stringtranslate.com

язык айнов

Носитель языка айну, записано в Японии

Айну (アイヌ・イタㇰ , Ainu-itak ), или точнее хоккайдо-айну ( яп .北海道アイヌ語), — язык, на котором говорят несколько пожилых членов народа айну на северном японском острове Хоккайдо . Он является членом языковой семьи айну , которая сама по себе считается изолированной языковой семьей без академического консенсуса относительно происхождения. Он классифицируется как находящийся под угрозой исчезновения в Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО .

До 20-го века языки айнов — хоккайдский айну и ныне вымершие курильский айну и сахалинский айну — были распространены на Хоккайдо, в южной части острова Сахалин и среди небольшого числа людей на Курильских островах . Из-за политики колонизации, проводимой японским правительством, число носителей языка хоккайдский айну сократилось в течение 20-го века, и в настоящее время он находится на грани исчезновения . Очень небольшое число пожилых людей все еще свободно говорят на этом языке, хотя предпринимаются попытки возродить его.

Спикеры

Въезд на парковку музея Пирка Котан.
Музей Пирка Котан, центр языка и культуры айнов в Саппоро (район Дзёдзанкей)

По данным ЮНЕСКО , айну является находящимся под угрозой исчезновения языком [4] , среди примерно 30 000 айну, проживающих в стране, лишь немногие являются его носителями, [5] это число может быть выше из-за потенциально низкого уровня самоидентификации как айну среди этнического населения страны айну. [6] Знание языка, который находился под угрозой исчезновения с 1960-х годов, с тех пор неуклонно снижается; в 2011 году было зарегистрировано всего 304 человека в Японии , которые в той или иной степени понимали язык айну. [6] По состоянию на 2016 год Ethnologue отнес айну к классу 8b, «почти вымерший». [7]

Правительство Хоккайдо провело исследование жизни народа айну в 2017 году, в нем приняли участие около 671 человека. [8] Участниками были те, кто, как считалось, являются потомками айну или присоединились к семьям айну через брак или усыновление. [8] Тема исследования включала язык айну, и в отношении беглости владения языком 0,7% участников ответили, что они «смогли бы вести беседу» на языке айну, 3,4% ответили, что они «смогли бы немного вести беседу», 44,6% ответили, что они «не смогли бы вести беседу, но немного знают язык айну», а 48,1% ответили, что они «не смогли бы вести беседу или понимать язык на слух». [8]

Опрос проводился также в 2006 и 2013 годах, и, сравнивая их с опросом 2017 года, можно было заметить заметные тенденции: процент людей, ответивших, что они «могли бы вести беседу на языке айну», снизился в возрастной группе 60 лет, но увеличился в возрастной группе 30 лет. Однако в целом изменений было мало. [8]

Официальное признание

Правительство Японии приняло решение признать айнский язык коренным языком в июне 2008 года. [9] [4] Правительство Японии одобрило и приняло законопроект об официальном признании коренного народа айнский в 2019 году. [10] [11]

12 июля 2020 года правительство Японии открыло Национальный музей айнов в Сираои , Хоккайдо . [12] Он является одним из трех учреждений под названием Upopoy (что означает «пение большой группой» на языке айнов) наряду с Национальным парком айнов и мемориальным местом на возвышенности на восточной стороне озера Порото (ポロト湖), где проводятся службы айнов. Его директор Масахиро Номото говорит, что «Одной из наших главных целей является сохранение и возрождение языка, поскольку это один из наиболее уязвимых элементов культуры айнов ». [13]

Объявления на некоторых автобусных маршрутах на Хоккайдо с тех пор можно услышать на языке айну, Агентство по делам культуры прилагает усилия по архивированию записей речи айну , а на YouTube появился популярный образовательный канал , обучающий разговорному языку айну. [14]

Хотя эти меры получили высокую оценку за меры по защите языка и культуры айнов, музей и связанные с ним усилия правительства подверглись критике за неспособность признать историю дискриминации японцами народа айнов и за отказ правительства извиниться за прошлые злодеяния против айнов. [11] [15]

Фонология

Слоги айну (C)V(C); они имеют обязательную гласную и необязательные начало и конец слога , состоящие из одной согласной. Существует несколько кластеров согласных .

Гласные

В языке айну пять гласных :

Согласные

Шумные звуки /p t ts~tʃ k/ могут быть звонкими [b d dz~dʒ ɡ] между гласными и после носовых. /t͡s/ может слышаться как [ t͡ʃ ] в свободной вариации среди говорящих. И /ti/, и /tsi/ реализуются как [t͡ʃi] , а /s/ становится [ ʃ ] перед /i/ и в конце слогов. /h/ слышится как [ ɸ ] , когда встречается перед /u/ . /n/ слышится как [ ŋ ], когда встречается перед /k/ , а также в конечной позиции. Гортанная смычка [ ʔ ] часто вставляется в начале слов, перед ударным гласным, но она нефонема.

В языке айнов также есть система тонового акцента . Обычно слова, содержащие аффиксы, имеют высокий тон на слоге в основе. Обычно он падает на первый слог, если он долгий (имеет конечный согласный или дифтонг), а в противном случае падает на второй слог, хотя есть исключения из этого обобщения.

Типология и грамматика

Типологически айнский язык по порядку слов (и некоторым аспектам фонологии) похож на японский .

В языке айну канонический порядок слов: подлежащее, дополнение, глагол [ 16] и используются послелоги вместо предлогов . Существительные могут группироваться, чтобы изменять друг друга; голова стоит в конце. Глаголы, которые по своей сути являются либо переходными , либо непереходными, принимают различные производные аффиксы . В языке айну нет грамматического рода . Множественное число обозначается суффиксом. [16]

Классический айнский язык, язык юкаров , является полисинтетическим , с включением существительных и наречий; в современном разговорном языке это явление значительно сокращено.

В айнском языке аппликативные падежи могут использоваться для помещения существительных в дательный , инструментальный , комитативный , локативный , аллатив или аблатив . Помимо отдельных существительных, эти роли могут быть назначены инкорпорированным существительным, и такое использование аппликативов фактически является обязательным для инкорпорирования косвенных существительных. Как и инкорпорирование, аппликативные падежи стали менее распространенными в современном языке.

В айнском языке существует закрытый класс глаголов множественного числа , и некоторые из них являются супплетивными .

В языке айну есть система глагольных аффиксов (показана ниже), которые обозначают согласование по лицу и падежу. Конкретные падежи, которые обозначаются, различаются по лицам: номинативно-винительный падеж для первого лица единственного числа, трехчастный падеж для первого лица множественного числа и неопределенного (или «четвертого») лица, и прямой или «нейтральный» падеж для второго единственного и множественного числа, и третьего лица (т. е. аффиксы не различаются по падежам). [17] [18]

а.

Да.

Ку-итак.

1SG -говорить

Да.

Ку-итак.

1SG-говорить

«Я говорил». [19]

б.

Да.

Э-итак.

2SG -говорить

Да.

Э-итак.

2SG-говорят

Вы (SG) говорили. [19]

в.

Да.

Итак.

говорить

Да.

Итак.

говорить

«Он говорил». [19]

Типы предложений

Непереходные предложения

а.

クアニ

Куани

я

Да.

ку-итак.

1SG -говорить

Да, конечно.

Куани ку-итак.

Я говорю на 1SG

«Я говорил». [19]

б.

アィヌ

Айну

человек

Да.

эк.

приходить

Да, конечно.

Айну эк.

человек приходит

«Пришел человек». [19]

в.

ポン

Пон

маленький

ツ゚レシ

туреси

сестра

ка

слишком

Да.

исам.

умереть

(Видео)

(Исикари)

 

ポン ツ゚レシ カ イサㇺ。

Пон туреси ка исам.

младшая сестра тоже умрет

«Младшая сестра тоже умерла». [19]

Переходные и дитранзитивные предложения

а.

Да, конечно.

Ае-койки.

1SG - 2SG - убить

(虎杖)

(Итадори)

 

Да, конечно.

Ае-койки.

1SG-2SG-убить

«Я убью тебя». [19]

б.

金田一

Киндаичи

Киндаичи

殿

тоно

главный

Да

ниспа

сэр

Да.

ку-нукар.

1SG - см.

 

(Исикари)

 

金田一 殿 ニㇱパ クヌカㇻ。

Киндаити тоно ниспа ку-нукар.

Вождь Киндаичи сэр 1SG-see

«Я встретил господина Киндаичи». [19]

в.

カムィ

Камуй

медведь

ウンマ

умма

лошадь

Да.

рейке.

убийство

カムィ ウンマ ラィケ。

Камуй умма райке.

