Vaeakau-Taumako (ранее известный как Pileni ) — полинезийский язык , на котором говорят на некоторых Рифовых островах , а также на островах Таумако (также известных как острова Дафф ) в провинции Темоту Соломоновых островов .
На этом языке говорят на всех островах Таумако, а на Рифовых островах на нем говорят на Ауа, Матеме , Нифилоли , Нупани , Нукапу и Пилени . Выступающие думают [ кем? ] быть потомками выходцев из Тувалу.
Ваеакау-Таумако был описан лингвистами Эвеном Ховдхаугеном и Ошильдом Нэссом в виде словаря [2] и грамматики. [3]
Ваеакау-Таумако — полинезийский островок . Внутри этой группы она традиционно считалась одной из ветвей Футуника , но исследование 2008 года (исключительно основанное на лексических данных) пришло к выводу, что это членство пользуется слабой поддержкой. [4]
Ваеакау-Таумако не отличается от стандартной полинезийской и австронезийской системы гласных и включает пять гласных, которые можно использовать как в длинной, так и в краткой форме. Краткие гласные в последних слогах слова часто оглушаются или опускаются, но долгие гласные в той же позиции всегда подвергаются ударению. Аллофонические различия в произношении гласных незначительны. [ГВТ 1]
Последовательности гласных в Ваеакау-Таумако обычно не рассматриваются как дифтонги , поскольку они не дублируются полностью, как показано в слове «холаухола». И это несмотря на то, что гласные в исходном слове произносятся как дифтонг. [ГВТ 1]
Язык Ваеакау-Таумако имеет одну из самых сложных систем согласных среди полинезийских языков: 19 различных фонем, а также большое количество вариаций между диалектами. /b/ и /d/ встречаются в основном в заимствованных словах, а не являются родными для языка. [ГВТ 2]
Придыхательные звуки характерны для языка, они обычно сильные и слышимые. Однако использование придыхательных звуков варьируется в зависимости от диалекта, настолько, что трудно определить последовательную закономерность, если не считать того, что они всегда встречаются в начале ударных слогов. [ГВТ 3]
В местоимениях Ваеакау-Таумако различают местоимения 1-го, 2-го и 3-го лица. Во всех случаях существуют некоторые инклюзивные и исключительные различия , а также вариации единственного, двойного и множественного числа. Половых различий нет. В диалектах Ваеакау-Таумако существуют вариации системы местоимений, которые могут стать довольно сложными, поэтому для простоты здесь записаны только общие формы. [ГВТ 4]
В Ваеакау-Таумако есть два основных базовых набора независимых личных местоимений. Стандартные формы используются для официальных случаев и записанного текста, тогда как разговорные формы обычно встречаются в неформальной повседневной беседе. [ГВТ 5]
В языке также присутствуют связанные предметные местоимения, которые действуют как клитики по отношению к маркеру напряженного аспекта и настроения глагола составляющего компонента. Их использование не является обязательным. Наличие буквы «u» может свободно варьироваться по выбору говорящего, но обычно они менее распространены в разговорных формах. [ГВТ 6]
В двойственном, множественном и 2-м лице единственного числа есть особые местоимения, используемые в повелительных и наставительных предложениях. [ГВТ 7]
Когда подлежащее и прямое дополнение в предложении совпадают, обычно используется повторение независимого местоимения вместо обеих позиций аргумента. Однако существует набор выразительных кореферентных местоимений, используемых для прямого дополнения для обозначения кого-то или группы людей, действующих в одиночку. [ГВТ 8]
Слово нга функционирует как местоимение определенного назначения. Это местоимение третьего лица, но без указания числа и используется для обозначения как единственного, так и множественного числа. Обычно это анафорическая ссылка на ранее упомянутый референт. [ГВТ 9]
Хотя в полинезийских языках принято различать отчуждаемость и неотчуждаемость с помощью притяжательных падежов a и o , в Ваеакау-Таумако это не так. Это различие существует, однако вместо этого оно отмечает контроль – не над самим предметом владения, а над притяжательными отношениями. [ГВТ 10]
Отношения, которые могут быть свободно инициированы или прекращены, например, предметы, которые можно купить, продать или отдать по своему желанию, отмечены притяжательным падежом а. [ГВТ 10]
Отношения, находящиеся вне личного контроля владельца, такие как части тела и родственные отношения, отмечены о-притяжательными. [ГВТ 10]
Вместо а- и о- притяжательных местоимений отчуждаемость и неотчуждаемость в Ваеакау-Таумако отличаются употреблением либо предноминальных, либо постноминальных притяжательных местоимений. [ГВТ 11]
