stringtranslate.com

Именительно-винительный падеж

Именительно-винительный падеж

В лингвистической типологии именительно -винительное выравнивание — это тип морфосинтаксического выравнивания , при котором субъекты непереходных глаголов рассматриваются как субъекты переходных глаголов и отличаются от объектов переходных глаголов в конструкциях основных предложений. Выравнивание именительного и винительного падежа может быть закодировано с помощью регистра , согласования глаголов и/или порядка слов . Он имеет широкое глобальное распространение и является наиболее распространенной системой выравнивания среди языков мира (включая английский). Языки с именительно-винительным падежом обычно называют именительно-винительными языками .

Сравнение с другими типами выравнивания

Переходный глагол связан с двумя именными словосочетаниями (или аргументами ): подлежащим и прямым дополнением . Непереходный глагол связан только с одним аргументом — подлежащим. Различные типы аргументов обычно обозначаются как S , A и O. S — единственный аргумент непереходного глагола, A — субъектный (или наиболее похожий на агент ) аргумент переходного глагола, а O — прямой объектный (или наиболее терпеливый ) аргумент переходного глагола. В английском языке есть именительно-винительный падеж при обозначении личных местоимений: [1] единственный аргумент ( S ) непереходного глагола («Я» в предложении « Я шел.») грамматически ведет себя как агент ( А ) переходный глагол («Я» в предложении « Я их видел.»), но иначе, чем объект ( О ) переходного глагола («меня» в предложении «они меня видели .»).

Это контрастирует с эргативно-абсолютным выравниванием , где S кодируется так же, как O , в то время как A получает отдельную маркировку, или трехсторонним выравниванием , где A , S и O кодируются по-разному.

Сплит-эргативность

Для языков (таких как грузинский и хиндустани ) характерно наличие перекрывающихся систем выравнивания, которые демонстрируют как номинативно-винительное, так и эргативно-абсолютное кодирование, явление, называемое разделенной эргативностью . Фактически, существует относительно немного языков, которые демонстрируют только эргативно-абсолютное выравнивание (так называемое чистое эргативность) и имеют тенденцию быть изолированными в определенных регионах мира, таких как Кавказ , части Северной Америки и Мезоамерики , Тибетское нагорье и Австралия. . К таким языкам относятся шумерский , стандартный тибетский и майяский . [2]

Кодирующие свойства именительно-винительного падежа

Соответствие именительного и винительного падежа может проявляться видимыми способами, называемыми свойствами кодирования. Часто эти видимые свойства являются морфологическими, и различие проявляется в различии фактической морфологической формы и написания слова или в виде падежных частиц (частей морфологии), которые появляются до или после слова.

Маркировка корпуса

Если в языке присутствует морфологическая маркировка падежа, аргументы S и A появятся в именительном падеже , а аргумент O появится в винительном падеже или в аналогичном падеже, например, в наклонном падеже . Падежа, выполняющего винительную роль, может быть более одного; например, в финском языке объекты помечаются партитивом или винительным падежом , чтобы контрастировать с телесностью . Очень часто только винительные аргументы имеют явную маркировку падежа, тогда как именительные аргументы имеют нулевую (или отсутствующую) маркировку падежа. В современном английском языке маркировка падежа встречается только с местоимениями первого и (не среднего) третьего лица, которые имеют разные формы субъекта и объекта.

Английский

я

1SG : SBJ

ходил.

Пройти мимо

Я гулял.

1SG:SBJ прогулка: ПРОШЛОЕ

я

1SG : SBJ

пила

см.: ПРОШЛОЕ

их.

3PL : ОБЖ

Я их видел.

1SG:SBJ см.: ПРОШЛОЕ 3PL:OBJ

Японский

花瓶が

Кабин-га(S)

ваза- НОМ

壊れた

коварета

сломанный

[3]

 

 

花瓶が 壊れた

Кабин-га(С) коварета

ваза-НОМ разбилась

«Ваза разбилась»

私は

Ватаси-ва(S)

Я- НОМ

花瓶を

кабин-во(O)

ваза- АСС

壊した

ковашита

сломанный

私は 花瓶を 壊した

Ватаси-ва(С) кабин-во(О) ковасита

Я-НОМ ваза-АКК сломалась

«Я разбил вазу»

Русский

Девушка-Ø

Девушка-Ø

(подросток-/молодежь-)девочка- НОМ

работа-ет

работа-пока

работа

Девушка-Ø работа-ет

Девушка-Ø работа-еще

(подросток-/молодежь-)девушка-НОМ работа

«А/девушка (подросток/молодежь)/молодая леди/молодая женщина работает/работает»

Студент-Ø

Студент-Ø

студент- НОМ

читает

Читает

читать- 3 . СГ . ПРЕС

книги-у

рыцарь-у

книга- АСС

Студент-Ø читает книги-у

Студент-Ø читает книгу-у

студент-НОМ читать-3.СГ.ПРЕС книга-АКК

«А/ученик читал/читает/книгу»

санскрит

Ашва-Х (С)

лошадь- НОМ

агната

убитый

Ашва-х(С) агхната

лошадь-НОМ убита

«Лошадь была убита»

Вира-Х (С)

мужчина- НОМ

ашва-м (О)

лошадь- АСС

ахан

убил

Вира-х(С) ашва-м(О) ахан

man-NOM horse-ACC slew

«Человек убил лошадь»

Дифференциальная маркировка объектов (DOM)

Не все аргументы с одинаковой вероятностью демонстрируют явную маркировку регистра. В языках с именительным и винительным падежом прямые объекты принято делить на два класса (относительно явной падежной маркировки), Боссонг (1985) назвал это явление «дифференциальной маркировкой объекта».

Порядок слов

Некоторые языки очень мало кодируют посредством морфологии и больше зависят от синтаксиса для кодирования значений и грамматических отношений. Если язык меньше полагается на явную маркировку регистра, выравнивание может быть закодировано через порядок слов, как в этом примере из индонезийского языка .

индонезийский

говорю я

1СГ

я, я -манди-кан

AT -wash- APPL

приа

мужчина

ИТЭ

что

[4]

 

sayai mei-mandi-kan pria itu

1SG AT-wash-APPL man that

«Я купаю этого человека»

В следующем примере из французского языка все предметы, как S, так и A, стоят перед глаголом, а O — после глагола. Аргументы, возникающие перед глаголом, кодируются как именительные, а аргументы, возникающие непосредственно после глагола, кодируются как винительные.

Французский

Дже(С)

Я- НОМ

работа

работа

Je(S) travaille

I-NOM work

'Я работаю'

Дже(А)

Я- НОМ

самолет

бросать

ООН

а

баллон(О)

мяч- АСС

Je(A) jette un ballon(O)

I-NOM throw a ball-ACC

«Я бросаю мяч»

Устная договоренность

Альтернативно, согласованность может также проявляться визуально через согласие по поводу глагола. В следующем примере из амхарского языка глагол может быть помечен буквами S, A и O. И S в непереходном предложении, и A в переходном предложении отмечены одним и тем же аффиксом ( '3SG.M'), в то время как O в переходном предложении обозначается другим аффиксом ( -w '3SG.M.O'). [4]

амхарский
непереходный

Ламма

Лемма

хед- ə

идти. ПФВ - 3СГ . М

Ləmma hed-ə

Lemma go.PFV-3SG.M

«Лемма пришла»

переходный

Ламма

Лемма

t'ərmus-un

бутылка- DEF - ACC

səbbər- ə -w

перерыв. ПФВ - 3СГ . М - 3СГ . М. _ О

Ləmma t’ərmus-u-n səbbər-ə-w

Lemma bottle-DEF-ACC break.PFV-3SG.M-3SG.M.O

«Лемма разбивает бутылку»

В английском языке есть остаточное согласие глаголов с выравниванием именительного и винительного падежа, которое проявляется только в третьем лице единственного числа S и A в настоящем времени. [5]

Поведенческие свойства винительного падежа

Выравнивание именительного и винительного падежа также можно отличить по поведенческим свойствам, то есть по тому, как аргумент именительного или винительного падежа будет вести себя при помещении в определенные синтаксические конструкции. Это связано с влиянием выравнивания на уровне всего предложения, а не на уровне отдельного слова. Морфосинтаксическое выравнивание определяет, какие аргументы можно опустить в координатной структуре в процессе редукции союза (удаления аргументов с концов соединяемых предложений). В именительно-винительном падеже можно опускать только аргументы S и A, но не аргумент O.

Английский

а. Сью-НОМ , я увидела Джуди-ACC j , и она убежала .
б. Сью , я видел, как Джуди Джей и ___ я / * Джей сбежали.
в. Сью , я увидела Джуди Джей , и она испугалась .
д. Сью , я увидела Джуди Джей и ___ я/*Дж испугалась.

Опущенный аргумент субъекта встроенного предложения должен соответствовать субъекту (именительному падежу) матричного предложения. Если он соответствует объекту (винительному падежу), предложение является грамматическим.

Если бы английский был эргативно-абсолютным языком, можно было бы ожидать увидеть:

б'. Сью , я увидел Джуди Джей , и ___ *я/Джей убежала.
в'. Сью , я увидела Джуди Джей , и ___ *Я/Джей испугалась.

Здесь опущенный аргумент встроенного предложения соответствует прямому объекту (абсолютному) матричного предложения. Если оно соответствует подлежащему (эргатив), то предложение является грамматическим.

Система выравнивания также влияет на запуск и реализацию других таких синтаксических процессов, как возведение конструкций, удаление субъекта, управляемого объектом , и удаление субъекта, управляемого объектом .