медведь лошадь убить

«Медведь убил лошадь». [19]

Письмо

Евангелие от Иоанна на латинском языке на языке айну

Язык айнов написан на модифицированной версии японской слоговой азбуки катакана , хотя японские заимствованные слова и имена могут быть записаны кандзи (например, «мобильный телефон» может быть записано какケイタイデンワили携帯電話). Также используется алфавит на основе латиницы . Ainu Times публикует тексты на обоих языках. В латинской орфографии /ts/ пишется как c , а /j/ пишется как y ; гортанная смычка [ʔ] , которая встречается только вначале перед ударными гласными, не пишется. Другие фонемы используют тот же символ, что и транскрипция IPA, приведенная выше. Знак равенства (=) используется для обозначения границ морфем , например, после префикса. Его тональный акцент обозначается острым ударением в латинском письме (например, á ). Это обычно не обозначается в катакане.

Преподобный Джон Батчелор был английским миссионером, который жил среди айнов, изучал их и опубликовал много работ по языку айнов. [20] [21] Батчелор много писал, как о языке айнов, так и на самом языке айнов. Он был первым, кто писал на языке айнов и использовал для него систему письма. [22] Переводы Батчелора различных книг Библии публиковались с 1887 года, а его перевод Нового Завета был опубликован в Иокогаме в 1897 году совместным комитетом Британского и зарубежного библейского общества , Американского библейского общества и Национального библейского общества Шотландии . Другие книги, написанные на языке айнов, включают словари, грамматику и книги по культуре и языку айнов.

Специальная катакана для языка айну

Существует стандарт Unicode для набора расширенных катакан ( Katakana Phonetic Extensions ) для транслитерации языка айну и других языков, написанных катаканой. [23] Эти символы используются для записи конечных согласных и звуков, которые не могут быть выражены с помощью обычной катаканы. Расширенные катаканы основаны на обычной катакане и либо меньше по размеру, либо имеют хандакутэн . Поскольку немногие шрифты пока поддерживают эти расширения, для многих символов существуют обходные пути, такие как использование меньшего шрифта с обычной катаканой ku для созданияto представления отдельного маленького глифа катаканы ku, используемого как вアイヌイタㇰ ( Ainu itak ).

Это список специальных катакан, используемых при транскрипции языка айну. Большинство символов относятся к расширенному набору катаканы, хотя некоторые исторически использовались в японском языке [ требуется ссылка ] и, таким образом, являются частью основного набора катаканы. Ряд ранее предложенных символов не были добавлены в Unicode, поскольку их можно представить как последовательность двух существующих кодовых точек.

Основные слоги

Дифтонги

Конечный [ ɪ ] пишется как y на латыни, маленький ィ — в катакане. Конечный [ ʊ ] пишется как w на латыни, маленький ゥ — в катакане. Большие イ и ウ используются, если есть граница морфемы с イ и ウ в начале морфемы. [ae] пишется как ae , アエ или アェ.

Поскольку указанное выше правило используется систематически, некоторые комбинации катаканы звучат иначе, чем в традиционном японском языке.

Устная литература

У айнов есть богатая устная традиция сказаний о героях, называемых yukar , которые сохраняют ряд грамматических и лексических архаизмов. Yukar запоминались и рассказывались на сборищах и церемониях, которые часто длились часы или даже дни. У айнов также есть другая форма повествования, часто используемая под названием Uepeker , которая использовалась в тех же контекстах.

Родной письменной формы языка айнов никогда не существовало; поэтому народ айнов традиционно полагался на запоминание и устное общение, чтобы передавать свою литературу следующему поколению. [24] Литература айнов включает в себя документальную литературу, такую ​​как их история и «охотничьи приключения», а также художественную литературу, такую ​​как рассказы о духовных аватарах, магии, [25] мифах и героях. [24]

Исследования устной литературы

Устная литература языков айнов изучалась в основном японскими и европейскими исследователями; [26] таким образом, литература айнов была транскрибирована с использованием таких систем письма, как японская катакана (обычно используемая для иноязычных текстов) и латинский алфавит , и документирована на языках самих исследователей. [27] Одним из выдающихся исследователей языков айнов является Бронислав Пилсудский , польский антрополог, живший на Сахалине с 1886 по 1905 год [26] и опубликовавший «Материалы для изучения языка и фольклора айнов» в 1912 году. [28] Кроме того, Пилсудский делал аудиозаписи с 1902 по 1903 год, что считается первой попыткой сделать это в истории изучения устной литературы айнов. [26] Японский лингвист Кёсукэ Киндаити также известен своими работами по устной литературе айнских языков, [26] и своей публикацией «Айну моногатари: цукетари айнуго тайи ойоби гои» (あいぬ物語: つけたりあいぬご たいいびご) в 1913 году. [29]

