Диалекты (方言, hōgen ) японского языка делятся на две основные группы: восточную (включая современную столицу Токио ) и западную (включая старую столицу Киото ), при этом диалекты Кюсю и острова Хатидзё часто выделяют в качестве дополнительных ветвей, последний, возможно, наиболее расходится из всех. [1] Рюкюские языки префектуры Окинава и южных островов префектуры Кагосима образуют отдельную ветвь японской семьи и не являются японскими диалектами, хотя иногда их так называют.
Расположение Японии с ее многочисленными островами и горами создает идеальные условия для развития множества диалектов. [2]
Региональные варианты японского языка были подтверждены со времен Древней японской эры. « Манъёсю» , старейший существующий сборник японской поэзии, включает в себя стихи, написанные на диалектах столицы ( Нара ) и восточной Японии, но другие диалекты не были зафиксированы. Составитель включил адзума ута («восточные песни»), которые показывают, что черты восточного диалекта отличались от западного диалекта Нара. [2] Неясно, поддерживали ли в столице Нара идею стандартного диалекта, однако у них было понимание того, какой диалект следует считать стандартным, диалект столицы. [2]
Записанные черты восточных диалектов редко наследовались современными диалектами, за исключением нескольких языковых островов, таких как остров Хатидзё . В раннюю среднеяпонскую эпоху были только неясные записи, такие как «сельские диалекты грубы». Однако с поздней среднеяпонской эпохи черты региональных диалектов были записаны в некоторых книгах, например, Arte da Lingoa de Iapam , и записанные черты были довольно похожи на современные диалекты. В этих работах, записанных христианскими миссионерами в Японии, они считают истинным разговорным японским языком тот, который использовался придворной знатью в Киото. Другими указаниями на то, что диалект Киото следует считать стандартным диалектом в то время, являются глоссарии местных диалектов, в которых перечислены эквиваленты Киото для местных выражений. [2]
Разнообразие японских диалектов заметно развилось в эпоху раннего Нового времени ( период Эдо ), поскольку многие феодалы ограничивали передвижение людей в другие феоды и из них. Некоторые изоглоссы совпадают со старыми границами хан , особенно в Тохоку и Кюсю. Тем не менее, даже с переносом политической столицы в Эдо (т. е. Токио) статус диалекта Киото не был немедленно поставлен под угрозу, поскольку он по-прежнему оставался культурным и экономическим центром, доминировавшим в Японии. Это доминирование ослабло, когда Эдо начал заявлять о большей политической и экономической силе и вкладывать средства в свое культурное развитие. В конце восемнадцатого века японский язык, на котором говорили в Эдо, считался стандартным, поскольку все глоссарии этого периода используют диалект Эдо для местных выражений. [3]
В период Мэйдзи диалект Токио взял на себя роль стандартного диалекта, который использовался между различными регионами для общения друг с другом. Правительство Мэйдзи приняло политику распространения концепции 標準語( hyōjun-go , «стандартный язык») . Одной из главных целей было стать равным западному миру, и унификация языка была частью достижения этой цели. Для hyōjun-go речь среднего класса Токио служила моделью. Министерство образования в это время создавало учебники на новом стандартном языке и поощряло комплекс неполноценности в умах тех, кто говорил на диалектах, помимо диалекта Токио. Одним из примеров является студент, которого заставили носить « бирку диалекта » на шее. [3] С 1940-х по 1960-е годы, в период национализма Сёва и послевоенного экономического чуда , стремление заменить региональные варианты стандартным японским языком достигло своего пика.
После Второй мировой войны была введена концепция 共通語( Kyōtsū-go , «общий язык») , которая отличалась от концепции стандартного языка тем, что находилась под сильным влиянием стандартного языка, но сохраняла диалектные черты. Таким образом, разговорный язык может отличаться от региона к региону, но он по-прежнему взаимопонятен. [4]
Теперь стандартный японский язык распространился по всей стране, а традиционные региональные варианты приходят в упадок из-за образования, телевидения, расширения дорожного движения, концентрации городов и т. д. Однако региональные варианты не были полностью заменены стандартным японским языком. Распространение стандартного японского языка означает, что региональные варианты теперь ценятся как «ностальгические», «сердечные» и маркеры «драгоценной местной идентичности», и многие носители региональных диалектов постепенно преодолели свое чувство неполноценности относительно своего естественного способа речи. Контакт между региональными вариантами и стандартным японским языком создает новые региональные формы речи среди молодежи, такие как окинавский японский язык . [5] [6] [7]
Что касается взаимопонимания , исследование, проведенное в 1967 году, выявило четыре самых непонятных диалекта (исключая рюкюанские языки и диалекты тохоку ) для студентов из Большого Токио: диалект кисо (в горах префектуры Нагано ), диалект хими (в префектуре Тояма ), диалект кагосима и диалект манива (в горах префектуры окаяма ). [8] Исследование основано на записях продолжительностью от 12 до 20 секунд, содержащих от 135 до 244 фонем , которые 42 студента слушали и переводили слово в слово. Все слушатели были студентами Университета Кэйо , выросшими в регионе Канто . [8]
Существует несколько в целом схожих подходов к классификации японских диалектов. Мисао Тодзё классифицировал диалекты материкового японского языка на три группы: восточные, западные и диалекты Кюсю. Мицуо Окумура классифицировал диалекты Кюсю как подкласс западного японского языка. Эти теории в основном основаны на грамматических различиях между востоком и западом, но Харухико Киндаити классифицировал материковый японский язык на три концентрические круговые группы: внутренние (Кансай, Сикоку и т. д.), средние (Западный Канто, Тюбу, Тюгоку и т. д.) и внешние (Восточный Канто, Тохоку, Идзумо, Кюсю, Хатидзё и т. д.) на основе систем ударения, фонемы и спряжения.
Основное различие существует между восточными и западными японцами. Это давнее разделение, которое проявляется как в языке, так и в культуре. [9] Токугава указывает на различные привычки в еде, формы инструментов и утвари. Одним из примеров является вид рыбы, которую едят в обоих регионах. В то время как восточный регион ест больше лосося, в то время как западный потребляет больше морского леща. [10] [11]
Карта в рамке в верхней части этой страницы разделяет эти два типа по фонологическим линиям. К западу от разделительной линии находится более сложный акцент типа Кансая ; к востоку от линии находится более простой акцент типа Токио, хотя акценты типа Токио встречаются и дальше на запад, по другую сторону Кансая. Однако эта изоглосса в значительной степени соответствует также нескольким грамматическим различиям: К западу от изоглоссы типа тона-акцента: [12]
Хотя эти грамматические изоглоссы близки к линии тон-ударение, указанной на карте, они не следуют ей в точности. За исключением острова Садо, где есть восточные синай и да , все западные черты обнаруживаются к западу от линии тон-ударение, хотя несколько восточных черт могут снова возникнуть дальше на запад ( да в Сан'ин, миро в Кюсю). Однако к востоку от этой линии есть зона промежуточных диалектов, которые представляют собой смесь восточных и западных черт. В диалекте Этиго есть харота , но не миё , и примерно в половине из них также есть хиронару . В Гифу обнаруживаются все западные черты, кроме тон-ударения и харота ; в Айти есть миё и сэн , а на западе ( диалект Нагоя ) также хиронару : Эти черты достаточно существенны, чтобы Тосио Цузуку классифицировал диалект Гифу-Айти как западный японский. Западная Сидзуока (диалект Энсю) имеет миё как единственную западнояпонскую особенность. [12]
Западный японский диалект Кансай был престижным диалектом , когда Киото был столицей, и западные формы встречаются в литературном языке, а также в почетных выражениях современного токийского диалекта (и, следовательно, в стандартном японском языке), таких как наречие охайо годзаймасу (не *ohayaku ), скромный экзистенциальный глагол ору и вежливое отрицательное -масэн (не *-машинай ), [12] которое использует отрицательное окончание в стиле Киото -n. Поскольку императорский двор, который делал упор на правильную вежливую речь, долгое время находился в Киото, в Киото наблюдалось большее развитие почетных речевых форм, которые были заимствованы в токийской речи. [13] Еще одной особенностью, которую современный токийский диалект разделяет с Киото, является сохранение последовательностей гласных /ai/ , /oi/ и /ui/ : в восточных диалектах они, как правило, подвергаются слиянию и заменяются на [eː] , [eː] и [iː] соответственно. [14] Примерами слов, которые возникли в Киото и были приняты Токио, являются яру («давать»), каминари («гром») и асатте («два дня с сегодняшнего дня»). [15]
Диалекты Кюсю подразделяются на три группы: диалект Хитику , диалект Хоничи и диалект Сацугу (Кагосима) , и имеют несколько отличительных особенностей:
Большая часть Кюсю либо не имеет акцента, либо имеет свой собственный, отличительный акцент. Диалект Кагосима настолько отличительный, что некоторые классифицируют его как четвертую ветвь японского языка, наряду с восточной, западной и остальной частью Кюсю.
Небольшая группа диалектов, на которых говорят на островах Хатидзё-дзима и Аогасима к югу от Токио, а также на островах Дайто к востоку от Окинавы. Диалект Хатидзё довольно разнообразен и иногда считается основной ветвью японского языка. Он сохраняет множество унаследованных черт древнего восточного японского языка.
Взаимоотношения между диалектами приблизительно представлены в следующей кладограмме : [18]
Западные географически разделенные области, по-видимому, подверглись влиянию восточных черт. Фонология Токио повлияла на западные области, такие как Сан-ин, Сикоку и Кюсю. Восточные морфо-синтаксические и лексические характеристики также встречаются на Западе. Эти примеры нельзя объяснить заимствованием из речи Киото, как это было в Токио, потому что между регионами восточные черты не являются смежными, и нет никаких доказательств того, что регионы имели контакт с Токио. Одна из теорий утверждает, что речь восточного типа была распространена по всей Японии в начале, а позже развились западные черты. Распространение на восток было предотвращено географией Японии, которая разделяет Восток и Запад, что разделяло культуры в каждой из них социокультурно до сих пор. [13]
Кунио Янагита начал обсуждение этой теории с анализа местных вариантов слова «улитка». Он обнаружил, что самые новые слова для слова «улитка» используются в непосредственной близости от Киото, старого культурного центра, а более старые формы встречаются во внешних областях. Поскольку распространение новых форм слов происходит медленно, более старые формы наблюдаются в областях, наиболее удаленных от центра, что фактически создает ситуацию, в которой более старые формы окружены более новыми формами. Его теория в случае Японии утверждает, что распространение новых форм происходит по круговой схеме, центром которой является культурный центр. Однако эта теория может быть верной только в том случае, если характеристики, расположенные в периферийных областях, являются отражениями исторических. [19]
Кажется, существует общее мнение, что речь на западе Японии старше токийской, есть новые исследования, которые оспаривают это предположение. Например, существует различие между пятью классами слов в речи стиля Осака-Киото, в то время как в других частях Японии в прошлом такого различия не проводилось. [20] Токугава утверждает, что маловероятно, что речь Осака-Киото была бы установлена первой, и другие системы речи не были бы ею затронуты. Поэтому он утверждает, что речь Осака-Киото создала различие впоследствии. Он приходит к выводу, что либо западный японский акцент, либо восточный вариант «могли бы быть приняты в качестве родителя акцента Центральной Японии». [21]
Киотская речь, по-видимому, скорее сохранила свою речь, в то время как периферийные диалекты со временем внесли новые инновации. Однако периферийные диалекты имеют черты, которые напоминают исторические формы. Язык периферийных областей образует лингвистические области старых форм, которые происходят от центрального языка, в то время как его фонетика отличается от центрального языка. С другой стороны, центральная область повлияла на другие диалекты путем распространения инновационных форм. [22]