stringtranslate.com

японское ремесло

Традиционные ремесла (工芸, kōgei , дословно « инженерное искусство » ) в Японии имеют давнюю традицию и историю. В категорию традиционных ремесел включены изделия ручной работы, созданные отдельным лицом или группой, а также работы, созданные независимыми студийными художниками, работающими с традиционными ремесленными материалами и/или процессами.

История

Японское ремесло берет свое начало с тех пор, как люди поселились на островах. Ремесло берет свое начало в сельских ремеслах – предметах первой необходимости – древних времен. Ремесленники использовали природные и местные материалы. Традиционно предметы создавались для использования, а не только для показа, и поэтому граница между ремеслом и искусством не всегда была очень четкой. [ требуется цитата ] Ремесла были нужны всем слоям общества и становились все более сложными в своем дизайне и исполнении. Ремесло было тесно связано с народным искусством , но развилось в изящное искусство , и возникло множество эстетических школ мысли, таких как ваби-саби . Поэтому ремесленники и женщины становились ремесленниками с возрастающей изощренностью. [ требуется цитата ] Однако изделия производились не только для внутреннего потребления, но в какой-то момент такие предметы, как керамика, изготовленная в мастерских, стали производиться на экспорт и стали важной опорой экономики. [ требуется цитата ]

Семейные связи или родословные имеют особое значение для аристократии и передачи религиозных верований в различных буддийских школах. В буддизме использование термина «родословные», вероятно, относится к жидкой метафоре, используемой в сутрах : переливание учений из одного « сосуда дхармы » в другой, описывающее полную и правильную передачу доктрины от учителя к ученику. [ необходима цитата ] Аналогичным образом, в мире искусства процесс передачи знаний и опыта лег в основу семейных родословных. Для мастеров керамики, металла, лака и бамбука это приобретение знаний обычно включало длительное ученичество у мастера мастерской, часто отца молодого ученика, из поколения в поколение. В этой системе, называемой денто (伝 統) , традиции передавались в рамках отношений учитель-ученик (師弟, shitei ) . Он включал строгие правила, которые необходимо было соблюдать, чтобы обеспечить возможность изучения и преподавания пути ( () ). Мудрость могла передаваться либо устно ( denshō (伝承) ), либо письменно ( densho (伝書) ). Живя в доме мастера и выполняя домашние обязанности, ученики внимательно наблюдали за мастером, старшими учениками и мастерской, прежде чем приступить к какому-либо фактическому обучению. Даже на более поздних этапах ученичества было обычным для ученика учиться только посредством добросовестного наблюдения. Ученичество требовало от ученика упорного труда почти каждый день в обмен на небольшую или никакую плату. Было довольно распространено, что мастерство в определенных ремеслах передавалось в семье из поколения в поколение, создавая настоящие династии. В этом случае принималось имя установленного мастера вместо личного. В случае отсутствия наследника мужского пола, родственник или ученик мог быть усыновлен, чтобы продолжить линию и принять престижное имя. [ необходима цитата ]

С окончанием периода Эдо и наступлением современной эпохи Мэйдзи было введено промышленное производство; западные предметы и стили копировались и начали заменять старые. На уровне изящных искусств покровители, такие как феодальные лорды даймё , не могли поддерживать местных ремесленников так же, как они делали это в прошлом. Хотя ручное японское ремесло когда-то было доминирующим источником предметов, используемых в повседневной жизни, современное промышленное производство, а также импорт из-за рубежа оттеснили его в сторону в экономике. Традиционное ремесло начало угасать и исчезло во многих областях, поскольку вкусы и методы производства изменились. Такие формы, как изготовление мечей, устарели. Японский ученый Окакура Какудзо выступил против модного главенства западного искусства и основал периодическое издание Kokka (國華, дословно « Цветок нации » ), чтобы привлечь внимание к этой проблеме. Определенные ремесла, которые практиковались на протяжении веков, все больше подвергались угрозе, в то время как другие, которые были более поздними разработками, привнесенными с Запада, такие как изготовление стекла, пережили подъем.

Хотя эти объекты были обозначены как национальные сокровища , то есть находились под защитой императорского правительства, потребовалось некоторое время, чтобы их культурная ценность была полностью признана. Чтобы еще больше защитить традиционные ремесла и искусства, правительство в 1890 году учредило гильдию художников императорского двора (帝室技芸員, Teishitsu Gigei-in ) , которые были специально назначены для создания произведений искусства для Императорского дворца в Токио и других императорских резиденций. Эти художники считались самыми известными и престижными и работали в таких областях, как живопись, керамика и лаковые изделия. Хотя эта система покровительства предлагала им некоторую защиту, ремесленники и женщины на уровне народного искусства оставались незащищенными. Одной из реакций на это развитие стало мингэй (民芸, «народное искусство» или «искусство народа») — движение народного искусства, которое развилось в конце 1920-х и 1930-х годов, отцом-основателем которого был Янаги Соэцу (1889–1961). Философским столпом мингэй было «искусство, созданное вручную простыми людьми» (民衆的な工芸, minshū-teki-na kōgei ) . Янаги Соэцу открыл красоту в повседневных обычных и утилитарных предметах, созданных безымянными и неизвестными мастерами.

Вторая мировая война оставила страну опустошенной, и в результате пострадало ремесло. Правительство ввело новую программу, известную как Живое национальное сокровище, для признания и защиты ремесленников (индивидуально и в группах) на уровне изящных и народных искусств. Включение в список сопровождалось финансовой поддержкой обучения новых поколений ремесленников, чтобы формы искусства могли продолжаться. В 1950 году национальное правительство ввело категоризацию нематериальных культурных ценностей , которая дается культурным ценностям , считающимся имеющими высокую историческую или художественную ценность с точки зрения техники ремесла. Термин относится исключительно к человеческому мастерству, которым обладают отдельные лица или группы, которые незаменимы в производстве культурных ценностей. Оно также предприняло дальнейшие шаги: например, в 2009 году правительство внесло юки-цумуги в списки нематериального культурного наследия ЮНЕСКО . Префектурные правительства, а также органы власти на муниципальном уровне также имеют свою собственную систему признания и защиты местных ремесел ( мэйбуцу ) . Хотя правительство предприняло эти шаги, ремесленники частного сектора продолжают сталкиваться с трудностями, пытаясь оставаться верными традициям, в то же время интерпретируя старые формы и создавая новые идеи, чтобы выжить и оставаться актуальными для клиентов. Они также сталкиваются с дилеммой стареющего общества, в котором знания не передаются достаточному количеству учеников молодого поколения, что означает, что отношения учитель-ученик денто в семьях разрушаются, если не находится преемник. [1] Поскольку общественные правила изменились и стали более смягченными, традиционная патриархальная система также была вынуждена претерпеть изменения. В прошлом мужчины преимущественно носили титулы «мастера» в самых престижных ремеслах. Керамист Токуда Ясокичи IV была первой женщиной, которая сменила своего отца в качестве мастера, поскольку у него не было сыновей, и он не хотел усыновлять наследника мужского пола. Несмотря на модернизацию и вестернизацию, ряд форм искусства все еще существуют, отчасти из-за их тесной связи с определенными традициями: примерами служат японская чайная церемония , икебана и, в определенной степени, боевые искусства (в случае изготовления мечей).

Японская традиционная выставка когеев (日本伝統工芸展) проводится каждый год с целью привлечения общественности. [2] В 2015 году Музей искусств и дизайна в Нью-Йорке выставил ряд современных художников когеев , стремясь познакомить международную аудиторию с японским ремеслом. [3] [4]

Керамика

Поттер за гончарным кругом (1914)

Японская керамика и фарфор , одна из старейших форм искусства страны, восходит к периоду неолита . В печах производили глиняную посуду , гончарные изделия , керамическую посуду , глазурованную керамику, фарфор и сине-белую посуду . Япония имеет исключительно долгую и успешную историю керамического производства. Глиняная посуда была создана еще в период Дзёмон (10 000–300 гг. до н. э.), что дало Японии одну из старейших керамических традиций в мире. [5] Япония также отличается необычным уважением, которое керамика имеет в своей художественной традиции, благодаря непреходящей популярности чайной церемонии.

Некоторые из признанных техник японского керамического ремесла: [6] [7]

Существует множество различных типов японской посуды. Те, которые больше идентифицируются как близкие к движению ремесла, включают: [6] [8]

Каменная керамика Токонамэ, сплетенная спиралью, с глазурью из пепла. Период Камакура, XIV век.

Текстиль

Текстильные изделия изготавливаются из шелка , пеньки , льна и хлопка , которые затем окрашиваются и вышиваются в различных формах — от изделий, берущих начало в народных узорах, до сложных шелковых переплетений, предназначенных для высших классов.

Деревенские ремесла, которые развились из древних народных традиций, также продолжили свое существование в форме ткачества и окрашивания индиго — у народа айну с острова Хоккайдо (чьи отличительные узоры имеют доисторические прототипы) и у других отдаленных фермерских семей на севере Японии.

Традиционные ремесленные ткани обычно используются в основном для японской одежды , например, длинные тонкие рулоны ткани ( танмоно ), используемые для шитья кимоно , юката и фурисодэ , а также других видов кимоно . Исторически эти ткани использовались для шитья косодэ (исторического предшественника кимоно). Они также используются для шитья оби , пояса, который носят с кимоно. Аксессуары, такие как канзаши, также обычно изготавливаются из тканей, таких как кинся и чиримэн (гладкий креп и текстурированный креп соответственно). Традиционная обувь, такая как гэта , дзори и окобо , также использует ткани в форме ханао , тканевых ремешков, используемых для удержания обуви на ноге; некоторые окобо также имеют парчовую ткань вокруг корпуса обуви.

Различные методы окрашивания рисунков на ткани: [9] [ необходим лучший источник ]

Юдзэн, деталь кимоно

Вот некоторые техники плетения: [9] [ необходим лучший источник ]

Среди наиболее известных региональных текстильных изделий: [9] [ необходим лучший источник ]

Другие техники включают плетение кос кумихимо (組紐) и когин дзаси (こぎん刺し) , разновидность вышивки сасико .

Лакированные изделия

Лаковая шкатулка для письма с ирисами в Яцухаси , Огата Корин , период Эдо (национальное достояние)

Искусство японской лакировки можно проследить до доисторических артефактов. Японская лакировка чаще всего применяется на деревянных предметах, которые получают несколько слоев очищенных лаковых соков, каждый из которых должен высохнуть перед нанесением следующего. Эти слои делают прочную кожу непроницаемой для повреждения водой и устойчивой к поломкам, обеспечивая легкую, легко чистящуюся посуду любого вида. Украшения на таких лаках, будь то вырезанные через разноцветные слои или в виде поверхностных узоров, нанесенные золотом или инкрустированные драгоценными веществами, были ценной формой искусства со времен периода Нара (710–94 гг. н. э.). [10]

Изделия, изготовленные с использованием лака, используются для повседневных нужд, таких как чаши и подносы, а также для чайной церемонии, такой как чаки (чайницы) и кого (коробки для благовоний). Предметы, также украшенные лаком и более распространенные в прошлом, включают нэцкэ и инро .

Японская лакированная посуда тесно переплетена с изделиями из дерева и бамбука; основным материалом обычно является дерево, но также может использоваться бамбук (藍胎, rantai ) или лен (乾漆, kanshitsu ) . [11] [10]

Различные техники, используемые при нанесении и декорировании лака: [11] [10]

Среди наиболее известных типов лакированных изделий: [11] [ необходим лучший источник ]

Дерево и бамбук

Плетёльщик корзин, работающий с узором кагоме (1915)
Ткацкая решетка кагоме

Дерево и бамбук всегда имели место в японской архитектуре и искусстве из-за обилия доступных материалов, что привело к давней традиции японской плотницкой работы . Как светские, так и религиозные здания были и остаются изготовленными из дерева, а также предметы, используемые в домашнем хозяйстве, как правило, посуда и коробки.

Другие традиции столярного дела включают ёсеги (японская инкрустация ) и изготовление мебели, такой как тансу . Японская чайная церемония тесно переплетена с практиками бамбукового ремесла (для ложек) и столярного дела и лакированных изделий (для нацумэ ).

Типы изделий из дерева включают: [12] [ необходим лучший источник ]

Японские бамбуковые изделия производятся для чайных церемоний, икебана -цветочных композиций и предметов интерьера. Виды бамбуковых изделий: [12] [ нужен лучший источник ]

Искусство японского плетения бамбука в узорах, таких как кагоме (籠目) , хорошо известно; его название составлено из слов каго (корзина) и мэ (глаза), отсылая к узору отверстий, найденных в кагоме , где планки, сплетенные в трех направлениях (горизонтально, по диагонали влево и по диагонали вправо), создают узор тригексагональной плитки. Процесс плетения придает узору кагоме хиральную групповую симметрию обоев p6 (632).

Другие материалы, такие как тростник, также используются в широкой категории японских изделий из дерева. Нэко-чигура — это традиционная форма плетения корзин для кошек.

Среди наиболее известных разновидностей различных изделий из дерева: [12] [ необходим лучший источник ]

Металлоконструкции

Ранние японские методы обработки железа датируются 3-2 веками до н. э. Японское кузнечное дело отличается чрезвычайно высоким качеством и высоко ценится; кузнечное дело в Японии возникло до 1 века до н. э. и достигло пика своей популярности как главное достояние военачальников и самураев. Ковка мечей считается отдельной формой искусства от обработки железа и металла и вышла за рамки ремесла, которым она когда-то начиналась.

Помимо ковки мечей, исторически из металла изготавливалось множество предметов повседневного обихода, что привело к развитию металлообработки за пределами производства оружия.

Традиционные методы литья металла включают: [13] [ необходим лучший источник ]

Кузнечное дело (鍛金) — техника придания металлическим изделиям формы посредством ударов молотом — также используется в традиционной японской металлообработке.

Вероятно, наиболее важной японской техникой металлообработки является кузнечная сварка (鍛接) , соединение двух кусков металла — обычно железа и углеродистой стали — путем нагревания их до высокой температуры и удара молотком или скрепления их другими способами. Кузнечная сварка обычно используется для изготовления таких инструментов, как зубила и рубанки . Одним из самых известных мест использования кузнечной сварки является Ёита, город Нагаока, расположенный в префектуре Ниигата, где используется техника, известная как Этиго Ёита Учихамоно (越後与板打刃物) .

Для создания различных узоров на поверхности куска металла используется резьба по металлу для нанесения декоративных рисунков. Методы включают резьбу (彫り) , инкрустацию металлом (象嵌) и тиснение (打ち出し) . [13] [ нужен лучший источник ]

Среди наиболее известных типов японских металлических изделий: [13] [ необходим лучший источник ]

Куклы

Куклы Хинамацури императора и императрицы

Существуют различные типы традиционных японских кукол (人形, ningyō , букв. « человеческая форма » ) , некоторые из которых представляют детей и младенцев, некоторые представляют императорский двор, воинов и героев, сказочных персонажей, богов и (редко) демонов, а также обычных людей. Многие типы ningyō имеют давнюю традицию и производятся до сих пор для домашних святилищ, официального дарения подарков или для праздничных торжеств, таких как Hinamatsuri , фестиваль кукол, или Kodomo no Hi , День детей. Некоторые из них производятся как местные ремесла , чтобы их могли купить паломники в качестве сувенира о посещении храма или какой-либо другой поездке. [14]

В зависимости от материала, из которого они изготовлены, существует четыре основных типа кукол:

Техники покраски или нанесения следующие:

Одним из хорошо известных типов нингё является Хаката нингё (博多人形) .

Изготовление бумаги

Считается, что японское искусство изготовления бумаги из шелковицы , называемой васи (和紙), зародилось в VI веке. Окрашивание бумаги в самые разные оттенки и украшение ее узорами стали основным занятием двора Хэйан , и наслаждение красивой бумагой и ее использование продолжалось и в дальнейшем, с некоторыми современными адаптациями. Традиционно изготовленная бумага, называемая идзумо (в честь места в святилище , где она изготавливается), была особенно востребована для оформления фусума (раздвижных панелей), художественной бумаги и элегантной почтовой бумаги. [15] Некоторые граверы наносят на свою бумагу собственный логотип, а со времен периода Мэйдзи еще одним специальным применением стали западные мраморные форзацы (изготавливаемые Atelier Miura в Токио ).

Другие ремесла

Стекло

Стеклянная чаша, период Кофун, VI век, возможно, из гробницы императора Анкана в Хабикино, Осака

Традиция производства стекла восходит к периоду Кофун в Японии, но использовалась очень редко и больше в декоративных целях, например, для украшения некоторых канзаши . Только относительно поздно в период Эдо оно стало пользоваться возросшей популярностью, а с началом модернизации в эпоху Мэйдзи началось крупномасштабное промышленное производство стеклянной посуды.

Несмотря на появление более широкого промышленного производства, стеклянная посуда продолжает существовать как ремесло – например, в таких традициях, как Эдо кирико (江戸切子) и Сацума кирико (薩摩切子) . Используются различные методы: [16] [17]

Перегородчатая эмаль

Ваза с цветущей вишней и птицами , компания Ando Cloisonné, около 1910 г.

Cloisonné (截金, shippō ) — это стекловидная глазурь, которая наносится на металлический каркас, а затем обжигается в печи. [16] [ нужен лучший источник ] Она получила особое развитие в провинции Овари вокруг Нагои в конце периода Эдо и в эпоху Мэйдзи. Одной из ведущих традиционных производственных компаний, которая существует до сих пор, является Ando Cloisonné Company .

Техники сиппо включают в себя:

Резьба по драгоценным камням

Резьба по драгоценным камням (, gyoku ) — это резьба по природному узору из агата или различных твердых кристаллов, из которых делают чайные чаши и емкости для благовоний. [18] [ нужен лучший источник ]

Декоративная позолота или серебряная фольга

Кириканэ (截金)— декоративная техника, используемая длякартинибуддийских статуй, при которой используетсялистовое золото,серебро,платина,нарезанная в виде геометрических узоров из линий,ромбовитреугольников.[16][ нужен лучший источник ]

Резьба по чернильному камню

Каллиграфия считается одним из классических утонченных видов искусства Японии. Производство тушечниц поэтому высоко ценилось. [16] [ нужен лучший источник ]

Резьба по слоновой кости

Батиру (撥鏤)— искусство гравировки и окраскислоновой кости.[16][19]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Шиппо: сияние перегородчатой ​​эмали Японии". 27 июля 2013 г.
  2. ^ «Четыре сезона в Японии: 63-я традиционная японская выставка Когэй». 22 сентября 2016 г.
  3. ^ http://madmuseum.org/exhibition/japanese-k%C5%8Dgei-future-forward
  4. ^ "See 11 Exquisite Works by Contemporary Japanese Artisans". 27 октября 2015 г. Архивировано из оригинала 1 октября 2017 г. Получено 29 сентября 2016 г.
  5. ^ Цунэко С. Садао и Стефани Вада, «Открытие искусства Японии: исторический обзор», Токио-Нью-Йорк-Лондон, KODANSYA INTERNATIONAL, 2003, ISBN 4-7700-2939-X 
  6. ^ ab "Техники керамики, производство, информация - Традиционное японское искусство - Галерея Япония".
  7. ^ Тернер, Джейн. "Япония: Керамика". Словарь искусств: Янсен и Кетель. 1996. 240+
  8. ^ Симпсон, Пенни. Справочник по японской керамике. Нью-Йорк и Сан-Франциско: Kodansha International LTD, 1979.
  9. ^ abc "Техники текстильного искусства, производство, информация - Традиционное японское искусство - Галерея Япония".
  10. ^ abc Matsuda, Gonroku (2019). Книга уруси: японские лаковые изделия от мастера. Токио: Японский фонд издательской индустрии культуры.
  11. ^ abc "Техники лакового искусства, производство, информация - Традиционное японское искусство - Галерея Япония".
  12. ^ abc "Техники, производство, информация об искусстве дерева и бамбука - Традиционное японское искусство - Галерея Япония".
  13. ^ abc "Техники художественной обработки металла, производство, информация - Традиционное японское искусство - Галерея Япония".
  14. ^ Алан Скотт Пейт (2008). «Ики-нингё: живые куклы и экспортный рынок». Японские куклы: увлекательный мир нингё. Серия «Искусство и дизайн». Tuttle Publishing. стр. 142–154. ISBN 978-4-8053-0922-3
  15. ^ Тимоти Барретт. Японское производство бумаги: традиции, инструменты, методы. Мягкая обложка –(2006) 328 страниц, ISBN 978-1891640261 
  16. ^ abcde "諸工芸とは - 日本の伝統工芸品 - ギャラリージャパン".
  17. ^ Цутия, Ёсио (1984-01-01). «Первое художественное граненое стекло Сацума Кирико в Японии». Журнал исследований стекла. 26: 102–110.
  18. ^ "Галерея Япония".
  19. ^ Луи Фредерик (2002). Японская энциклопедия. Издательство Гарвардского университета. п. 66. ИСБН 978-0-674-01753-5. Получено 3 мая 2013 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки