stringtranslate.com

язык мандинка

Носитель языка мандинка, записано на Тайване .

Язык мандинка ( Mandi'nka kango ; Ajami : مَانْدِينْكَا كَانْجَوْ ), или мандинго , — язык манде, на котором говорят народы мандинка в Гвинее , северной Гвинее-Бисау , регионе Казаманс в Сенегале и в Гамбии , где он является одним из основные языки.

Мандинка относится к ветви мандинг языка манде и похож на бамбара и манинка/малинке, но имеет только 5 вместо 7 гласных. Разновидность, на которой говорят в Гамбии и Сенегале, граничит с тоновым акцентом из -за своей близости к нетональным соседним языкам, таким как волоф .

Фонология

Мандинка здесь представлен разновидностью языка, на котором говорят в Казамансе . [2] Диалектического разнообразия здесь мало.

Тон

В мандинка два тона: высокий и низкий. Немодифицированные существительные имеют либо высокий тон на всех слогах, либо низкий тон на всех слогах. Определенный суффикс -o принимает низкий тон на существительных с высоким тоном и падающий тон на существительных с низким тоном. Он также ассимилирует любой предшествующий краткий гласный, в результате чего получается долгий /oo/ с низким или падающим тоном. Он укорачивает предшествующий долгий высокий гласный ( ii > io , uu > uo ; ee опционально > либо eo , либо ee ) или ассимилирует себя ( aa остается aa ), оставляя только свой тон:

/búŋ/ «комната» > /búŋò/ «комната»
/tèŋ/ «пальма» > /tèŋô/ «пальма»
/kídí/ «пистолет» > /kídòò/ «пистолет»
/kòrdàà/ «дом» > /kòrdáà/ «дом»

В Сенегале и Гамбии язык мандинка приближается к системе тонального ударения под влиянием местных нетональных языков, таких как волоф , серер и джола .

Тональная система остается более устойчивой в восточных и южных диалектах мандинка (тилибо), на которых говорят в Гвинее-Бисау, Гвинее и Восточном Сенегале. Эти консервативные диалекты сливаются с другими консервативными языками мандинка, такими как манинка , некогда официальный язык империи Мали , бамбара и сусу . Все они сохраняют типичное западноафриканское ступенчатое понижение тональности, которое лишь слегка упоминается в западных диалектах мандинка, на которых говорят в большей части Гамбии и Сенегала.

Гласные

Качества гласных: /i e a o u/ . Все могут быть долгими или краткими. Носовых гласных нет ; вместо них есть кодовый согласный /ŋ/. Долгие гласные пишутся удвоенными: aa , ee , ii , oo , uu .

Согласные

В следующей таблице приведены согласные в латинской орфографии и их эквиваленты в МФА, если они различаются.

  1. ^ ab /g/ и /p/ встречаются во французских заимствованиях.
  2. ^ /r/ изначально встречается только в заимствованиях и звукоподражаниях. В противном случае это интервокальный аллофон /d/.

Встречаются слоговые носовые, например, в nnààm 'да!' (ответ), ŋte 'я, меня'. Начальные слова mb, nd, ndy, ng встречаются, но не особенно распространены; неясно, следует ли их считать слоговыми носовыми или дополнительными согласными.

Согласные могут удвоиться в середине слов (по крайней мере /pp, cc, jj, kk, ll, mm, nn, ññ/). Единственная другая согласная, встречающаяся на концах слогов в родных словах, — это /ŋ/ . Она ассимилируется со следующей согласной: /ns, nc, mb/ и т. д. Конечные слоги /r/ и /s/ встречаются во французских заимствованиях (например, /kùrtù/ «штаны»).

Орфография

Латинский алфавит и арабский алфавит широко используются для языка мандинка; первый является официальным, но последний более широко используется и является более старым. Кроме того, общемандингская письменность , письмо Нко , изобретенное в 1949 году, часто используется в Гвинее-Бисау, северо-восточной Гвинее и в приграничных общинах в Кот-д'Ивуаре и Мали. Кроме того, алфавит Гарай , первоначально разработанный для языка волоф, нашел ограниченное применение. [3]

В латинском алфавите c представляет /t͡ʃ/ , ŋ /ŋ/ и ñ /ɲ/ ; буквы v, x, z и q не используются. Гласные такие же, как в испанском или итальянском языках, и удваиваются для указания длины или различения слов, которые в противном случае являются омофонами.

В арабском письме не используется дополнительных букв (за исключением редкого дополнительного гласного знака для e ), но некоторые буквы произносятся иначе, чем в арабском языке.

Латинские и арабские согласные соответствуют следующим образом:

Буквы, выделенные курсивом, обычно не используются в родных словах мандинка. ه (h) также может использоваться для обозначения конечной гортанной смычки, которая не отмечена в латинском письме. Буква ŋ латинского письма часто обозначается знаками гласных в арабском письме; см. ниже. ه (h) также может использоваться для обозначения конечной гортанной смычки , которая не отмечена в латинском письме. Буква ŋ латинского письма часто обозначается знаками гласных в арабском письме; см. ниже.

Гласные соотносятся следующим образом (диакритические знаки в арабском языке ставятся над или под согласной):

Кроме того, для обозначения удвоения может использоваться маленькая арабская цифра 2 (۲) , а хамза может использоваться, как в арабском языке, для более точного обозначения гортанных смычек.

Названия

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Мандинка в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Ма Лафи Драме (ок. 2003) Парлонс Мандинка
  3. ^ Эверсон, Майкл (26 апреля 2012 г.). «Предварительное предложение по кодированию письма Гарай в SMP UCS» (PDF) . Инициатива по кодированию письма Калифорнийского университета в Беркли (Проект универсальных писем)/Международная организация по стандартизации . Получено 5 июля 2015 г.

Библиография

Внешние ссылки