По состоянию на 1988 год ачехский язык является современным английским написанием имен и библиографическим стандартом, и ачехцы используют написание ачехский язык при письме на английском языке. Ачинский язык является устаревшим написанием английской языковой традиции. Атьенский язык является голландским написанием и устаревшим индонезийским . Написание ачехский язык происходит из английского перевода 1906 года голландского языка Studien over atjesche klank-en schriftleer. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde 35.346-442 Христиана Снука Хургронье , 1892. На ачехском языке язык называется Basa/Bahsa Acèh . На индонезийском языке он называется Bahasa Aceh . [3]
Лингвист Пол Сидвелл писал, что «где-то в течение этой ранней фазы языкового сдвига, возможно, до начала нашей эры, носители чамского языка, которые должны были стать ачехцами, покинули материк в путешествии, которое в конечном итоге закончилось на севере Суматры». Основываясь на тезисе Грэма Тергуда , Сидвелл утверждает, что ачехцы, вероятно, были давно отделены от чамского языка примерно в первом-втором веке до нашей эры. [5]
Распределение
На ачехском языке говорят в основном в прибрежном регионе Ачех. На этом языке говорят в тринадцати округах и четырех городах Ачеха, которые:
Южный Ачех (смешанный с языками клюет и анеук-джаме)
Фонология
Устные монофтонговые гласные в ачехском языке показаны в таблице ниже. [6]
Помимо современного 26-буквенного основного латинского алфавита , в ачехском языке используются дополнительные буквы è, é, ë, ô и ö, что в общей сложности составляет 31 букву в его орфографии.
В таблице ниже показаны согласные фонемы ачехского языка и диапазон их реализаций. [7]
Примечания:
Орфографическая буква ⟨k⟩ в конце слога всегда представляет /ʔ/, за исключением некоторых недавних заимствований.
/z/ , /f/ и /ʃ/ являются заимствованными звуками и часто заменяются на d и кластеры ph и ch соответственно.
Носовые звуки /m/ , /n/ , /ɲ/ , /ŋ/ реализуются как пост-оральные носовые звуки (также называемые «забавными носовыми») перед ротовыми гласными и согласными. [8] [9] Они отличаются от носовых взрывных последовательностей /mb/ , /nd/ , /ɲɟ/ , /ŋɡ/ , например, в [banᵈa] 'порт' против [mandum] 'все'. [10]
Грамматика
В ачехском языке используется разделенная эргативная система. Непереходные глаголы, которые соответствуют агенту переходного глагола (Sa), всегда показывают согласование проклитикой (1). Между тем, непереходные глаголы, которые соответствуют пациенту переходного глагола (Sp), могут факультативно показывать согласование энклитикой (2). Волициональность является определяющим фактором для того, является ли непереходный глагол Sa или Sp. [11]
(1)
Джих
он
ка= джи =джак.
INCHO = 3 =идти
Джи ка= джи =джак.
он INCHO= 3 =идти
«Он ушел».
(2)
Гопнян
он
ка=сакет= геух .
INCHO =больной= 3
Гопнян ка=сакет= геух .
он INCHO=больной= 3
«Он болен».
Система письма
Раньше ачехский язык писался арабским письмом, которое называлось Jawoë или Jawi на малайском языке. В настоящее время это письмо менее распространено. [ требуется цитата ] После колонизации голландцами ачехский язык писался латинским письмом с добавлением дополнительных букв. Диакритические буквы — é, è, ë, ö и ô. [12] Звук /ɨ/ представлен как ⟨eu⟩ , а звук /ʌ/ представлен как ⟨ö⟩ , соответственно. Буква 'ë' используется исключительно для обозначения открытого среднего заднего неогубленного гласного звука, который образует вторую часть дифтонгов. Буквы f, q, v, x и z используются только в заимствованных словах.
