stringtranslate.com

Западно-восточный диван

Фронтиспис и титульный лист первого издания, издательство Cotta , Штутгарт, 1819 г.

Западный – östlicher Divan (немецкий: [ˈvɛst ˈœstlɪçɐ ˈdiːvaːn] ;Западно-Восточный Диван) —диван, или сборник лирических стихотворений, немецкого поэтаИоганна Вольфганга фон Гёте. Он был вдохновлён чтениями Гёте персидскогонационального поэта Хафиза.

Состав

«Западно-восточный диван» был написан между 1814 и 1819 годами, когда он был впервые опубликован. [1] Он был вдохновлен перепиской Гёте с Марианной фон Виллемер и переводом стихотворений Хафиза ориенталистом Йозефом фон Хаммером . Расширенная версия была напечатана в 1827 году . Это часть позднего творчества Гёте и последний большой цикл его поэзии.

Первоначальный выпуск состоял из двенадцати книг:

Работу можно рассматривать как символ стимулирующего обмена и смешения между Востоком и Западом . Фраза «западно-восточный» относится не только к обмену между Германией и Ближним Востоком, но также между латинской и персидской культурами, а также христианской и мусульманской культурами. Двенадцать книг состоят из поэзии всех видов: притчи , исторические аллюзии , отрывки инвективной , политически или религиозно настроенной поэзии, отражающей попытку объединить Восток и Запад.

Для лучшего понимания Гёте добавил «Заметки и вопросы», в которых он комментирует исторические личности, события, термины и места.

Прием

Памятник Хафезу Гёте в Веймаре , Германия

Западно-восточный диван оказал влияние на таких поэтов, как Фридрих Рюккерт , который в 1822 году выпустил свой сборник восточной поэзии Östliche Rosen (Восточные розы), а также Кристиан Моргенштерн и Вальтер Беньямин . В 1923 году персоязычный поэт сэр Мухаммад Икбал выпустил Payam-e-Mashriq ( Послание с Востока ) в ответ на приветствие Гете. [2]

Различные стихи были положены на музыку Франца Шуберта (Д 717 «Сулейка II», соч. 31; Д 719 «Гехаймес», соч. 14 № 2; Д 720 «Сулейка I», соч. 14 № 1), Роберта Шуман (соч. 25 Миртен : № 2 «Freisinn», № 5 «Sitz' ich allein», № 6 «Setze mir nicht», № 8 «Талисман», № 9 «Песнь о Сулейке»), Феликс Мендельсон (соч. 34 № 4 «Сулейка: Ach, um deine feuchten Schwingen»; соч. 57 № 3 «Сулейка: Was bedeutet die Bewegung?»), Хуго Вольф ( «Гёте-Лидер» ), Рихард Штраус (соч. 67 № 4 «Wer wird von der Welt verlangen»), Вальдемар фон Бауснерн (Симфоническая кантата Хафис ), Арнольд Шенберг и Отмар Шёк .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Шимановский, Гжегож (25 ноября 2019 г.). «Новый диван: диалог Восток-Запад 200 лет после Гёте». DW . Получено 14.11.2023 .
  2. ^ Шейла Д. Макдоноу. «Сэр Мухаммад Икбал – поэт и философ». Encyclopaedia Britannica . Получено 4 марта 2020 г.; Паям-и Машрик (1923) - Введение, allamaiqbal.com

Внешние ссылки