЫЙ МУЗЫКАНТ: Да, конечно, сэр.
КЛОУН: О, за счёт этого висит хвост.
ПЕРВЫЙ МУЗЫКАНТ: За счёт чего висит хвост, сэр?
КЛОУН: Да, за счёт многих духовых инструментов, которые я знаю. [10]
Бенджамин Франклин в своем открытом письме « Королевской академии пуканья » сатирически предлагает, чтобы преобразование пуканья в более приятную форму посредством науки стало важной целью Королевской академии. [11]
В памфлете Марка Твена 1876 года «1601» виночерпий при дворе, ведущий дневник, сообщает:
В пылу разговора случилось так, что один из них испустил ветры, испустив чрезвычайно сильный и неприятный смрад, над которым все громко рассмеялись. [12]
Королева спрашивает об источнике и получает различные ответы. Леди Элис говорит:
Ваша милость, и у меня было место для такого громового порыва в моих древних недрах, это не по причине, что я мог разрядить его и жить, чтобы благодарить Бога за то, что Он избрал служанку столь скромную, чтобы показать свою силу. Нет, это не я вывел этот богатый всепобеждающий туман, этот благоухающий мрак, так что молю вас, ищите дальше». [12]
В первой главе романа Германа Мелвилла «Моби Дик» рассказчик утверждает:
...Я всегда выхожу в море как моряк, из-за полезных упражнений и чистого воздуха на палубе бака. Ибо, как и в этом мире, встречные ветры гораздо более распространены, чем ветры с кормы (если вы никогда не нарушаете пифагорейскую максиму)... [13]
Источник пердежа включает ритуал назначения, который иногда принимает форму игры в рифмы. Они часто используются, чтобы отговорить других от упоминания пердежа или превратить смущение от пердежа в приятную тему. [14] Хитрость заключается в том, чтобы свалить вину на кого-то другого, часто с помощью обмана или с помощью игры в рифмы туда-сюда, которая включает такие фразы, как следующие: [15]
Возложение вины на другого человека может иметь неприятные последствия: в шутке о королевской власти королева выпускает газы, а затем поворачивается к ближайшему пажу и восклицает: «Артур, прекрати это!» Паж отвечает: «Да, Ваше Величество. Куда это делось?»
АDutch oven —жаргонноевыражение, обозначающее лежание в постели с другим человеком и натягивание одеяла на голову человека во времяпукания, тем самым создавая неприятную ситуацию в замкнутом пространстве.[16]Это делается в качестве шутки или случайно по отношению к спящему партнеру.[17]В книге The Alphabet of Manliness Мэддоксаобсуждается Dutch oven, а также явление, которое в ней называется «сюрприз Dutch oven,если вы слишком сильно надавите».[18]TheIllustrated Dictionary of SexКита Робертса называет этоDutch treat.[19]
Связь между отношениями и исполнением голландской печи обсуждалась в двух статьях студенческой газеты [20] [21] и в юмористической книге актрисы Дайан Фарр об отношениях «The Girl Code» [22] .
Пол Олдфилд , выступавший под псевдонимом Мистер Метан [23], исполнил сценический номер, в котором он пукал ноты. [24] Жозеф Пужоль, выступавший под псевдонимом Le Pétomane [23] , что переводится как «пердящий маньяк» [23] , исполнил похожий сценический номер для сцены парижского мюзик-холла [23] .
«Голландская печь» — это когда вы лежите с кем-то в постели, накрываете его голову одеялом и выпускаете газ из ануса, тем самым заманивая его в ловушку своим едким даром.