Литература
Ачехский язык богат литературой. Старейшая рукопись, написанная на ачехском языке, — Hikayat Seumau'un, датированная 1658 годом н. э. Большая часть ачехской литературы состоит из поэтических произведений, очень мало — из прозаических. [14]
Диалекты
Существует по крайней мере десять ачехских диалектов: Пасе, Пеусанган, Матанг, Пидиэ, Буэнг, Банда, Дайя, Меулаб, Сынаган и Тунонг. [15]
Существует по крайней мере три основных диалекта: Баэт Ламбуот, Месджид Пунтеут и Панте Кетапанг. [16] Диалект Бает Ламбуот, на котором говорят в регентстве Ачех Бесар. [17] Диалект Месджид Пунтеут, на котором говорят в районе Симпанг Улим, регентство Восточный Ачех. [17] Диалект панте-кетапанг, на котором говорят в районе Джая, регентство Ачех-Джая. [17]
Диалекты западного побережья ( dialek pesisir barat ): Тунонг, Сынаган, Меулабо, Дайя. [20]
Словарный запас
Местоимения
Цифры
Вопросительные слова
Образец текста
Приведенные ниже тексты представляют собой выдержки из официальных переводов статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на ачехский язык, а также из оригинальной декларации на английском языке.
Пример текста на ачехском языке:
Латинская письменность [24]
« Bandum ureuëng lahé deungon meurdéhka, dan deungon martabat dan hak njang saban. Ngon akai geuseumike, ngon haté geumeurasa,bandum geutanjoë lagèë sjèëdara. Hak dan keumuliaan ».
Оригинальная английская версия текста: [25]
«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства».
^ Сидвелл, Пол (2006). «Датировка разделения ачехского и чамского языков путем этимологического анализа ачехско-чамского лексикона» (PDF) . Mon-Khmer Studies . 36 : 187–206. Архивировано (PDF) из оригинала 2014-11-08 . Получено 2012-10-22 .(, Альтернативный архив 2014-11-08 в Wayback Machine , )
^ Сидвелл, Пол (2005). «Ачехский и ачехско-чамская языковая семья» (PDF) . Pacific Linguistics . 7 : 211–246. doi :10.15144/PL-569.211 . Получено 20 января 2024 г. .
^ Пиллаи и Юсуф (2012:1031), со ссылкой на Асийка (1987:17)
^ Асыйк (1982:3)
^ Дьюри (1985:24)
^ Асийк (1982:2), цитируя Лоулера (1977)
^ Лонг и Мэддисон (1993) «Консонантные доказательства против квантовой теории», UCLA Working Papers in Phonetics 83, стр. 144.
^ Дьюри, Марк (1988). «Предпочтительная структура аргумента в активном языке», Lingua 74: 1–25. Цитируется в Donohue, Mark (2008). «Системы семантического выравнивания: что есть что, а что нет». В Donohue, Mark & Søren Wichmann, eds. (2008). Типология семантического выравнивания. Оксфорд: Oxford University Press. стр. 36
^ "Эджаан Бахаса Ачех". 12 ноября 2008 г.
^ ab "Ачехский язык и алфавит". omniglot.com .
^ Дьюри, Марк (1996). «Формирование текста на языке ачех: выбор языка и структуры дискурса в провинции Ачех». Oceanic Linguistics . 35 (1): 113–137. doi :10.2307/3623033. ISSN 0029-8115. JSTOR 3623033.
^ Сулейман, Б. (1981). Кедудукан дан Фунгси Бахаса Ачех ди Ачех . Джакарта: Пусат Пембинан и Пенгембанган Бахаса.
^ abcdef Сулейман, Буди (1979). Бахаса Ачех (PDF) . Джакарта: Пусат Пембинан и Пенгембанган Бахаса. п. 4.
^ abcdefg Рахма, Сити (2020). Penuturan Bahasa Aceh di Kalangan Masyarakat Sibreh Kecamatan Sukamakmur (PDF) (диссертация С.Хума). Университет Ислама Негери Ар-Ранири. стр. 25–28.
^ "Ката Ганти Оранг далам Бахаса Ачех" . Портал Belajar Bahasa Aceh (на индонезийском языке). 25 октября 2009 г. Проверено 24 августа 2021 г.