Предименные притяжательные местоимения стоят непосредственно перед одержимыми существительными и обычно используются для обозначения неотчуждаемых отношений, таких как термины родства и части тела. [GVT 12] Предименные притяжательные местоимения различают единственное, двойственное и множественное число владельца. Притяжательные формы единственного числа проводят дополнительное различие между единственным и множественным числом одержимого существа и напрямую кодируют а- или о-притяжательное. Двойственные и множественные формы обладателя сочетаются с притяжательными предлогами a и o , чтобы выразить это различие, или они могут встречаться без предлога. [ГВТ 11]
Постноминальное притяжательное местоимение следует за существительным «одержимость» и используется для обозначения отчуждаемых отношений, таких как принадлежащие предметы. Они не делают различия между единственным и множественным числом одержимого предмета, вместо этого различие обычно проводится посредством выбора артикля, предшествующего одержимому существительному. Как и предименные притяжательные местоимения, постноминальные притяжательные местоимения основаны на притяжательных предлогах a и o , а также местоименной форме, указывающей на лицо и число обладателя. В форме единственного числа это тот же набор суффиксов, что и в предименных притяжательных падежах, тогда как в форме двойственного и множественного числа обнаруживается отдельный набор форм лица и числа. В третьем и первом лице эти формы тождественны самостоятельным личным местоимениям, за исключением отсутствия придыхания на начальном согласном. [ГВТ 13]
Притяжательные суффиксы -ku (1-е лицо), -u (2-е лицо) и -na (3-е лицо) применяются к ограниченному набору существительных родства: тама / мха «отец», хина «мать», тока «однополый брат или сестра». ', тупу 'бабушка и дедушка' и мокупу 'внук'. Эти существительные не могут встречаться без притяжательного обозначения, они требуют либо притяжательного суффикса, либо, в двойственном и множественном числе, постноминального притяжательного местоимения. [GVT 14] Альтернативная конструкция заключается в том, что эти существительные принимают притяжательный суффикс 3-го лица -na в сочетании с предименным притяжательным местоимением или притяжательной предложной фразой. Форму на -на следует в таких случаях понимать как нейтральную или немаркированную форму, так как она может сочетаться с местоимением любого лица и числа; но форма на -na без каких-либо дальнейших притяжательных обозначений однозначно относится к 3-му лицу. [GVT 15] Существительные, кроме упомянутых ранее, не имеют притяжательных суффиксов, а вместо этого сочетаются с притяжательными местоимениями. [ГВТ 16]
Ваеако-Таумако отображает отрицание в запретах ( запретительный , ирреальный , несовершенный , наставительный), высказываниях (вербальных и невербальных), полярных вопросах и именных словосочетаниях. Морфемы отрицания во многих отношениях ведут себя аналогично глаголам, хотя они не принимают маркеры напряженного вида и не образуют независимых предикатов. [GVT 17] Однако есть случаи, когда они используют дополнительные предложения, и по этой причине морфемы отрицания можно считать подклассом глагола. [ГВТ 18]
Запретительные положения можно разделить на две части. Запретительный auā (равен английскому «не делай») и предостерегающий na . Запретительные меры действуют аналогичным образом и чаще всего изначально позиционируются как причина. Наставления ведут себя и распространяются несколько иначе, как будет показано ниже.
Отрицательные предложения появляются лишь с небольшим набором маркеров напряженного настроения. Запретительные предложения часто вообще не содержат маркеров напряженного аспекта настроения, а если они есть, то маркеры либо не ирреальны , либо предписывают . Отрицательные декларативные предложения обычно встречаются либо с перфектным ne , либо с несовершенным no , а другие варианты лишь незначительно представлены в собранных данных. [ГВТ 19]
auā изначально появляется в предложении, однако ему могут предшествовать такие дискурсивные частицы, как nahilā («заботьтесь, убедитесь»). Другие грамматические морфемы, такие как артикли или маркеры времени, вида или наклонения, не могут предшествовать ему, что исключает auā из категории глаголов Ваеакао-Таумако. [ГВТ 19]
ауа
ПРОХ . СГ
тау
СП - ПОСС - 2СГ . ПОСС
Хано
идти. СГ
— Не уходи. [ГВТ 19]
Однако auā ведет себя как глагол в том смысле, что может принимать клаузальные дополнения, которые затем часто либо номинализируются, либо присутствует маркер ирреализма na (см. таблицу 1.1.3). [GVT 19] Существует корреляция между подлежащим 2-го лица в единственном числе и номинальным предложением, хотя эта корреляция не является абсолютной. [ГВТ 20]
ауа
ПРОХ
ко=нет
2SG = ИПФВ
Хуалонга
шуметь
— Не шуми! [ГВТ 21]
Напротив, субъекты двойного или множественного числа 2-го лица привлекают маркер ирреализма na, создавая запретительное предложение.
