stringtranslate.com

Закон об авторском праве Японии

Японские законы об авторском праве (著作権法, Chosakukenhō ) состоят из двух частей: «Права автора» и «Смежные права». Таким образом, «авторское право» является удобным собирательным термином, а не единой концепцией в Японии . Япония была участником первоначальной Бернской конвенции в 1899 году, поэтому ее закон об авторском праве соответствует большинству международных правил. Закон 1899 года защищал работы, защищенные авторским правом, в течение 30 лет после смерти автора. [1] Изменения в законе, принятые в 1970 году, продлили срок до 50 лет (или 50 лет после публикации для неизвестных авторов и корпораций). [2] Однако в 2004 году Япония дополнительно продлила срок действия авторского права до 70 лет для кинематографических произведений; для фильмов, выпущенных до 1971 года, срок действия авторского права также охватывает 38 лет после смерти режиссера.

В конце 2018 года в результате переговоров о Транстихоокеанском партнерстве и требования, вытекающего из Соглашения об экономическом партнерстве между ЕС и Японией , [3] 70-летний срок был применен ко всем работам. [4] Этот новый срок не имел обратной силы; работы, которые перешли в общественное достояние в период с 1999 года по 29 декабря 2018 года (включительно) из-за истечения срока, оставались в общественном достоянии. [5]

Перевод на английский

Окончательная версия японского закона об авторском праве существует только в японском тексте. Официального перевода закона на английский язык не существует, но у Министерства юстиции Японии есть веб-сайт под названием «Japanese Law Translation» [6] , где можно искать японские законы и их неофициальный перевод на английский язык. Там содержатся такие законы об интеллектуальной собственности, как Закон о патентах , Закон об авторском праве , Закон о товарных знаках , Закон о дизайне и Закон о предотвращении недобросовестной конкуренции.

Достоверная информация о японском законодательстве об авторском праве на английском языке также представлена ​​на сайтах Верховного суда по интеллектуальной собственности [7] , «Проекта прозрачности японского законодательства» [8] , Европейского патентного ведомства [9] и Центра исследований и информации об авторском праве (CRIC). [10] Более подробную информацию см. в разделе «Внешние ссылки» внизу этой страницы.

Права автора

Применимость

Японское законодательство об авторском праве защищает все произведения, «в которых мысли или чувства выражены творческим способом и которые относятся к литературной , научной , художественной или музыкальной сфере ». Законы автоматически предоставляют следующие права, без необходимости официального заявления или регистрации.

Моральные права

« Моральные права » (人格権jinkaku-ken ) не подлежат передаче; они остаются у автора до истечения срока их действия. Хотя сами по себе моральные права не могут быть отменены, отказ от осуществления моральных прав осуществляется по договору, например, когда сотрудник или подрядчик создает производную работу продукта своего работодателя или принципала. В такой ситуации моральные права технически остаются у создателя, но создатель потенциально несет ответственность за нарушение договора, если он попытается осуществить эти права.

Экономические права

В отличие от моральных прав, экономические права могут свободно передаваться или отказываться от них. Если автор передает свои экономические права другому лицу, владелец экономических прав становится «обладателем авторских прав», но автор сохраняет авторство.

Смежные права

«Смежные права» (隣接権rinsetsu-ken ) относятся к правам исполнителей, вещателей и других лиц, которые не являются авторами произведений, но играют важную роль в их доведении до сведения общественности.

Права исполнителей

Исполнители, как правило, имеют два непередаваемых личных неимущественных права:

Живые исполнители имеют передаваемые экономические права на фиксацию (контроль над записью), предоставление (контроль над публикацией в интерактивных средствах массовой информации, таких как Интернет ) и распространение (контроль над распространением по проводам или в эфире).

Зафиксированные звуковые исполнители имеют передаваемые экономические права на фиксацию и предоставление , а также передачу права собственности и аренду . Они также могут требовать вознаграждение, если их работа транслируется или распространяется по проводам.

Права производителей фонограмм

Производители фонограмм имеют те же имущественные права, что и исполнители фиксированных произведений, но не имеют никаких личных неимущественных прав .

Права вещателей и распространителей проводного вещания

Вещатели и распространители телепередач имеют передаваемые экономические права на фиксацию , воспроизведение , предоставление и ретрансляцию . Телевещатели также имеют право контролировать фотографирование своих передач.