Недавняя история

Многие из носителей языка айну утратили свой язык с приходом японской колонизации, которая официально началась с созданием Управления колонизации Хоккайдо в 1869 году. Японские чиновники считали ассимиляцию айну важнейшим компонентом проекта колонизации Хоккайдо и разработали политику, направленную на то, чтобы воспрепятствовать или исключить использование языка айну, культурных практик и традиционного образа жизни. [30] [31] Ассимиляция включала эксплуатацию земель айну, коммерциализацию их культуры и размещение детей айну в школах, где они изучали только японский язык. [30] [31] [32]

Совсем недавно японское правительство признало народ айнов коренным населением. С 1997 года им были предоставлены права коренных народов в соответствии с Декларацией ООН о правах коренных народов (UNDRIP) на их культуру, наследие и язык. [30] [31] [33]

Закон о культурном содействии айну в 1997 году назначил Фонд исследований и содействия культуре айну (FRPAC). Этот фонд занимается языковым образованием, где они содействуют изучению языка айну посредством обучения инструкторов, продвинутых языковых классов и создания и разработки языковых материалов. [33]

Ревитализация

В целом, айнов трудно найти, поскольку они склонны скрывать свою идентичность как айнов, особенно в молодом поколении. Две трети молодых айнов не знают, что они айны. [5] Кроме того, поскольку учеников айнов настоятельно не поощряли говорить на их языке в школе, [34] возрождение языка айнов было сложной задачей.

Несмотря на это, существует активное движение за возрождение языка, в основном на Хоккайдо, но также и в других местах, таких как Канто . [4] Устная литература айну была задокументирована как в надежде сохранить ее для будущих поколений, так и использовать ее в качестве учебного пособия для изучающих язык. [35] Начиная с 1987 года Ассоциация айну Хоккайдо , насчитывающая около 500 членов, [4] начала проводить 14 занятий по языку айну, курсы подготовки преподавателей языка айну и Инициативу по изучению языка семьи айну [5] и выпустила учебные материалы по языку, включая учебник. [35] Кроме того, лингвисты Ямато преподают язык айну и готовят студентов к тому, чтобы стать преподавателями айну в университете. [5] Несмотря на эти усилия, по состоянию на 2011 год язык айну еще не преподавался как предмет ни в одной средней школе Японии. [4]

Благодаря Закону о развитии культуры айнов 1997 года, словари айнов трансформировались и стали инструментами для улучшения коммуникации и сохранения записей языка айнов с целью возрождения языка и продвижения культуры. [36] Целью этого закона было продвижение, распространение и защита культурных традиций айнов. [6] Однако главная проблема этого закона заключалась в том, что ни один представитель айнов не был включен в состав «экспертных» встреч до принятия закона, и в результате этого не было никаких упоминаний о языковом образовании и о том, как оно должно осуществляться. [6] В этот момент основное внимание уделялось возрождению культуры айнов, а не возрождению языка айнов.

По состоянию на 2011 год число изучающих второй язык увеличилось, особенно на Хоккайдо, во многом благодаря новаторским усилиям покойного фольклориста айну, активиста и бывшего члена парламента Сигэру Каяно , который сам был носителем языка и первым открыл школу языка айну в 1987 году, финансируемую Ainu Kyokai . [6] Ассоциация айну Хоккайдо является основным сторонником культуры айну на Хоккайдо. [4] В некоторых районах Японии проводятся занятия по языку айну, и небольшое количество молодых людей изучают айну. Также были предприняты усилия по созданию веб-доступных материалов для разговорного языка айну, поскольку большая часть документации языка айну была сосредоточена на записи народных сказок. [37] Язык айну также присутствовал в средствах массовой информации; Первая радиопрограмма на айнском языке называлась FM Pipaushi [38] , которая транслировалась с 2001 года вместе с 15-минутными уроками языка айнского радио, финансируемыми FRPAC [39] , а газета The Ainu Times была основана в 1997 году . [6] В 2016 году радиокурс транслировался STVradio Broadcasting для ознакомления с языком айнского радио. Курс приложил значительные усилия для популяризации языка, создав 4 учебника в каждом сезоне в течение года. [40]

Кроме того, язык айну был замечен в общественных местах, таких как название торгового комплекса Rera , что означает «ветер», в районе Минами Титосэ и название Pewre , что означает «молодой», в торговом центре в районе Титосэ . В Саппоро также есть баскетбольная команда, основанная под названием Rera Kamuy Hokkaido , в честь rera kamuy «бога ветра» (ее нынешнее название Levanga Hokkaido ). [4] Название известного японского модного журнала Non-no означает «цветок» на языке айну.