ауа
ПРОХ
холу=на
2DU = внутренняя норма доходности
о
идти. ПЛ
«Не уходите (двое)!» [ГВТ 21]
В наборах данных Нэсса А. и Ховдхаугена Э. (2011), как следует из императивного характера морфемы, auā будет иметь тенденцию появляться с субъектами 2-го лица, как указано выше, хотя также встречаются субъекты как 1-го, так и 3-го лица.
1-й человек
тату
1ПЛ . ВКЛ . ХОРТ
нохо
оставаться
тема,
тихий
ауа
ПРОХ
шляпа = нет
ПЛ . ВКЛ = ИПФВ
холонга
шуметь
«Мы все должны сидеть спокойно и не шуметь». [ГВТ 20]
3-е лицо
о
КОНЖ
я
3СГ
ауа
ПРОХ
нет
ИПФВ
куте-а
см.- ТР
май
приходить
то-ку
СГ . СП - ПОСС - 1СГ . ПОСС
мата
глаз
я
КОНЖ
иау
ПЕРС 1СГ
ауа
ПРОХ
та-ку
СГ . СП - ПОСС - 1СГ . ПОСС
кут-а
см.- ТР
гнев
идти вперед
на
ПОСС - 3СГ . ПОСС
мата
глаз
«Ей не разрешено смотреть мне в лицо, и я не могу смотреть ей в лицо». [ГВТ 20]
Auā также встречается в сочетании с модификаторами, такими как ala , обозначающим гипотетическое слово, или oki , «назад, снова». [ГВТ 19]
ауа
ПРОХ
аля
ХИП СГ . СП - ПОСС - 2СГ
тау
ПОСС
фай-а
делать- ТР .
е
СГ . НСП
анга
работа
е
ОБЩ.
тапео
плохой
я
LDA
таха
сторона
«Тебе не следует делать плохие вещи на улице». [ГВТ 19]
ауа
ПРОХ
окей
снова
к
СГ . СП - 2С . ПОСС
хай-а
делать- ТР
гнев
идти вперед
окей
снова
ла
ДМ . 3
муа
место
неи
ДЕМ . 1
окей
снова
ла
ДМ . 3
— Никогда больше здесь этого не делай. [ГВТ 20]
Irrealis na и несовершенный вид no соответствуют общей схеме появления во 2-м лице в двойственном или множественном числе в структуре запретительного предложения.
ауа
ПРОХ
холу=
2DU = внутренняя норма доходности
нет
идти. ПЛ
«Не уходите (двое)!» [ГВТ 21]
Случаи от 3-го лица встречаются реже и, как правило, включают несовершенный вид «нет» в послелоге к морфеме auā.
а
КОЛЛЕКЦИЯ
хейнга
вещь
ауа
ПРОХ
нет
ИПФВ
ху
скрытый
ите
LDA
кой
2СГ
«Ничто не будет сокрыто от вас». [ГВТ 21]
na ведет себя аналогично aluā только в том, что это начальная частица предложения; в противном случае он классифицируется как начальная частица предложения и должен сопровождаться маркером напряженного аспекта-настроения me , который действует как предписывающее . [ГВТ 22]
нет
АДМОН
мне
ПРСК
та-ай
хит- TR
тэ
СГ . СП
Тангата
мужчина
— Не убивай этого человека! [ГВТ 22]
Однако у na есть и вторая функция: оно указывает на последствия неподчинения приказу. В этой роли na часто появляется без меня , создавая предложение без обозначения напряженного аспекта настроения. [ГВТ 23]
Мери
Мэри
нохо
оставаться
лавой
хороший
н
АДМОН
мне
ПРСК
сепе
разоблачать себя
— Мэри, сиди как следует, не подвергайся опасности. [ГВТ 23]
Глагольное отрицание состоит из трех морфем, которые действуют независимо и могут пониматься как английские эквиваленты siai «нет», sikiai «еще нет» и hiekh «совсем нет». [ГВТ 23]
Согласно Нэссу А. и Ховдхаугену Э. (2011), разговорное произношение сиай — хайай , однако стандартная письменная форма — сиай . Сиай стоит после довербальных аргументов, но ставится перед частицей напряженного аспекта-настроения и после клитического местоимения.
ко
ВЕРШИНА
я
3СГ
Сиай
НЕГ
пе
ПФВ
Лонго
слушать
гнев
идти вместе
ки
к
а
ПЕРС
Сина
мать
нет
3СГ . ПОСС
«Она не слушалась свою мать». [ГВТ 24]
Как и в случае с auā, модифицирующие частицы, которые традиционно встречаются после глаголов, могут появиться после siai . Примером этого является лоа , который является выразительным маркером.