Ограничения и исключения

Художественные произведения

Художественные произведения, постоянно установленные в общественных местах, могут свободно воспроизводиться посредством фотографии, киносъемки и т. д. Однако, за исключением архитектуры, перед публичным показом их работ необходимо получить разрешение автора, а коммерческое воспроизведение художественных произведений без разрешения автора не допускается.

Образовательное использование

Преподавателям некоммерческих образовательных учреждений разрешается воспроизводить защищенные авторским правом произведения в целях обучения, если такое воспроизведение не нарушает интересы автора. Например, преподаватель может копировать телевизионную программу или аудиозапись, но не может распространять копии образовательного программного обеспечения без прямого разрешения. Работы также могут воспроизводиться на экзаменах в образовательных учреждениях, но автор должен получать вознаграждение, если экзамен проводится с целью получения прибыли .

Новости

Если в статье газеты или информационного агентства специально не указано, что она не может быть воспроизведена, допускается свободное воспроизведение. Обычно материалы, защищенные авторским правом, также могут быть воспроизведены в объеме, необходимом для освещения текущих событий (это распространяется на печатные материалы, фильмы и фотографии).

Некоммерческая деятельность

Работы могут исполняться или экспонироваться свободно, если исполнитель не получает вознаграждения, а со зрителей не взимается плата за вход.

Политические речи

Политические речи и правительственные протоколы могут свободно воспроизводиться, за исключением случаев, когда целью воспроизведения является создание антологии произведений автора.

Издание для слепых

Печатные материалы, напечатанные шрифтом Брайля и в аудиоформате, могут воспроизводиться с целью предоставления во временное пользование, но не для коммерческого использования.

Цитата

Произведения можно свободно цитировать, при условии, что цитирование не выходит за рамки оправданного его назначения.

Программное обеспечение

Программное обеспечение может быть воспроизведено для личного использования. Если используется одно из вышеуказанных исключений для публичного воспроизведения работы, лицо, воспроизводящее работу, должно указать ее источник.

В 2009 году японское законодательство об авторском праве было обновлено и теперь допускает следующие ограничения и исключения, ориентированные на цифровую сферу.

Копирование поисковыми системами

Копирование на серверах произведений, защищенных авторским правом, в целях предоставления услуг типа поисковых систем .

Сиротские работы

Использование в Интернете сиротского произведения , защищенного авторским правом, владельца которого невозможно найти, допускается только с разрешения Министерства культуры Японии.

Использование художественных произведений в Интернете

Отражая популярность сайтов онлайн-аукционов, таких как eBay , использование изображения произведения, защищенного авторским правом, в Интернете при рекламе чего-либо для продажи.

Анализ текста и данных

Анализ произведений, защищенных авторским правом, с использованием компьютеров (ст. 47 septies ) с целью извлечения статистики и информации, а также выдвижения новых идей. Япония была первой страной в мире, которая ввела исключение для интеллектуального анализа текста , а также интеллектуального анализа данных в 2009 году.

Временное копирование

Кэширование, хранение, копирование и т. д.

Общественное достояние

Даже когда определенные материалы называются «в общественном достоянии», могут быть некоторые ограничения на использование. В таких случаях иногда вместо этого используется термин « без авторских прав» . Многие японские и неяпонские фильмы до 1953 года считаются находящимися в общественном достоянии в Японии. [11] Работа автора может быть передана в общественное достояние через 70 лет после смерти автора, если только издатель не переиздаст работу. [ необходимо разъяснение ]

Продолжительность защиты

Работы, автором которых является физическое лицо, под своим именем или известным псевдонимом, охраняются в течение 70 лет после смерти этого лица. Работы, автором которых является анонимно или под псевдонимом, а также работы, автором которых являются корпорации, где индивидуальный автор или авторы неизвестны, охраняются в течение 70 лет после публикации. Предыдущие сроки охраны были установлены в 30 лет до 6 мая 1970 года и в 50 лет до 30 декабря 2018 года. [2] [12]

Кинематографические произведения защищены в течение 70 лет после публикации (или 70 лет после создания, если они не были опубликованы). [13] Это обновление было сделано в 2004 году для большего соответствия некоторым другим странам, в частности Соединенным Штатам и большинству стран Европы, поскольку предыдущий срок составлял пятьдесят лет.

В 2006 году после иска Paramount Pictures Токийский окружной суд заявил, что закон 2004 года не может иметь обратной силы, поэтому все кинематографические произведения, опубликованные (или созданные, если не опубликованы) до 1953 года, теперь являются общественным достоянием. [14]

В 2007 году после иска Toho о правах на фильмы Акиры Куросавы Токийский окружной суд постановил, что для фильмов, выпущенных в 1970 году или ранее, защита авторских прав продлевается до 38 лет после смерти первоначального владельца авторских прав (т. е. режиссера), тем самым вернув сотни фильмов, находящихся в общественном достоянии, под защиту авторских прав. Поскольку Куросава умер в 1998 году, его авторские права, как ожидается, истекут в конце 2036 или 2068 года. [15] [16]

Смежные права действуют в течение 70 лет после того, как произведение было исполнено, передано или выставлено на продажу.

Произведения, созданные или переданные резидентам стран, которые были союзными державами во Второй мировой войне , до вступления в силу Сан-Францисского мирного договора , получают некоторую продленную защиту в соответствии с законом об освобождении. Это продление компенсирует незащищенный период во время Второй мировой войны и варьируется в зависимости от страны автора или владельца авторских прав в военное время. Для авторских прав до 8 декабря 1941 года продление обычно составляет 3794 дня (включая Австралию , Канаду , Францию , Великобританию и США ), но некоторые страны ратифицировали позже и имеют более длительное военное время (самый длинный — 4413 дней для Ливана ). Для произведений, опубликованных в период с 8 декабря 1941 года до даты вступления в силу Сан-Францисского мирного договора, продление представляет собой количество дней между публикацией работы и вступлением в силу Сан-Францисского мирного договора для страны. [17]

Последние события

Система компенсации за цифровую частную запись

В 1992 году была введена «Система компенсации за цифровую частную запись». Согласно этой системе, те, кто делает цифровые звуковые или визуальные записи для личного пользования, должны выплачивать компенсацию владельцам авторских прав. Эта компенсация добавляется заранее к ценам на указанное цифровое записывающее оборудование ( DAT , DCC , MD , CD-R , CD-RW ) и указанные носители записи (DVCR, D-VHS , MVDISC, DVD-RW , DVD-RAM ) ( Japan Copyright Office 2001 , 17; ibid. 24).

Компенсация собирается и распределяется SARAH ( Общество по управлению вознаграждением за домашнюю аудиозапись ) и SARVH ( Общество по управлению вознаграждением за домашнюю видеозапись ). Пользователи этого оборудования и носителей должны платить сбор или «компенсацию», чтобы они могли использовать описанные материалы для копирования защищенных авторским правом произведений. Общественное достояние не находится под прямой угрозой, но косвенным образом становится сложнее (дороже) воспроизводить произведения для личного использования.

Загружаемое аудио для мобильных телефонов

Единственный способ получить эти загружаемые аудиофайлы — создать своего рода учетную запись пользователя на сайте провайдера и согласиться с контрактом click-wrap , который позволяет пользователю загружать определенное количество аудиофайлов за фиксированную плату. Такая система на самом деле является своего рода доверенной системой , хотя мы можем не знать об этом.

Мамору Като, руководитель JASRAC , заявил на пресс-конференции после установления новых сборов за скачивание аудио (совместно с Network Music Rights Conference ), что «эти новые соглашения помогут просветить пользователей Интернета , многие из которых считают, что музыку можно свободно копировать из Сети . Мы должны научить их, что не следует использовать чужие активы бесплатно, открыв для них законное окно для использования» ( The Japan Times Online , 18 августа 2000 г.). Другими словами, умный пользователь, который пытается бесплатно воспользоваться оригинальной гениальностью создателя того или иного аудиофайла, должен быть обучен и вынужден участвовать в надежной системе, чтобы получить желаемые аудиофайлы. Никто до сих пор не упомянул ни о добросовестном использовании , ни о доступности общественного достояния.

Приведенные выше примеры показывают, что если доверенные системы (и двойники) намерены играть важную роль в будущем, не нарушая анонимности и т. д., то придется включить эти ценности в качестве пробелов в архитектуру этих систем. Однако сомнительно, что это произойдет.

Право на сообщение общественности

В 1997 году японский Закон об авторском праве был обновлен, чтобы расширить сферу действия «права автора на сообщение общественности» (установленного в 1986 году под названием « Права на вещание и проводную передачу ») до стадии, делающей его передаваемым. Объектами права на сообщение общественности являются действия по подключению сервера к сети и действия по передаче ( Fujiwara 1999, 98).

Закон об авторском праве определяет понятия «публичная передача» ( Закон об авторском праве , статья 2, пункт 1 (7-2)) и «интерактивная передача» ( Закон об авторском праве , статья 2, пункт 1 (9-4)):

Помимо этих двух определений, статья 23 (1) Закона об авторском праве предусматривает, что «автор имеет исключительное право на публичную передачу своего произведения (включая обеспечение возможности передачи своего произведения в случае интерактивной передачи)». Это можно считать расширением права авторов на публичную передачу до предшествующей стадии обеспечения возможности передачи , доступности ( Fujiwara 1999 , 98-99; Japan Copyright Office 2001 , 31), и даже права обеспечения возможности передачи , которое выходит за рамки Договора ВОИС об авторском праве ( Ficsor 2002 , 506).

Помимо этого, и в целях соблюдения Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам , право на передачу также было предоставлено исполнителям и производителям фонограмм. Областью действия здесь является, в частности, регулирование интернет-трансляции живых выступлений ( Fujiwara 1999 , 98; Japan Copyright Office 2001, 31).

На первый взгляд, следует сказать, что закон был адаптирован к новым возможностям, которые предоставляет Интернет — загрузка контента на сервер и доступ к контексту через гиперссылки . Действительно, поскольку разница между одновременным и неодновременным приемом стирается ( The Japanese Multimedia Report ( Ficsor 2002 , 198)), кажется разумным расширить право авторов на публичную передачу также до стадии создания передаваемого (т. е. «загрузки контента на сервер, доступный общественности»). Но с другой стороны, если смотреть на это с точки зрения общественного достояния, более широкий охват концепции сообщения общественности означает большое ограничение охвата этого общественного достояния.

Это не дискурс против «защиты авторских прав». Действительно, во многих случаях защита авторских прав , похоже, работает как система и создает стимул к производству. Мы должны только осознавать, что текущие преобразования в законодательстве, касающемся прав интеллектуальной собственности — в Японии и других странах — происходят очень быстро и, похоже, не учитывают все аспекты истории, а также не помнят самую основную цель авторского права , которая заключается в «содействии развитию культуры ». Хотя защита авторских прав является неотложной задачей, чрезмерная защита, которая не допускает копирования, «может нанести ущерб функционированию общества, которое процветает на беспристрастности и подражании » ( The Japan Times Online , 21 февраля 2002 г.).

Управление авторскими правами в сфере бизнеса

В ноябре 2000 года был принят «Закон о бизнесе по управлению авторскими правами» (著作権等管理事業法Chosakuken-tou kanri jigyou hou ). Его главная цель — способствовать созданию новых предприятий по управлению авторскими правами, чтобы «отреагировать на развитие цифровых технологий и сетей связи» ( Japan Copyright Office 2001 , 27). В целом, можно сказать, что этот закон будет способствовать росту предприятий по управлению авторскими правами и, возможно, создаст дополнительное ограничение на доступ к общественному достоянию.

В своей книге « Система авторского права в Японии » этот раздел озаглавлен как «обеспечение эффективности прав путем использования новых технологий » ( Japan Copyright Office 2001 , 32). Это ясно показывает, что японское правительство рассматривает программное обеспечение как инструмент для обеспечения соблюдения законодательства об авторском праве. Однако не упоминаются возможные негативные побочные эффекты, касающиеся добросовестного использования (ограничение прав ) или распространения общественного достояния.

В разделе (в той же книге), относящемся к «(р)регулированию обхода технических мер, таких как защита от копирования и т. д.», говорится, что «передача обществу права собственности на устройства для обхода технических мер (например, защиты от копирования), которые предотвращают копирование видеограмм (sic) или музыкальных компакт-дисков без разрешения, и их производство и т. д. регулируются уголовным наказанием » ( Japan Copyright Office 2001 , 32). Совершенно очевидно, что с этим регулированием становится невозможным обойти защиту авторских прав интеллектуальной собственности в контексте добросовестного использования . Это означает, что когда компакт-диск и т. д. защищены авторским правом, не только технически нет места для добросовестного использования, но и с законодательной стороны нет поддержки копирования в контексте добросовестного использования .

Раздел «Регулирование изменения и т. д. информации об управлении правами» усиливает первое положение, утверждая, что запрещено удалять информацию об управлении правами, прикрепленную к произведению. Однако следует сказать, что это положение и т. д., похоже, не ограничивает немедленно распространение общественного достояния. Упоминание источника и т. д. цитируемого материала обычно считается уместным.

Право передачи права собственности

Как заявило Японское бюро авторских прав , «право передачи права собственности» было установлено в 1999 году с целью расширения прав авторов. Это означает, что авторы, исполнители и производители фонограмм могут осуществлять свое право в отношении передачи права собственности на оригинал или копии произведения при первой законной передаче . После этого право будет аннулировано ( Японское бюро авторских прав 2001 , 32). Это новое постановление можно рассматривать как вклад в недавнее укрепление режимов, ориентированных на автора .

Право представления

Другим аспектом поправки 1999 года к Закону об авторском праве Японии было так называемое расширение «права представления». Ранее это право предоставлялось только кинематографическим работам ( Japan Copyright Office 2001 , 32). После внесения поправки оно было распространено на все виды работ, подтверждая в то же время, как и в случае с правом передачи права собственности , важность понятия автора.

Критика

Лоббистская сила

JASRAC , зонтичная группа или организации по авторским правам, такие как Eirin , Japan Commercial Broadcasters Organization и Recording Industry Association of Japan , обвиняется в продвижении криминализации нелегального скачивания с сентября 2007 года. Хотя большинство комментариев, полученных правительством, были направлены против закона, 18 декабря Агентство по делам культуры предложило запретить нелегальное скачивание, поскольку Макото Кавасэ, глава Департамента по содействию распространению авторских работ агентства, заявил, что, несмотря на массовое сопротивление, изменение было неизбежным. [18] Запрет вступил в силу в 2010 году после активного лоббирования со стороны RIAJ, одного из членов JASRAC. [19]

В 2017 году JASRAC также потребовала плату за авторские права от частных музыкальных школ в качестве лазейки для исключения для некоммерческого образовательного использования. [20] После иска частных музыкальных школ окружной суд Токио в феврале 2020 года постановил, что JASRAC может взимать плату как с преподавателей, так и с учащихся, поскольку музыкальные школы являются основными исполнителями музыки, исполняемой преподавателями и учащимися на уроках.

Кроме того, Абэ обвиняли в продвижении ограничительной и жесткой политики в области авторских прав в Японии, в уделении чрезмерного внимания нарушению авторских прав на мангу, а предложение Агентства по делам культуры криминализировать все незаконные загрузки и частное копирование произведений в 2019 году вызвало опасения, что Абэ проиграет выборы. Существует консенсус относительно того, что чрезмерное внимание было уделено индустрии манги в связи с решением криминализировать незаконную загрузку манги.

Криминализация незаконного скачивания

Японский закон об авторском праве обвинялся в том, что он стал все более суровым и ограничительным для потребителей в последние годы, с несоразмерными штрафами за скачивание. После лоббирования RIAJ в июне 2009 года поправка сделала незаконным скачивание защищенного авторским правом материала, загруженного без разрешения автора, вступившего в силу с 2010 года. Однако до октября 2012 года не было определено никаких уголовных наказаний, и с этого момента незаконная загрузка музыки и фильмов может быть наказана штрафом в 2 миллиона иен и тюремным заключением на 2 года. Чрезвычайное заявление, сделанное учеными, юристами и экспертами, и серьезная обеспокоенность по поводу «атрофии Интернета», в результате чего поправка была отложена. [21] [22]

Однако поправка, внесенная в июне 2020 года, криминализировала незаконную загрузку манги, журналов и академических текстов, несмотря на то, что копирование коротких отрывков и случайное копирование из незаконных источников разрешалось в качестве компромисса, и вступила в силу 1 января 2021 года. Эксплуатация «сайта-пиявки», который ссылается или индексирует сайты, предоставляющие ссылки на нарушающий авторские права контент, также стала наказываться лишением свободы на срок 5 лет или штрафом в размере 5 миллионов иен. [23] Эти ограничительные поправки вызвали возмущение интернет-блога Techdirt , который заявил, что все более строгие наказания в законе об авторских правах нарушают статью 37(1) Уголовного кодекса, которая гласит, что «действие, неизбежно совершенное для предотвращения существующей опасности для жизни, тела, свободы или имущества себя или любого другого лица, не наказывается только в том случае, если вред, причиненный таким действием, не превышает вреда, который необходимо предотвратить». Ограничение коротких отрывков и непреднамеренной загрузки было неясным, а наказания за «сайты-пиявки» подверглись критике как несоразмерные за то, что они просто ссылаются на материалы, защищенные авторским правом. [24]

Смотрите также

Ссылки

  1. Koepfle, Leo (январь 1937 г.). Защита авторских прав во всем мире, часть VII. Ближний Восток, Дальний Восток, Африка, Азия, Суринам и Кюрасао. Министерство торговли США. стр. 13.
  2. ^ ab "Очерк японского закона об авторском праве" (PDF) . Патентное ведомство Японии . Получено 16.12.2020 .
  3. ^ "Предложение о РЕШЕНИИ СОВЕТА о подписании от имени Европейского Союза Соглашения об экономическом партнерстве между Европейским Союзом и Японией, статья 14.13". Европейская комиссия . Срок охраны прав автора литературного или художественного произведения в значении статьи 2 Бернской конвенции действует в течение жизни автора и 70 лет после его смерти.
  4. ^ Агентство по делам культуры. «環太平洋パートナーシップ協定の法» (PDF) (на японском языке). Агентство по делам культуры . Проверено 4 января 2019 г.
  5. ^ Агентство по делам культуры. «著作物等の保護期間の延長に関するQ&A» (на японском языке). Агентство по делам культуры . Проверено 17 декабря 2020 г.
  6. ^ Перевод японского закона
  7. ^ Высокий суд по интеллектуальной собственности на английском языке
  8. ^ Японское законодательство об авторском праве и Японское патентное право. Архивировано 16 августа 2012 г. на Wayback Machine на английском языке.
  9. ^ "Патентная информация из Японии". Архивировано из оригинала 2012-09-21 . Получено 2012-08-16 .
  10. Центр исследований и информации об авторских правах (CRIC). Архивировано 7 марта 2008 г. на Wayback Machine.
  11. ^ "Paramount — Японский суд постановил, что фильмы, снятые до 1953 года, находятся в общественном достоянии". 7 декабря 2006 г. Получено 1 ноября 2007 г.
  12. ^ Агентство по делам культуры. «環太平洋パートナーシップ協定の法律の概要(著作権法関係)» (PDF) (на японском языке). Агентство по делам культуры . Проверено 4 января 2019 г.
  13. ^ Закон об авторском праве Японии, статья 54, http://www.cric.or.jp/cric_e/clj/clj.html Архивировано 23 января 2013 г. на Wayback Machine
  14. Paramount Pictures: Японский суд постановил, что фильмы, снятые до 1953 года, находятся в общественном достоянии.
  15. ^ Высокий суд по делам интеллектуальной собственности постановил, что Куросава все еще защищен авторским правом
  16. ^ Шиллинг, Марк (16.09.2007). «Токийский суд разъясняет закон об авторском праве». Variety . Получено 11.09.2022 .
  17. ^ https://wipolex-res.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/en/jp/jp043en.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  18. ^ Лу, Эган (2007-12-20). «Японская группа продвигает запрет на нелегальные загрузки (обновлено)». japantoday.com . Anime News Network .
  19. ^ Шварц, Роб (2009-06-16). «Япония ужесточает закон об авторском праве». japantoday.com . Billboard .[ мертвая ссылка ]
  20. ^ Гейнер, Тимоти (21.02.2019). «Общество коллекционирования японской музыки требует от музыкальных школ плату за преподавание музыки». techdirt.com . Techdirt .
  21. ^ Джордан, Алек (15.04.2019). «Цифровая дилемма: Япония заигрывает с чрезмерно агрессивным законом об авторском праве в Интернете». japantoday.com . Japan Today .
  22. ^ Гейнер, Тимоти (21.02.2019). «Японские ученые делают самое сдержанное «экстренное» заявление по поводу предложенной поправки к авторскому праву». techdirt.com . Techdirt .
  23. ^ Максвелл, Энди (06.06.2020). «Япония принимает новый закон об авторском праве, криминализирующий пиратство манги и ссылки на сайты». japantoday.com . Japan Today .
  24. ^ Гейгнер, Тимоти (11.03.2020). «Япония одобрила новый закон, делающий пиратство манги уголовным преступлением». techdirt.com . Techdirt .

Внешние ссылки