Язык мандинка ( Mandi'nka kango ; Ajami : مَانْدِينْكَا كَانْجَوْ ), или мандинго , — язык манде, на котором говорят народы мандинка в Гвинее , северной Гвинее-Бисау , регионе Казаманс в Сенегале и в Гамбии , где он является одним из основные языки.
Мандинка относится к ветви мандинг языка манде и похож на бамбара и манинка/малинке, но имеет только 5 вместо 7 гласных. Разновидность, на которой говорят в Гамбии и Сенегале, граничит с тоновым акцентом из -за своей близости к нетональным соседним языкам, таким как волоф .
Мандинка здесь представлен разновидностью языка, на котором говорят в Казамансе . [2] Диалектического разнообразия здесь мало.
В мандинка два тона: высокий и низкий. Немодифицированные существительные имеют либо высокий тон на всех слогах, либо низкий тон на всех слогах. Определенный суффикс -o принимает низкий тон на существительных с высоким тоном и падающий тон на существительных с низким тоном. Он также ассимилирует любой предшествующий краткий гласный, в результате чего получается долгий /oo/ с низким или падающим тоном. Он укорачивает предшествующий долгий высокий гласный ( ii > io , uu > uo ; ee опционально > либо eo , либо ee ) или ассимилирует себя ( aa остается aa ), оставляя только свой тон:
В Сенегале и Гамбии язык мандинка приближается к системе тонального ударения под влиянием местных нетональных языков, таких как волоф , серер и джола .
Тональная система остается более устойчивой в восточных и южных диалектах мандинка (тилибо), на которых говорят в Гвинее-Бисау, Гвинее и Восточном Сенегале. Эти консервативные диалекты сливаются с другими консервативными языками мандинка, такими как манинка , некогда официальный язык империи Мали , бамбара и сусу . Все они сохраняют типичное западноафриканское ступенчатое понижение тональности, которое лишь слегка упоминается в западных диалектах мандинка, на которых говорят в большей части Гамбии и Сенегала.
Качества гласных: /i e a o u/ . Все могут быть долгими или краткими. Носовых гласных нет ; вместо них есть кодовый согласный /ŋ/. Долгие гласные пишутся удвоенными: aa , ee , ii , oo , uu .
В следующей таблице приведены согласные в латинской орфографии и их эквиваленты в МФА, если они различаются.
Встречаются слоговые носовые, например, в nnààm 'да!' (ответ), ŋte 'я, меня'. Начальные слова mb, nd, ndy, ng встречаются, но не особенно распространены; неясно, следует ли их считать слоговыми носовыми или дополнительными согласными.
Согласные могут удвоиться в середине слов (по крайней мере /pp, cc, jj, kk, ll, mm, nn, ññ/). Единственная другая согласная, встречающаяся на концах слогов в родных словах, — это /ŋ/ . Она ассимилируется со следующей согласной: /ns, nc, mb/ и т. д. Конечные слоги /r/ и /s/ встречаются во французских заимствованиях (например, /kùrtù/ «штаны»).
Латинский алфавит и арабский алфавит широко используются для языка мандинка; первый является официальным, но последний более широко используется и является более старым. Кроме того, общемандингская письменность , письмо Нко , изобретенное в 1949 году, часто используется в Гвинее-Бисау, северо-восточной Гвинее и в приграничных общинах в Кот-д'Ивуаре и Мали. Кроме того, алфавит Гарай , первоначально разработанный для языка волоф, нашел ограниченное применение. [3]
В латинском алфавите c представляет /t͡ʃ/ , ŋ /ŋ/ и ñ /ɲ/ ; буквы v, x, z и q не используются. Гласные такие же, как в испанском или итальянском языках, и удваиваются для указания длины или различения слов, которые в противном случае являются омофонами.
В арабском письме не используется дополнительных букв (за исключением редкого дополнительного гласного знака для e ), но некоторые буквы произносятся иначе, чем в арабском языке.
Латинские и арабские согласные соответствуют следующим образом:
Буквы, выделенные курсивом, обычно не используются в родных словах мандинка. ه (h) также может использоваться для обозначения конечной гортанной смычки, которая не отмечена в латинском письме. Буква ŋ латинского письма часто обозначается знаками гласных в арабском письме; см. ниже. ه (h) также может использоваться для обозначения конечной гортанной смычки , которая не отмечена в латинском письме. Буква ŋ латинского письма часто обозначается знаками гласных в арабском письме; см. ниже.
Гласные соотносятся следующим образом (диакритические знаки в арабском языке ставятся над или под согласной):
Кроме того, для обозначения удвоения может использоваться маленькая арабская цифра 2 (۲) , а хамза может использоваться, как в арабском языке, для более точного обозначения гортанных смычек.