Например, сиай лоа .
е
ОБЩ.
Мэй
мусор
лоа
ЭМФ
тэ
СГ . СП
Кай
есть
я
КОНЖ
Сиай
НЕГ
окей
снова
не-я
ПФВ - 3СГ
фуи-а
мыть- TR
на
ПОСС - 3СГ . ПОСС
мата
глаз
«Он отказался есть и не умылся». [ГВТ 25]
Еще одним примером является добавление po , которое обычно служит для соединения предложения-дополнения.
Сиай
НЕГ
по
КОМ
ке
ХОРТ
ила~ила
REDUP ~посмотрите
пятнистый
прямой
«Она не чувствовала себя в безопасности». [ГВТ 26]
сикиай, хикиай (где сикиай — формальное письменное выражение разговорного хикиай ) появляется в той же форме, что и выше, сиай, за исключением того, что он следует за довербальным аргументом и предшествует любым маркерам напряженного аспекта настроения. Он появляется реже и часто сопровождается совершенным маркером ne . [ГВТ 27]
А
ПЕРС
Осил
Ошильд
Сикиай
еще нет
пе
ПФВ
аля
будить
— Ошильд еще не встал. [ГВТ 27]
Это выразительная форма отрицания. Он следует тому же распределению, что и sia и sikiai, и часто сопровождается постъядерным модификатором loa . [ГВТ 28]
хиекхи
нисколько
лоа
ЭМФ
не-я
ПФВ - 3СГ
куте-а
см.- ТР
тэ
СГ . СП
Али
камбала
нет
ДМ . 2
«Он вообще не мог найти камбалу». [ГВТ 28]
Как и сиай, хиекхи появляется в сочетании с дополняющим по , хотя и с меньшей частотой. [ГВТ 28]
а
ПЕРС
это ты
1ПЛ . ВКЛЮЧЕНО
хиехие
нисколько
по
КОМП
нет
ИПФВ
Кутеа
см.- ТР
я
некоторый
Муи
место
это = нет
1ПЛ . ВКЛ = ИПФВ
уту~уту
REDUP ~рисунок
ай
ОБЛ . ПРО
нет
ДЕМ . 2
«Мы понятия не имели, где брать воду». [ГВТ 28]
Используются те же отрицатели, что и в глагольных предложениях выше.
а
затем
Малани
Малани
нет
ДЕМ .
Сиай
НЕГ
е
СГ . НСП
вай
вода
ай
ОБЛ . ПРО
— И, Малани, там не было воды. [ГВТ 29]
Полярные вопросы обычно формируются тремя способами. Может использоваться повествовательное предложение с повышением интонации для обозначения вопросительного предложения, которое требует двоичного ответа «да» или «нет», как и в английском языке. Второй вариант — добавление глагольного отрицания (o) siai «(или) нет», а третий — добавление глагольного отрицания sikiai (еще нет), если вопросительный вопрос имеет временной элемент. [ГВТ 30]
Простой вопросительный вопрос, образованный повествовательным предложением:
та=ка
1ДУ . ВКЛЮЧЕНО = ФУТ
о
идти. ПЛ
муа?
только
'Пойдем?' [ГВТ 30]
(о) сиай
Э
ОБЩ.
ай
существовать
муа
только
этаи
человек
пе
ПФВ
ау
приходить
о
КОНЖ
Сай
НЕГ
— Кто-нибудь приходил сюда? [ГВТ 31]
Сикиай
а
ПЕРС
Хина-на
мать- 3СГ . ПОСС
ко-и
ИНСЭП - 3SG
таку-а
скажи- ТР
гнев
идти вперед
по
КОМП
ке
ХОРТ
Хано
идти. СГ
муа
только
ой
КОНЖ
куте-а
см.- ТР
муа
только
а
ПЕРС
таупе
лагуна
по
КОМП
ка
ФУТ
Лану
рост
о
КОНЖ
Сикиай
еще нет
«Его мать сказала ему пойти и посмотреть, поднимается ли еще прилив». [ГВТ 30]
Неспецифический артикль e может использоваться для выражения «отрицаемого существования», если только существительное не имеет притяжательного маркера, и в этом случае e отсутствует. [ГВТ 32]
Сиай
НЕГ
лоа
ЭМФ
е
СГ . НСП
махила
нож
к=у
ХОРТ = 1СГ
капакапа
работа
ай
ОБЛ . ПРО
я
LDA
здоровый
дом
«У меня нет ножа, которым я мог бы пользоваться в доме». [ГВТ 33]
Пространственный дейксис в Ваеакау-Таумако выражается прежде всего через указательные и направленные формы . Эти пространственно-дейктические формы «позволяют говорящему указывать на пространственные местоположения» и кодируют контекст высказываний или речевых событий. Интересно, что демонстративное и направленное использование в Ваеакау-Таумако особенно уникально для полинезийского языка. [5] Это показывает, что пространственный дейксис является особенно важной особенностью грамматики Ваеакау-Таумако. Демонстративные и направленные действия более подробно рассматриваются ниже.