^ "Ангка/Биланган". Портал Belajar Bahasa Aceh (на индонезийском языке). 28 ноября 2008 г. Проверено 23 августа 2021 г.
^ "Ката Таня". Портал Belajar Bahasa Aceh (на индонезийском языке). 25 ноября 2008 г. Проверено 23 августа 2021 г.
^ «Пеуньята Умум Хак-хак Азаси Манусия Бан Сигом Донья» [Всеобщая декларация прав человека]. УВКПЧ (на ачехском языке).
^ «Всеобщая декларация прав человека: английский». УВКПЧ .
Библиография
Аль-Харби, Аввад Ахмад Аль-Ахмади (2003), «Условие кода Ачеха: Теоретико-оптимальный расчет» (PDF) , Журнал образовательных и социальных наук и гуманитарных наук Университета Умм Аль-Кура , 15 (1): 9–21
Пиллаи, Стефани; Юсуф, Юнисрина Кисмулла (2012), «Инструментальный анализ устных гласных ачехского языка» (PDF) , Язык и лингвистика , 13 (6): 1029–1050, архивировано из оригинала (PDF) 11.10.2017 , извлечено 31.10.2014
Дьюри, Марк (1985). Грамматика ачехского языка: на основе диалекта Северного Ачеха. Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land-en Volkenkunde 112. Дордрехт: Foris Publications. ISBN 90-6765-074-9.
Дьюри, Марк (1988a). «Так называемый пассивный залог ачехского языка». Язык . 64 (1): 104–113. doi :10.2307/414788. JSTOR 414788.
Лоулер, Джон М. (1977). «A согласуется с B в акенском языке: проблема реляционной грамматики». В Коул, П.; Сакок, Дж. (ред.). Грамматические отношения . Синтаксис и семантика 8. Нью-Йорк: Academic Press. стр. 219–248. doi :10.1163/9789004368866_010.
Дальнейшее чтение
Асыйк, Абдул Гани (1987). Контекстуальная грамматика предложений ачехского языка (дополнение) (диссертация). hdl :2027.42/161507.
Дауд, Бухари (1997). Письмо и чтение на ачехском языке: перспективы языка и литературы в Ачехе (диссертация на соискание степени доктора философии). Мельбурнский университет. hdl :11343/37197.
Дауд, Бухари; Дьюри, Марк (1999). Kamus basa Acèh/Kamus bahasa Aceh/Ачехско-индонезийско-английский тезаурус . Тихоокеанская лингвистика, серия C, том 151. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. дои : 10.15144/PL-C151 . hdl : 1885/146590 . ISBN 0-85883-506-1.
Дьюри, Марк (1984). Грамматика ачехского языка (диссертация). Австралийский национальный университет. doi :10.25911/5d6fa25bcc31c. hdl : 1885/138059 .
Дьюри, Марк (1985a). «Контроль и деконтроль в ачехском языке». Австралийский журнал лингвистики . 5 (1): 43–53. doi :10.1080/07268608508599335.
Дьюри, Марк (1987). «Грамматические отношения в ачехском языке». Исследования по языку . 11 (2): 365–399. doi :10.1075/sl.11.2.05dur.
Дьюри, Марк (1988), Прото-хамские и ачехские гласные среднего подъема: в направлении прото-ачехско-хамского (PDF) , архив (PDF) из оригинала 24.12.2010
Лоулер, Джон М. (1988). «О вопросах ачехского «пассивного залога»» (PDF) . Язык . 64 (1): 114–117. doi :10.2307/414789. JSTOR 414789. Архивировано (PDF) из оригинала 2014-07-03 . Получено 2012-03-23 .
Легат, Джули Энн (2012). «Подлежащие в ачехском языке и природа пассива» (PDF) . Язык . 88 (3): 495–525. doi :10.1353/lan.2012.0069. JSTOR 23251862. S2CID 7254201.
Тергуд, Грэм (2007), Историческое место Ачеха: известное и неизвестное (PDF) , архивировано из оригинала (PDF) 2008-01-19