Распределение

Распределение языков по типу выравнивания

Языки с винительным выравниванием являются наиболее распространенными из всех типов выравнивания. Эти языки можно найти на каждом континенте, в отличие от языков эргативного выравнивания, которые ограничены определенными регионами мира, а именно Кавказом, частями Северной Америки и Мезоамерики, Тибетским нагорьем и Австралией. На карте показано распределение языков с различными типами выравнивания, а в следующем списке представлена ​​краткая выборка языков винительного падежа и их распространение по всему миру: [6]

Соответствующая теория

Теория оптимальности

Один из способов объяснения создания системы маркировки именительного и винительного падежа - это точка зрения теории оптимальности . Говорят, что маркировка регистра выполняет две функции или ограничения: идентифицирующую функцию и отличительную функцию. [7] Идентифицирующая функция проявляется, когда падежная морфология кодирует (идентифицирует) определенные семантические , тематические или прагматические свойства или информацию о номинальном аргументе. Например, винительный падеж в позиции прямого дополнения может быть сильным индикатором терпеливости . Функция различения используется для различения основных аргументов, субъекта и объекта переходного предложения. Хелен де Хооп и Андрей Мальчуков объясняют мотивацию и необходимость различительной функции в «Стратегиях маркировки случаев»:

Когда двухместный предикат R(x,y) используется для описания события с участием двух участников, обычно агента и пациента, крайне важно избежать двусмысленности относительно того, какая именной фраза соответствует первому аргументу x ( агент) и который ко второму аргументу y (пациент). Для этого можно использовать регистр для обозначения одного из аргументов. Если один аргумент отмечен регистром, этого уже достаточно для устранения неоднозначности. Таким образом, с точки зрения различения нет необходимости отмечать оба аргумента. Также не было бы необходимости отмечать регистром единственный аргумент одноместного (непереходного) предиката. Действительно, утверждалось, что во многих системах именительного и винительного падежей только y отмечен падежом (с винительным падежом), в то время как x остается морфологически немаркированным. [7]

Падеж редко выполняет только различительную функцию, которая во многом пересекается с функцией «идентификации». Это межлингвистическое наблюдение можно объяснить другими способами устранения неоднозначности аргументов переходного предиката (согласие субъекта, ограничение порядка слов, контекст, интонация и т. д.). Де Хооп и Мальчуков утверждают, что падежные системы, полностью основанные на идентификационной функции, должны быть богаче падежной морфологией по сравнению с языками, основанными преимущественно на различительной функции.

Функциональное давление

Одной из теорий, объясняющих возникновение винительных систем, является теория функционального давления. Применительно к языкам эта теория основывается на различных потребностях и давлениях на речевое сообщество. Было высказано предположение, что языки развиваются в соответствии с потребностями своих пользователей. Эти сообщества разработают некую функциональную систему для удовлетворения своих потребностей. Итак, было высказано предположение, что винительная система возникла из-за функционального давления, чтобы избежать двусмысленности и упростить процесс общения. [8] [9]

Языкам полезно иметь средства различения субъектов и объектов, а также аргументов A, S и O. Это полезно, поскольку такие предложения, как «Том ударил Фреда», нельзя интерпретировать как «Фред ударил Тома». Системы трехстороннего выравнивания достигают этой дифференциации, кодируя S, A и O по-разному. Однако это структурно неэкономично, а трехсторонние системы сравнительно редки, но если все аргументы отмечены одинаково, они становятся слишком двусмысленными. Наряду с принципом различимости, по-видимому, действует принцип экономии. Более эффективно иметь как можно меньше случаев без ущерба для разборчивости. Таким образом, двойное давление эффективности и экономии создало систему, которая объединяет два вида аргументов вместе, а третий — отдельно. И винительная, и эргативная системы используют такую ​​группировку, чтобы прояснить значение.


Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Донохью, Марк; Вихманн, Сорен, ред. (2005), Типология семантического выравнивания , Оксфорд: Oxford University Press, стр. 25, ISBN 9780199238385
  2. ^ Ван Валин, Роберт Д. (2001). Введение в синтаксис . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521635660.
  3. ^ Цудзимура, Нацуко (2007). Введение в японское языкознание . Уайли-Блэквелл. п. 382. ИСБН 978-1-4051-1065-5.
  4. ^ Аб ван де Виссер, Марио. (2006) «Выраженный статус эргативности». Кандидат наук. Диссертация.
  5. ^ Бикель, Бальтазар; Йеммоло, Джорджио; Захарко, Тарас; Вицлак-Макаревич, Алена (2013). «Образцы выравнивания в согласовании глаголов». В: Баккер, Дик; Хаспельмат, Мартин. Языки через границы: Исследования памяти Анны Севьерской. Берлин: Де Грютер Мутон, 15–36.
  6. ^ Драйер, Мэтью С. и Хаспелмат, Мартин (ред.). (2011) «Мировой онлайн-атлас языковых структур». Мюнхен: Цифровая библиотека Макса Планка. Доступно онлайн на сайте WALS.
  7. ^ Аб де Хооп, Хелен и Мальчуков, Андрей Л. (2008) «Стратегии маркировки случаев». Лингвистический запрос .
  8. ^ Бейтс, Э., и МакУинни, Б. (1982) Функционалистские подходы к грамматике . В книге Э. Ваннера и Л. Глейтмана (ред.), « Овладение языком: современное состояние ». Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  9. ^ Федзечкина, Мария и Джагер, Т. Флориан и Ньюпорт, Элисса Л. (2011) «Функциональные искажения в изучении языка: данные по порядку слов и взаимодействию с регистрацией». Когнитивная наука .