Демонстративные примеры Ваеакау-Таумако представляют собой трехчленную систему, которая кратко изложена ниже:
В целом, эти указательные слова имеют не только номинальное и наречие , но также используются в различных целях для структурирования дискурса . Указательные частицы встречаются и в более сложных формах (см. глагольные указательные падежи и дейктические наречия ниже).
Демонстративы Ваеакау-Таумако имеют родственники в других полинезийских языках. Эти демонстративные данные также согласуются с тем, что было реконструировано для протополинезийского и протоокеанского языков . Эти лингвистические реконструкции кратко изложены ниже: [6]
Более того, в ходе последующего обсуждения станет очевидным, что фиджийский язык Бумма имеет множество языковых черт с Ваеакау-Таумако. Следовательно, возможно, что фиджийский бумма может быть более тесно связан с ваеакау-таумако, чем другие полинезийские языки.
Демонстративная система Ваеакау-Таумако основана на использовании говорящего: местоположение слушающего или говорящего служит ориентиром для определения того, где находится соответствующий объект. [GVT 35] Денни кратко резюмировал это, описав эту систему как систему, которая сосредотачивает пространство на говорящем или другом участнике. [7] В языке Ваеакау-Таумако «ne(i)» отражает близость объекта к говорящему, «na» отражает близость объекта к слушающему, а «la» отражает расстояние как от говорящего, так и от слушающего или третьего лица в разговоре. разговор. [ГВТ 36]
Это трехстороннее различие настолько распространено в океанических языках , что «практически несомненно», что протоокеанский язык также принял указательную систему, основанную на человеке. [6] В глобальном масштабе этот трехсторонний контраст является второй наиболее распространенной доказательной системой в языках, перечисленных в Мировом атласе лингвистических структур ( WALS ), при этом двусторонний контраст является наиболее распространенной системой. [8]
Спикерскую систему Ваеакау-Таумако можно рационализировать с учетом географического контекста, в котором на ней говорят. Поскольку на этом языке говорят на Соломоновых островах , носители языка обитают в относительно небольших средах, которые не имеют естественно определенных ориентиров для описания пространства. Чтобы компенсировать это, демонстративы вместо этого основаны на говорящих и слушающих, которые находятся в «непосредственной речевой ситуации». [9]
Однако дискурсивный анализ нынешнего демонстративного использования показывает, что система может смещаться к системе, основанной на расстоянии и, следовательно, не зависящей от участников речевого акта. Это кратко изложено ниже:
«На» обычно является предпочтительным нейтральным выбором указательного слова для обозначения объекта, который не находится ни далеко, ни близко. Поэтому «на» используется не только в прямых разговорах для иллюстрации близости к участнику речи (например, «тот, кто рядом с вами»), но также используется в повествованиях как средний термин системы, основанной на расстоянии. В этих повествовательных контекстах «на» относится к объекту, нейтральному к расстоянию или имеющему среднее расстояние. Это двойное назначение слова «на» не является уникальным для Ваеакау-Таумако, поскольку фиджийская система Бумаа также использует «смешанную» систему. [ГВТ 38]
Указательные падежи в Ваеакау-Таумако могут использоваться в качестве заголовков именных фраз , сравнимых с английскими фразами «этот» и «тот». В этом качестве указательному падежу часто предшествует артикль «те» (указывающий на единичность) или «нгха» (указывающий на множественность). Это типично для полинезийского языка . [GVT 39] В следующем примере показано указательное слово «на» («то»), используемое в сочетании с префиксом «те» для обозначения сингулярности:
Ко
ВЕРШИНА
те-на
АРТ - ДЕМ
е
ИСКУССТВО
ика
Рыба
эфа.
бг.
«Это большая рыба». [9]
Кроме того, в следующем примере показан префикс «нгха», присоединяемый к указательному слову «ла» («те») для обозначения множественности:
Нга-ла
ПЛ . СП - ДЕМ . 3
а
КОЛЛЕКЦИЯ
хаине
женщина
е
ОБЩ.
токо-луа
КЛ -два
ма
КОНЖ
тэ
СГ . СП
мемеа
ребенок
е
ОБЩ.
ко-тахи
ПРЕФ -один
«Были две женщины и ребенок (буквальное значение: те, женщин было две, а ребенок был один)». [ГВТ 40]
Альтернативно, указательные падежи могут встречаться как отдельная лексическая единица (т.е. без необходимости предшествующих артиклей). Этот более уникальный аспект Ваеакау-Таумако иллюстрируется в следующем пункте: [9]
На
немецкая марка
е
ИСКУССТВО
кио
курица.
« Это курица». [9]
Выступая в роли заголовков существительных, указательные падежи также могут использоваться анафорически для обозначения ранее упомянутых объектов/участников разговора. Таким образом, указательные падежи могут служить той же цели, что и местоимения третьего лица (см. рис. 4.4 ниже). [GVT 41] В межлингвистическом отношении это не является распространенным явлением: в 100 из 225 языков WALS есть языковые системы, в которых местоимения третьего лица не связаны с указательными словами. [10]
ила
смотреть
муа
только
а
ПЕРС
никто
жена
ау
ПОСС - 2СГ . ПОСС
ла
ДЕМ . 3
Нга
ПН . 3
те-ла
СГ . СП - ДЕМ . 3
я
3СГ
— Смотри, это твоя жена. [ГВТ 42]
Демонстративы также используются для изменения именной фразы в Ваеакау-Таумако. Они могут использоваться с существительными или местоимениями и функционировать как дейктические или анафорические ссылки . [GVT 43] Следующий пример показывает, как указательный падеж «на» («это») добавляется к существительному «мхе» («человек») с дейктической целью:
а
ПЕРС
мхе-на
человек- ДЕМ . 2
ко=не
2SG = ПФВ
лау-а
найти- TR
я
LDA
хе
где
нет
ДЕМ . 2
— Где ты нашел этого человека? [ГВТ 44]
Этот второй пример показывает, как указательное «ne» может использоваться в качестве анафорической ссылки:
тайский
один
Лхатоу
3PL
е
СГ . НСП
Диуку
Диуку
тэ
СГ . СП
тай
человек
пе
ДЕМ . 1
е
СГ . НСП
Ингоа
имя
ко
ВЕРШИНА
Диуку
Диуку
«Одним из них был Диуку, этого человека зовут Диуку». [ГВТ 45]
При употреблении указательного падежа с местоимением указательный падеж часто (но не всегда) соответствует тому участнику речевого акта, о котором идет речь в соответствующем местоимении . Поэтому «ne» обычно используется с местоимениями первого лица, «na» — с местоимениями второго лица, а «la» — с местоимениями третьего лица. Однако «на» также может быть принята как нейтральная частица, которая используется взаимозаменяемо с местоимениями третьего и второго лица. [ГВТ 46]
Указательные формы в Ваеакау-Таумако также выполняют функцию местных наречий , которые изменяют глагол и указывают место, в котором происходит соответствующее действие: [GVT 47]
а
ПЕРС
этоу=е
1ПЛ . ВКЛ = ОБЩ.
Ило-а
знаю- ТР
по
КОМП
а
КОЛЛЕКЦИЯ
кио
курица
нет
ИПФВ
Тахао
прогулка
пе
ДЕМ . 1
я
LDA
нгаута
берег
«Мы знаем, что здесь, по суше (а не по морю) бродят куры». [ГВТ 48]
При использовании в этом наречном качестве указательные падежи также имеют временно-дейктические ссылки на время (т.е. «сейчас» и «тогда»): [GVT 49]
ильхату=не
3PL = ПФВ
та-ия
хит- TR
я
LDA
муа
место
пе
ДЕМ . 1
а-на
затем- ДЕМ . 2
ко
ВЕРШИНА
я
3СГ
ты = ка
1СГ = ФУТ
тала~тала-а
REDUP ~скажи- ТР
ату
выходить
пе
ДЕМ . 1
— Его убили в этом месте, я тебе сейчас об этом расскажу. [ГВТ 50]
В Ваеакау-Таумако формальный класс наречий ограничен, поэтому регулярно используются манерные указательные обороты со значениями «делать/быть таким, делать/быть таким». [GVT 51] Эти словесные указательные выражения в межлингвистическом отношении редки, однако фиджийский бумаа и дирбал также демонстрируют схожие формы. Например, на фиджийском языке слово «eneii» действует как указательное слово в Ваеакау-Таумако. [GVT 52] Формы Ваеакау-Таумако создаются путем присоединения префикса «p(h)e» к основным демонстративным частицам:
В этом первом примере показано, как наречие-указательное слово «фене» используется для передачи значения «делай вот так»:
нохо
сидеть
фе-не
вроде- DEM . 1
«Сиди вот так!» [ГВТ 54]
Во-вторых, вербальные указательные выражения также означают «быть таким же, как, таким же образом»:
е
ОБЩ.