Другая программа возрождения языка айнов — Urespa, университетская программа по обучению высокопоставленных лиц языку айнов. Это совместная и кооперативная программа для людей, желающих узнать о языках айнов. Она включает в себя выступления, которые фокусируются на айнах и их языке, вместо использования доминирующего японского языка. [41]

Другой формой возрождения языка айну является ежегодный национальный конкурс, посвященный языку айну. Людей самых разных демографических групп часто призывают принять участие в конкурсе. С 2017 года популярность конкурса возросла. [42]

Язык айну также фигурирует в манге и аниме « Золотой Камуй» .

15 февраля 2019 года Япония впервые одобрила законопроект о признании языка айну [43] [44] и ввела закон в действие 19 апреля 2019 года. [45]

За пределами Японии попытки возродить культуру и язык айнов предпринимались также в других странах, включая Австралию [46] и Россию [47] .

В 2019 году исследователи, работавшие совместно с Обществом академических исследований айнов (SARC), представителями Университета Хоккайдо и при содействии лингвистов из нескольких университетов и стран, помогли создать искусственный интеллект Pirika, созданный с целью оказания помощи в распознавании речи и в качестве собеседника. [48]

Образец текста

Ниже приведен пример текста из традиционной айнской народной сказки на айнском, японском и английском языках. [49]

Ссылки

  1. ^ Пуассон, Барбара Аоки (2002). Айны Японии. Миннеаполис: Lerner Publications. ISBN 9780822541769.
  2. ^ Хоккайдо-айны в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  3. ^ «Хоккайдские айны в Японии | ЮНЕСКО WAL».
  4. ^ abcdefg Мартин (2011).
  5. ^ abcd Гейман (2011).
  6. ^ abcdef Титер и Оказаки (2011).
  7. ^ Льюис, М. Пол, Гэри Ф. Саймонс и Чарльз Д. Фенниг (ред.). 2016. Ethnologue: Languages ​​of the World, девятнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International.
  8. ^ abcde "平 成 29 年 北 海 道 ア イ ヌ 生 活 実 態 調 査 報 告 書" [Отчет об исследовании жизни айнов на Хоккайдо, 2017 г.] (PDF) . Правительство Хоккайдо . 北 海 道 環 境 生 活 部. Проверено 1 октября 2022 г.
  9. ^ Lewallen, Ann-Elise (1 ноября 2008 г.). «Наконец-то коренные! Организация низовых организаций айнов и саммит коренных народов в айну Мосир». Азиатско-Тихоокеанский журнал (Япония в фокусе) . № 11. Архивировано из оригинала 23 октября 2023 г.
  10. ^ "Япония впервые признает айнов "коренным народом"". www.aljazeera.com . Получено 16.06.2023 .
  11. ^ ab Jozuka, Emiko (2019-04-20). «Исчезающие айны Японии наконец-то будут признаны коренным народом». CNN . Получено 2023-06-16 .
  12. ^ "Национальный музей айнов открывается на Хоккайдо после задержки из-за COVID-19". The Japan Times . Саппоро. 2020-07-12 . Получено 2023-06-16 .
  13. ^ Бассетти, Франческо; Буджен, Мара (2023-04-01). «Культура айнов в центре осознанного туристического центра Хоккайдо». The Japan Times . Получено 2023-06-16 .
  14. ^ «Предпринимаются усилия по спасению языка и культуры айнов». The Japan Times . 2022-02-21 . Получено 2023-06-16 .
  15. ^ "У народа айну в Японии появился новый музей. Многие считают, что в нем многого не хватает". The Economist . ISSN  0013-0613 . Получено 16.06.2023 .
  16. ^ ab "Ainu". Всемирный атлас языковых структур онлайн . Получено 29 июля 2012 г.
  17. ^ ab Dal Corso (2016).
  18. ^ Мальчуков, Андрей; Комри, Бернард, ред. (2015). Классы валентности в языках мира. Том 1: Введение в структуру и примеры из Африки и Евразии. De Gruyter. стр. 833. ISBN 978-3-11-039527-3.
  19. ^ abcdefghi Шибатани (1990).
  20. ^ Фредерик, Луи (2005). "Айну". Японская энциклопедия . Перевод Рот, Кете (иллюстрированное, переизданное изд.). Издательство Гарвардского университета. стр. 13. ISBN 978-0-674-01753-5.
  21. ^ Ивар Лисснер (1957). Живое прошлое (4-е изд.). Патнэмс. стр. 204. Получено 23 апреля 2012 г. В 1877 году молодой и трудолюбивый теолог отправился в гости к айнам. Его звали Джон Батчелор, он был ученым и миссионером. Он хорошо узнал айнов, изучил их язык и обычаи, завоевал их любовь и оставался их верным другом до конца своих дней. Именно Батчелору мы обязаны нашим глубочайшим пониманием[Оригинал из Калифорнийского университета, оцифровано 27 января 2009 г. Объем 444 страницы]
  22. ^ Patric, John (1943). ...Why Japan Was Strong (4 ed.). Doubleday, Doran & Company. стр. 72. Получено 23 апреля 2012 г. Джон Батчелор приступил к изучению языка айну, который японцы никогда не утруждали себя изучением. Он кропотливо составил словарь языка айну. Он в одиночку превратил этот доселе разговорный язык в письменный язык и сам писал на нем книги.[Оригинал из Калифорнийского университета, оцифровано 16 октября 2007 г. Объем 313 страниц]
  23. ^ См. эту страницу на alanwood.net и этот раздел спецификации Unicode.
  24. ^ аб Новаковски и др. (2019), с. 3.
  25. ^ Пилсудск (1912), с. 25 (стр.xv).
  26. ^ abcd Новаковски и др. (2019), с. 4.
  27. ^ Новаковски и др. (2019), стр. 3–4.
  28. Пилсудск (1912).
  29. ^ Киндаичи, Кёсуке (1913). Айны моногатари: цукетари Айнуго тайи ойоби гои . Токио: Хакубункан.
  30. ^ abc Cheung (2003).
  31. ^ abc Маруяма (2014).
  32. ^ "HLJ". www.heritagelanguages.org . Архивировано из оригинала 2018-02-28 . Получено 2017-11-13 .
  33. ^ ab Savage & Longo (2013).
  34. ^ Хэнкс, HD (2017). «Политические барьеры для возрождения языка айну в Японии: когда глобализация означает английский». Рабочие документы по образовательной лингвистике . 32 (1): 91–110.
  35. ^ Аб Мияока, Сакияма и Краусс (2007).
  36. ^ Хансен (2014).
  37. ^ Бугаева (2010).
  38. ^ "FM Пипауши". TuneIn .
  39. ^ "FRPAC". www.frpac.or.jp . Архивировано из оригинала 2017-12-14 . Получено 2019-04-23 .
  40. ^ Брунн, Стэнли Д.; Кехрейн, Роланд. Справочник по меняющейся карте языков мира. Том 1. Хам, Швейцария. ISBN 978-3-030-02438-3. OCLC  1125944248.
  41. ^ Удзава (2019).
  42. ^ Kitahara, Jirota (2018). «Текущий статус культурного возрождения айнов». В Greymorning, Neyooxet (ред.). Быть коренным: перспективы активизма, культуры, языка и идентичности. Routledge. стр. 198. ISBN 9780429454776.
  43. ^ «Япония впервые признает коренной народ айну». Japan Times Online . AFP-JiJi. 15 февраля 2019 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2019 г. Получено 1 марта 2020 г.
  44. ^ Denyer, Simon (16 февраля 2019 г.). «Япония готовит закон, чтобы наконец признать и защитить свой коренной народ айну». Washington Post .
  45. ^ «Япония принимает закон, признающий айнов коренным народом, но активисты говорят, что он не соответствует декларации ООН». Japan Times Online . 19 апреля 2019 г. Получено 30 июня 2022 г.
  46. ^ Уиттл, Марго. «Айны ТойТой ようこそ». Японский фонд . Архивировано из оригинала 9 апреля 2018 г. Проверено 20 декабря 2023 г.
  47. ^ Танака, Такаюки (2017-03-03). «Российский лидер айнов призывает к большему уважению». Nikkei . Петропавловск-Камчатский, Россия. Архивировано из оригинала 2023-10-07.
  48. ^ Бланкс, Кеона. «Лингвистическое возрождение: как Япония восстановила родной язык айнов с помощью „AI Pirika“». stanfordrewired.com . Архивировано из оригинала 22.10.2021 . Получено 26.03.2023 .
  49. ^ Агер, Саймон. «Айны (アィヌ・イタㇰ / Айну=итак)». omniglot.com . Архивировано из оригинала 12 ноября 2022 года . Проверено 10 ноября 2022 г.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки