stringtranslate.com

(Там будут синие птицы) Белые скалы Дувра

« (Там будут синие птицы) Белые скалы Дувра » — популярная песня времен Второй мировой войны, написанная в 1941 году Уолтером Кентом на слова Ната Бертона. Прославившаяся в Англии благодаря версии Веры Линн 1942 года, эта песня была одной из самых известных записей Линн и одной из самых популярных мелодий времен Второй мировой войны .

Фон

Песня была написана примерно через год после того, как Королевские ВВС и немецкие самолеты Люфтваффе сражались над южной Англией, включая белые скалы Дувра , в битве за Британию . Нацистская Германия завоевала большую часть Европы и в 1941 году все еще бомбила Великобританию . Поскольку ни Америка, ни Советский Союз еще не вступили в войну, Великобритания была единственной крупной державой, сражавшейся с державами Оси в Европе (см. «Самый темный час »). Американский автор текстов Нат Бертон написал свой текст (возможно, не подозревая, что синяя птица не является аборигеном Британии, хотя мигрантская ласточка «Синяя птица» является хорошо известным британским предвестником весны и лета) и попросил Кента положить его на музыку. [1] Известные фразы включают «Большой палец вверх!» это был термин RAF и RCAF, обозначающий разрешение летать и «летать в том гневном небе», где шла воздушная война.

В текстах песни говорится о времени, когда война закончится и мир воцарится над культовыми белыми скалами, символической границей Британии с материковой Европой.

Полная песня включает в себя два куплета, которые редко встречаются в записях:

Я никогда не забуду людей, которых я встретил, бросая вызов сердитому небу.
Я хорошо помню, как падали тени, свет надежды в их глазах.
И хотя я далеко, я все еще слышу, как они говорят: «Большой палец вверх!»
ибо, когда взойдет рассвет,... Там будут синие птицы...

Когда падут ночные тени, Я всегда буду вспоминать там, за морем,
Сумерки, падающие на какой-то городок;
Это свежо в моей памяти.
Я слышу, как мама молится, и своему ребенку говорит: «Не плачь»,
Это ее колыбельная... Там будут синие птицы...

Спектакли времен Второй мировой войны

В то время как в Англии песня прославилась благодаря Вере Линн и была исполнена ею солдатам во время войны, в Соединенных Штатах «Белые скалы Дувра» впервые были записаны оркестром Гленна Миллера в конце 1941 года. Версия Миллера заняла 10-е место в рейтинге. График популярности Billboard за неделю, закончившуюся 26 декабря 1941 года, то есть всего через 19 дней после нападения на Перл-Харбор. Однако к январю 1942 года версия в исполнении Кея Кайсера и его оркестра с вокалом Гарри Бэббита вытеснила версию Миллера в чартах. Песня оставалась в топ-10 в течение нескольких месяцев, а любимица публики каждую неделю меняла то Миллера, то Кайсера. [2] [3]

Версия песни певицы Кейт Смит , также записанная в 1941 году, вошла в десятку лучших, а также заняла 9-е место в феврале 1942 года. [4] Другие версии Сэмми Кея (11-е место) и Джимми Дорси (15-е место). ) также вошел в двадцатку лучших в 1942 году. [3]

Джимми Бейкер часто исполнял ее в Европе во время войны, [4] и песня была исполнена вокальной группой The King's Men в эпизоде ​​​​шоу Фиббера МакГи и Молли от 3 февраля 1942 года . Рэй Эберле и Текс Бенеке также включили ее в свой репертуар. [4]

В 1944 году версия была записана Луи Примой и его оркестром. Эта версия достигла 9-го места в чарте Harlem Hit Parade . [5]

Более поздние выступления

Песня является гимном болельщиков футбольного клуба «Довер Атлетик» на террасе .

Американская группа The Checkers выпустила в 1953 году R&B-версию песни, которая стала очень популярной. Среди других артистов, записавших эту песню, — Конни Фрэнсис , Бинг Кросби , Рэй Коннифф , Джим Ривз , Акер Билк , The Righteous Brothers (хит в британском чарте синглов ), Steeleye Span , Берт Кемпферт и The Hot Sardines на их дебютном альбоме. в 2014 году. [6]

В 1995 году британский поп-дуэт Robson & Jerome записал песню как часть двойного релиза A-side вместе с " Unchained Melody "; Сингл оставался на первом месте в течение семи недель в британском чарте синглов, было продано более миллиона копий, а также он стал песней номер один с самым длинным названием, включая скобки. Jive Aces выпустили свинг-версию в 2005 году (похожую на аранжировку Акера Билка).

Песня также присутствовала в исторической драме 2007 года «Искупление» .

18 февраля 2009 года в газете Daily Telegraph было объявлено, что дама Вера Линн подала в суд на Британскую национальную партию (БНП) за использование ее версии «Белых скал Дувра» в антииммиграционном альбоме без ее разрешения. Адвокат Линн заявил, что продажа песни поможет пополнить казну BNP и свяжет ее имя с крайне правыми взглядами партии. [7]

12 октября 2009 года Ян Хислоп представил получасовую программу BBC Radio 4, посвященную этой песне. [8]

9 мая 2015 года Элейн Пейдж исполнила песню на VE Day 70: A Party to Remember на параде Horse Guards Parade в Лондоне . [9]

31 января/1 февраля 2024 года сериал «Флоренс и машина» / Джек Антонофф выпустил фильм «Белые скалы Дувра» (Новый взгляд: сезон 1 (саундтрек оригинального сериала Apple TV+)).

Рекомендации

  1. Восбург, Дик (8 марта 1994 г.). «Некролог: Уолтер Кент» . Независимый . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 20 апреля 2018 г.
  2. ^ «Ваш хит-парад № 3: Над белыми скалами Дувра будут синие птицы» . 10 мая 2014 г.
  3. ^ ab «Справочник по современной истории в Интернете Фордхэмского университета: Всегда будет Англия и другая военная музыка» . Июль 1998 года.
  4. ^ abc Эндрюс, Максин; Гилберт, Билл (1993). Здесь, там: сестры Эндрю и звезды USO во Второй мировой войне . Кенсингтон Паблишинг Корп. 1. ISBN 0821741179.
  5. ^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие синглы в стиле R&B/хип-хоп: 1942–2004 гг . Запись исследования. п. 470.
  6. ^ «Новый альбом выйдет 7 октября на Decca Records». Hotsardines.com . 7 августа 2014 года . Проверено 21 июня 2020 г.
  7. Дама Вера Линн сражается с BNP над Белыми скалами Дувра, The Daily Telegraph онлайн, 18 февраля 2009 г.
  8. ^ «Синие птицы над белыми скалами Дувра». Би-би-си.
  9. Концерт в честь 70-летия Дня Победы: Кэтрин Дженкинс, Пикси Лотт и Status Quo возглавляют празднование , The Standard , дата обращения 11 мая 2015 г.