фе-на
вроде- DEM . 2
май
приходить
я
LDA
Кахула
Кахула
Хано
идти. СГ
май
приходить
ки
к
нгаута
берег
«Было то же самое, что и в Кахуле, он пошел там в деревню» [ГВТ 55]
В-третьих, глагольные указательные формы могут функционировать как модификаторы существительных, обозначающие «такой X» (рис. 7.4) или «определенный X» (рис. 7.5):
это = нет
лПЛ. ВКЛ = ИПФВ
хе-хенга
REDUP ~поиск
гнев
идти вперед
е
СГ . НСП
Ню
кокос
бохо
молодой
е
СГ . НСП
тавели
банан
а
КОЛЛЕКЦИЯ
хинга
вещь
фе-на
вроде- DEM . 2
«Мы искали кокосы, бананы и тому подобное».
по
КОМП
лхату=ка
3ПЛ = ФУТ
та-пена
ПРЕП – подготовиться
аля
ХИП
ла
ДЕМ . 3
я
LDA
тэ
СГ . СП
ланги
день
фе-ла
вроде- DEM . 3
— Они должны были быть готовы к определенному дню.
Это сложное трехстороннее различие, в котором могут использоваться вербальные указательные формы, не только необычно в межлингвистическом отношении, но и нетипично для языков, которые имеют схожие вербальные указательные системы. Фиджийцы Диирбал и Бумаа используют только один глагол для обозначения «делай вот так» по сравнению с трехсторонней системой Ваеакау-Таумако. [ГВТ 56]
В Ваеакау-Таумако также есть дейктические наречия , которые образуются путем применения префиксов «а-», «я-» или «е-» к основным указательным частицам. [GVT 57] Эти формы кратко описаны ниже:
Стоит отметить, что «ена» («где-то там»), по-видимому, имеет только пространственную привязку. Более того, использование слова «ена», по-видимому, ограничено разговорным контекстом: [GVT 59]
а
затем
ко-и
ИНСЭП - 3SG
таку-а
скажи- ТР
гнев
идти вперед
по
КОМП
я
ИНТРЖ
э-на
ПРЕФ - ДЕМ . 2
нет
ДЕМ . 2
по
КОМП
нет
ПЛ . НСП
вай
Вода
ай
ОБЛ . ПРО
«И он сказал: «О, где-то здесь есть вода». [ГВТ 60]
Указательные частицы обычно встречаются в конце фраз. Это применимо к различным типам фраз. Следующие примеры иллюстрируют, как слово «na» может встречаться в конце фразы в именной группе (рис. 9.1), глагольной группе (рис. 9.2) и наречии (рис. 9.3): [GVT 61]
тэ
СГ . СП
хаине
женщина
нет
ДЕМ . 2
ко
ИНСЭП
ле~лек~аке
РЕДУП ~go~go.up
нет
ДЕМ . 2
— Женщина поднялась. [ГВТ 62]
ко
ИНСЭП
Хано
идти. СГ
нет
ДЕМ . 2
е
ОБЩ.
кау~кау
REDUP ~плавать
я
LDA
таупе
лагуна
нет
ДЕМ . 2
«Он пошел и искупался в лагуне». [ГВТ 63]
Матеа
может быть
Атиао
завтра
аля
ХИП
нет
ДЕМ . 2
тату=ка
лПЛ. ВКЛЮЧЕНО = ФУТ
о
идти. ПЛ
ату
выходить
муа
только
Хангота
рыба
я
LDA
Малими
Малими
«Может быть, завтра мы пойдем на рыбалку в Малими». [ГВТ 64]
Помимо дейктического и анафорического использования демонстративов (о которых говорилось выше), еще одним основным использованием демонстративов является разграничение фраз. Указательные формы встречаются в конце фразы как средство обозначения границы фразы и помещения фразы в общий контекст предложения. [GVT 65] В Ваэакау-Таумако указательные падежи обычно используются для обозначения связи между фразой, отмеченной указательным словом, и последующей речью. Его часто используют в сочетании с повышающейся интонацией, чтобы указать, что «приближается еще» (рис. 9.4 ниже). [GVT 66] Подобные демаркационные морфемы частиц используются в Outlier East Futuna с частицей «la».
мхату=не
лПЛ. ИСКЛ = ПФВ
о
идти. ПЛ
аке
подниматься
нет
ДЕМ . 2
йоко
КОНЖ
а
КОЛЛЕКЦИЯ
Лакау
дерево
нет
ДЕМ . 2
ко
ИНСЭП
паэ
разбрасывать
я не
падать
ки
к
тэ
СГ . СП
аля
путь
нет ,
ДЕМ . 2
е
ОБЩ.
такото
ложь
нет
ДЕМ . 2
е
ОБЩ.
тапео
плохой
лоа
ЭМФ
«Мы поднялись, а деревья, они были разбросаны по всей дороге, они там лежали, это было очень плохо».
Помимо указательных форм, в Ваэакау-Таумако имеется также набор морфем, обозначающих глагольный дейксис (т.е. физическое или метафорическое направление, в котором осуществляется действие). Существует шесть морфем, которые можно разделить на две категории (рис. 1.1 и 1.2). Направления лучше всего описать как глаголы, которые чаще всего используются как часть глагольного ядра после одного или нескольких глаголов. Первая категория направлений Ваеакау-Таумако кратко изложена ниже: [GVT 67]
В следующем примере показано, как слово «mai» («в сторону говорящего») следует за другим глаголом и обозначает направление в пространстве, в котором происходит действие (т. е. по направлению к участникам речевого акта):
мне
ПРСК
ле-май
иди-приходи
нет
ДЕМ . 2
о
к
каке
взбираться
«Иди сюда и заберись на борт (каноэ)». [ГВТ 69]
Вторая категория направлений кратко описана ниже:
В следующих примерах показаны слова «iho» («вниз») и «oho» («вверх или вниз»), следующие за другим глаголом и обозначающие вертикальное направление, в котором встречается соответствующий глагол:
тату
лПЛ. ВКЛ . ХОРТ
нохо
оставаться
ихо
опускаться
я
LDA
тэ
СГ . СП
Лакау
дерево
а
ПОСС
нгха
ПЛ . СП
лепу
крыса
нет
ДЕМ . 2
«Давайте сядем на крысиное стропило». [ГВТ 71]
Нохо
оставаться
охо
идти вертикально
ки
LDA
лало
под
'Садиться!' [ГВТ 72]
Направления также могут использоваться как независимые глаголы , наиболее часто используемыми формами являются «ихо» и «охо». [GVT 73] При использовании в качестве независимых глаголов «ихо» означает «спускаться вниз» (рис. 2.1), а «охо» означает «перемещаться вертикально; подниматься; спуститься» (рис. 2.2):
Ко
ИНСЭП
ихо
опускаться
ма
с
я
3СГ
е
ОБЩ.
четверг
стоять
«Она спустилась с ним и стояла (там)». [ГВТ 74]
Лхатоу
3PL
ко
ИНСЭП
охо
идти вертикально
Лхатоу
3PL
ко
ИНСЭП
ихо
опускаться
охо
идти вертикально
ки
к
нгаута
берег
«Они спустились и пришли в деревню». [ГВТ 75]
Более того, «mai» может функционировать как независимый глагол и означать «прийти» (рис. 2.3). Обычно это происходит в повелительных предложениях, и именно так обычно используются родственные слова «mai» в родственных полинезийских языках. [ГВТ 76]
лхату=ко
3PL = ИНЦЭП
ха-халоки
РЕДУП - вызов. ПЛ
охо
идти вертикально
по
КОМП
май
приходить
тату
лПЛ. ВКЛ . ХОРТ
ла-ина
солнце- TR
я
LDA
нгаута
берег
«Они кричали ему: «Иди сюда, позагораем на берегу»» [ГВТ 77]
Также интересно отметить, что «май» может кодировать не только буквальное направление, но и метафорическое «социальное». В приведенном ниже примере (рис. 2.4) «май» означает «ко мне» в метафорическом смысле, то есть «для меня»; для моей пользы; от моего имени»: [ГВТ 78]
ой-на
помощь- ТР
май
приходить
а
ПЕРС
ИАУ
1СГ
'Помоги мне!' [ГВТ 79]
Наконец, «ату» также представляет собой независимый глагол, который означает «уйти, уйти». Это показано в примере ниже (примечание: «poi» — это доъядерный модификатор, который предшествует глаголам): [GVT 80]
а
ПЕРС
кой
2СГ
пои
маленький
ату
выходить
— Уйди! Вы уходите! [ГВТ 81]
Направления Ваеакау-Таумако имеют родственные слова в большинстве других полинезийских и океанических языков. Соответствующими реконструированными формами в праокеанском языке были глаголы направления, которые встречались либо независимо, либо в конструкциях сериализации с другим глаголом. Рефлексы этих форм встречаются в современных океанических языках в различных классах формальных слов. Например, в Тувалу «mai» («сюда»), «atu» («туда»), «aka» («вверх») и «ifo» («вниз») классифицируются как наречия , а направления – это наречия. классифицируются как « частицы » на сомоанском языке . [ГВТ 82]
Сокращения, используемые в приведенных выше примерах, перечислены ниже: [GVT 83]