stringtranslate.com

Йомен

Йомен / ˈ j m ə n / — существительное, первоначально относящееся либо к тому, кто владеет и обрабатывает землю, либо к средним чинам слуг в английском королевском или дворянском доме. Этот термин был впервые задокументирован в Англии середины 14 века. XIV век также стал свидетелем появления йоменов-лучников с длинным луком во время Столетней войны и йоменов-преступников, прославленных в балладах о Робин Гуде . Йомены также присоединились к английскому флоту во время Столетней войны в качестве моряков и лучников. В начале 15 века йомен был рыцарским рангом между пажем и оруженосцем . К концу 17 века йомен стал званием в Королевском флоте для простых моряков, которые отвечали за корабельные запасы, такие как продукты питания, порох и паруса.

Упоминания о формирующемся социальном слое богатых землевладельцев-простолюдинов начали появляться после 1429 года. В том же году Парламент Англии реорганизовал Палату общин на графства и городки, предоставив право голоса всем свободным землевладельцам . Закон 1429 года о выборщиках рыцарей графств ограничил право голоса теми землевладельцами, стоимость земли которых превышала 40 шиллингов. Эти йомены в конечном итоге стали социальным слоем простолюдинов ниже землевладельцев , но выше земледельцев . Этот слой позже воплотил политические и экономические идеи английского и шотландского просвещения и перенес эти идеи в Британскую Северную Америку в эпоху раннего Нового времени .

Многочисленные фермеры-йомены в Северной Америке служили гражданскими солдатами во время американской войны за независимость . В 19 веке возродился интерес к средневековому периоду с английской романтической литературой . Йомены-преступники из баллад были превращены в героев, борющихся за справедливость согласно закону и права свободнорожденных англичан .

Этимология

Этимология слова «йомен» неясна по нескольким причинам.

Самое раннее документированное использование происходит в среднеанглийском языке . [1] Не существует известных древнеанглийских слов, которые считались бы приемлемыми родительскими словами для слова «йомен». [2] Также не существует легко опознаваемых родственников слова «йомен» в англо-нормандском , старофризском , староголландском , древнесаксонском или средненижненемецком языках . [3] Все эти языки считаются тесно связанными с древнеанглийским языком того времени, когда на них говорили . В совокупности эти факты указывают на то, что йомен (1) — это слово, характерное для региональных диалектов Англии; и (2) не имеет ничего общего ни с одним словом, используемым в континентальной Европе.

Еще одним усложняющим этимологию фактором является то, что йоман — это сложное слово , образованное путем соединения двух других слов: йео + мужчина . Лингвисты были озадачены происхождением йо с тех пор, как такие ученые, как Джон Митчелл Кембл и Джозеф Босворт, начали современное лингвистическое исследование древнеанглийского языка в начале-середине 19 века. [3] Для объяснения происхождения слова yo были предложены две возможные этимологии .

Оксфордский словарь английского языка

Оксфордский словарь английского языка (OED) предположил, что йоман происходит от слова yongerman , которое впервые появилось в рукописи под названием «Конституции Фореста» Псевдо-Кнута . [1] Хотя было доказано, что рукопись является подделкой (она была изготовлена ​​во время правления английского короля Генриха II , а не во время правления короля Кнута ), она считается подлинной в соответствии с лесными законами 11 и 12 веков . [4] Согласно OED, [1] рукопись относится к 3 социальным классам: (1) тэн ( благородный) наверху; (2) тунман (горожанин) внизу; и (3) меньший тэн в середине. Йонгерман считается синонимом меньшего тэна. Затем ОЭД предположил, что йонгермен связан с молодым человеком , то есть юношей мужского пола или молодым взрослым мужчиной, который находился на службе у высокопоставленного человека или семьи.

Что интересно в этой предлагаемой этимологии, так это то, что молодой человек , в свою очередь, связан с древнескандинавским ungmenni (юношами); Северо-фризский ongman (парень, парень); Голландский джонгмен (молодой человек); и Герман Юнгманн (палубный матрос, рядовой матрос); [5] см. также немецкий юнкерjung[er] Herr . Таким образом, эта этимология обеспечивает правдоподобную семантическую связь между «йонгерменом» и «молодым человеком» , и в то же время дает большинство самых ранних определений слова «йомен» (см. «Историческое значение» ниже).

Этимологический словарь Чемберса

Этимологический словарь Чемберса ( CDE) является еще одним уважаемым научным источником, поскольку он публикуется той же компанией, которая выпускает Словарь Чемберса . Предложенная ими этимология реконструирует возможное древнеанглийское слово *ġēamann как родительское слово йоман. (Звездочка или звездочка в качестве первой буквы являются лингвистическим соглашением, обозначающим, что слово было реконструировано, и это не подтверждено ни в одной сохранившейся записи). Реконструированное слово представляет собой сложное слово, образованное из корня ġē , ġēa (район, область) + mann (человек). Чтобы еще больше усилить этимологию, CDE сравнивает реконструированное слово со старофризским gāman (сельский житель) и современным западно-фризским gea , goa , голландским gouw , немецким Gau (район, регион). [6]

Сравнивая более простую и полную этимологию OED с этимологией CDE, современные лингвисты выразили недовольство версией CDE. [3]

Средневековые значения

Страница, содержащая запись о Йомене в издании Филлипса « Новый мир английских слов» 1658 года . Вероятно, это первое появление словарного определения Йомана.

В истории английского языка самое раннее зарегистрированное использование слова «йомен» относится к периоду позднего среднеанглийского языка , а затем становится более распространенным в период раннего современного английского языка . Переход от среднеанглийского языка к раннему современному английскому был постепенным процессом, продолжавшимся десятилетиями. Чтобы установить историческую дату, OED определяет конец среднеанглийского языка и начало раннего современного английского как 1500 год. [7] [8] 1500 год знаменует конец почти 200 лет политических и экономических потрясений в Англия. Столетняя война , повторяющиеся эпизоды Черной смерти и более 32 лет гражданской войны, известной как Война Алой и Белой розы , - все это способствовало концу Средневековья в Англии и началу английского Возрождения . Именно в это время английский постепенно заменил нормандский французский в качестве официального языка.

Первый одноязычный словарь английского языка, « Таблица алфавита » Роберта Кодри , был опубликован в 1604 году . Судя по подзаголовку , словарь включал только необычные английские слова и заимствованные слова из иностранных языков, таких как иврит, греческий, латынь, или французский. Йомен не включен в этот словарь. Это говорит о том, что в 1604 году слово «йомен» было очень часто используемым английским словом. Более полный или общий словарь был опубликован в 1658 году. « Новый мир английских слов» Эдварда Филлипса содержал основные определения. [9] Йомен включен; вероятно, впервые в словаре английского языка. Но было дано лишь юридическое определение: (1) социальный класс, расположенный непосредственно ниже джентльмена; и (2) свободнорожденный человек, который может продать «свою собственную бесплатную землю с годовым доходом в размере 40 шиллингов стерлингов». [10] Тот факт, что было дано только юридическое определение (введенное в Законе о выборах рыцарей графств 1429 г. ), является еще одним предположением о том, что йомен был обычным словом в то время.

Таким образом, между Псевдо-Кнутом де Фореста XII века и «Новым миром английских слов» 1658 года лингвистам пришлось реконструировать значения слова «йомен» на основе сохранившихся рукописей. Различные значения слова «йомен», очевидно, были широко поняты автором документа и его аудиторией и не были объяснены в рукописях. Лингвисты вывели эти конкретные исторические значения на основе контекста, в котором слово «йоман» использовалось в самом документе. [2] [11] Именно эти значения описаны в следующих разделах.

Домашний слуга или слуга (с 14 века по настоящее время)

Это одно из самых ранних задокументированных применений йомена. В 14 веке это слово относилось к слуге или слуге в королевском или благородном доме , обычно тому, кто занимал более высокое положение в домашней иерархии . Эта иерархия отражала феодальное общество , в котором они жили. Каждый, кто служил царскому или знатному дому, знал свои обязанности и знал свое место. [12] :8  Это было особенно важно, когда домашний персонал состоял как из дворян, так и из простолюдинов. Фактически существовало две семейные иерархии, существовавшие параллельно. Одной из них была организация, основанная на выполняемой функции ( обязанности ). Другой основывался на том, был ли человек, выполнявший этот долг, дворянином или простолюдином. [12] : 8 

План этажа Хоршем-холла (построенного в начале 16 века) с указанием расположения кухни, кладовой и кладовой относительно Большого зала.

Подобные домашние обязанности были сгруппированы в домашние офисы , которые затем поручались одному из нескольких старших офицеров. В каждом домашнем хозяйстве слуги были организованы в иерархию, расположенную в рангах в соответствии с уровнем ответственности. [12] : 8 

Сержант
Высшее звание, которое подчинялось непосредственно главному офицеру и курировало отдельный домашний офис. [12] : 31  Это слово было завезено в Англию норманнами и означало сопровождающего или слугу. [13]
Йомен
Средний чин Хозяйственной канцелярии.
Жених
Самый низкий ранг Домашней канцелярии. Обычно это относилось к низкому положению свободного простолюдина. [14]

Главными офицерами были дворяне, но звания сержанта, йомена и конюха могли быть заполнены как простолюдинами, так и членами благородных семей. Любые домашние обязанности, требовавшие тесного контакта с ближайшими родственниками лорда или их комнатами, выполнялись дворянами. Например, стюард курировал офисы, занимающиеся ведением домашнего хозяйства. Закупка, хранение и приготовление еды, обслуживание стола и уход за огородом были лишь некоторыми из обязанностей, за которые отвечал управляющий. При наместнике во время правления короля Эдуарда III существовало две отдельные группы йоменов: йомены Королевской палаты и йомены офисов . Первую группу составляли члены знатных семей, которые прислуживали только королю, а вторую группу составляли простолюдины, выполнявшие аналогичные обязанности для других жителей дома и гостей в Большом зале, на кухне, кладовой и других помещениях.

Йомен сервис

Йоменская служба (также йоменская служба) — это идиома , означающая в каком-то смысле «хорошая, эффективная и полезная услуга». [1] Оно имеет оттенок работы, выполняемой верным слугой низших чинов, который делает все возможное, чтобы выполнить работу. [1]

Смысл – хотя и не употребление – этой идиомы можно найти в « Гесте» Робин Ходе , датированном примерно 1500 годом. В « Первом Фитте » (первая часть баллады) [15] Робин дает деньги бедному рыцарю, чтобы тот выплатить свой долг настоятелю аббатства Святой Марии. Заметив, что рыцарь путешествует один, Робин предлагает ему услуги Маленького Джона в качестве йомена: [16]

«Я одолжу тебе Маленького Джона, моего человека,
Ибо он будет твоим лжецом;
Вместо йомена он может тебе встать,
Если ты в этом очень нуждаешься».

Здесь Робин ручается [17] за Маленького Джона как за йомена, верного слугу, который выполнит любые обязанности, необходимые во времена большой нужды.

Фраза «йоменская служба» использована Уильямом Шекспиром в «Гамлете » (опубликовано в 1601 году). В акте V, сцена 2 принц Гамлет рассказывает Горацио , как он обнаружил в комиссии (документе) заговор короля против себя. Затем Гамлет говорит, что он заменил оригинал комиссией, которую сам написал: [18]

«...Я сел,
Придумал новое поручение, написал честно —
Я когда-то считал, как наши государственники,
Подлостью писать честно, и много трудился,
Как забыть это учение; но, сэр, теперь
Оно оказал мне йоменскую услугу».

Гамлет , В, 2

Гамлет отмечает, что он «написал это честно», то есть изящной, джентльменской прозой; стиль письма, который он очень старался забыть. Но, составляя фальшивую комиссию, Гамлету пришлось прибегнуть к «этому обучению». Он говорит Горацио, что «это оказало мне услугу йомена», то есть его знания сослужили ему хорошую службу. «Оказывать хорошую услугу» — еще одна идиома, очень похожая по значению на йоменскую службу. [19] Обратите внимание, что оно использовалось в третьей строке строфы «Геста » Робин Хоуд , цитируемого в абзаце выше.

Служитель или помощник чиновника (ок. 14–17 вв.)

Суд Маршалси — суд английского королевского двора под председательством стюарда и рыцаря-маршала . При дворе хранились записи примерно с 1276 по 1611 год. К сожалению, сохранились лишь некоторые из них, датированные 1316–1359 годами. [20] Некоторую информацию о йоменах суда Маршалси можно найти в Указе о домашнем хозяйстве короля Эдуарда IV примерно от 1483 года. [21] : 1  Автор Указа, оглядываясь на более ранние домашние постановления короля Эдуарда III, писал: : «Дом нашего суверенного лорда теперь освобожден от суда Маршалси, а также всех его клерков и йоменов». [21] : 19  Автор имел в виду передачу суда Маршалси из рук королевского двора.

В Постановлении описываются обязанности управляющего домашним хозяйством, который также был управляющим суда Маршалси. В качестве личной свиты управляющему были назначены один капеллан, два оруженосца и четыре йомена. Одного йомена специально прикрепили к комнатам стюарда в суде Маршалси, «чтобы сохранить его комнату и прочее». Когда управляющий присутствовал в суде, ему полагалась свита из 10 человек. Помимо Наместника и Рыцаря-Маршала, председательствовать наделены были еще два члена королевской семьи: Казначей и Контролер. Из Стюарда, Казначея и Контролера по крайней мере один из них должен председательствовать в Суде каждый день. [21] : 56 

Рыцарский чин

Эдит Уилтонская, из иллюминированной рукописи XIII века.

Одним из самых ранних документов, в которых йомен упоминается как рыцарский ранг, является Chronicon VilodunenseЖизнь святой Эдит »). Первоначально написанная на латыни Госселином где-то в XI веке, она позже была переведена на уилтширский диалект среднеанглийского языка около 1420 года. Часть рукописи рассказывает историю об архиепископе Йоркском , попавшем в шторм на море во время паломничества в Иерусалим. . Он молился святой Эдит, чтобы буря утихла, и внезапно увидел стоящую рядом с ним святую Эдит. По ее словам, Пресвятая Дева послала ее заверить архиепископа, что он вернется домой целым и невредимым. Чудом буря прекратилась. Архиепископ сдержал свою клятву и посетил могилу святой Эдит в аббатстве Уилтон . Там он произнес проповедь о чуде каждому присутствующему: рыцарю, оруженосцу, йомену и пажу. [22] : строки 4531–58. 

Хотя аббатство Уилтон было бенедиктинским женским монастырем , оно удерживало свои земли от короля посредством рыцарской службы . Рыцари аббатисы были ее арендаторами, которые, в свою очередь, владели землями аббатства посредством рыцарской службы. Обычно настоятельница исполняла свой долг перед королем путем скутагеи . Но у нее были рыцари вместе с королем Генрихом III во время его валлийской кампании 1223 года и при осаде замка Бедфорд в следующем году. Между 1277 и 1327 годами она предлагала рыцарскую службу как минимум четыре раза. [23]

Примерно 50 лет спустя, в 1470 году, в Уоркуортских хрониках содержится еще одно упоминание о йоменах . Сцена — коронация короля Эдуарда IV, и летописец перечисляет дворян, получивших титулы от Его Величества. В конце списка он отмечает: «И других господ и йоменов он сделал рыцарями и оруженосцами, как они того заслужили». [24] : 36  (современное написание) Летописец больше не упоминает об этих людях.

Йоменри (14–15 вв.)

Раннее историческое значение, которое, кажется, исчезло до нашей эры, - это «нечто, относящееся к йомену или характерное для него», например, речь или одежда. [1] Возможно, лучший способ проиллюстрировать это значение — это кратко процитировать одну из самых ранних среднеанглийских баллад. Робин Гуд и Поттер сохранились в виде рукописи, датированной примерно 1500 годом. [25] Робин требует плату за гончара в один пенни, за которую путешественник мог бы затем продолжить путь, невредимый преступником. Поттер отказывается платить. Завязывается драка, в которой Поттер побеждает Робина. Затем Поттер хочет знать, кого он победил. Услышав имя Робина, Поттер отвечает (современный перевод из глоссария): [26] : строки 85–89. 

«Это полная вежливость», — сказал гончар.
«Как я слышал, мудрые люди говорили:
Если по дороге проедет бедный йомен,
Чтобы поддержать его в пути».

«Честно говоря, ты говоришь правду», сказал Робин.
«Ты говоришь, добрый йомен;
И хотя ты выходишь каждый день,
я не удержу тебя».

В первой строфе Поттер описывает себя как бедного йомена, которого, как говорят, Робин Гуд никогда не остановит и не подстерегает (также известное как ограбление). Из истории очевидно, что Поттер был одет не по-йоменски, иначе Робин никогда бы к нему не обратился. Только когда Робин услышал речь Поттера, он узнал в нем йомена. Читателю XXI века неясно, имел ли он в виду свою прямую прямоту, свой диалект или и то, и другое. Но очевидно, что первоначальная публика XV века точно знала, что такое хороший йомен .

Йомен-лучник (14–15 вв.)

Битва при Креси, изображенная в иллюминированной рукописи «Хроник» Жана Фруассара XV века . Обе армии показаны стилистически; лучники на переднем плане. Английские лучники изображены с легендарным длинным луком, а итальянские наемники сражаются с помощью арбалетов .

Йомен-лучник - это термин, применяемый специально к английским и валлийским военным лучникам с длинными луками (конными или пешими) XIV–XV веков. Йомены-лучники были простолюдинами; свободнорожденные представители социальных классов ниже дворянства и дворянства . Они были продуктом английской формы феодализма , в которой военная обязанность рыцаря перед своим господином (которая подразумевалась при земельном феодализме) была заменена оплачиваемой краткосрочной службой.

Йомены-лучники были ответом английской армии на хроническую проблему с кадрами при попытке выставить армию на европейский континент в 14 веке. Против 27 000 французских рыцарей Англия могла собрать не более 5 000 латников . [27] : 39  При таком тактическом недостатке 5:1 англичанам требовалось стратегическое преимущество.

Когда Эдуард I вторгся в Уэльс в 1282 году , он быстро осознал важность противостоящих ему валлийских лучников на поле боя. Ведя огонь из засады, они нанесли серьёзные потери армии Эдварда. Когда Эдуард во второй раз вторгся в Шотландию в 1298 году , его армия состояла в основном из пехоты (12 500 из 15 000 человек). [28] Его пехота включала около 10 500–10 900 валлийцев. [29] : 27-9  2000 человек, включая лучников, были собраны в составе сборов в Ланкашире и Чешире под эгидой Комиссии Массив . [29] : 27-9  В битве при Фолкерке лучники английской армии открыли шотландские шилтроны градом стрел. Шотландские пехотинцы бежали с поля боя, и их преследовала и убивала английская кавалерия. [30] В 1333 году его внук, Эдуард III, предпринял свое первое вторжение в Шотландию, кульминацией которого стала битва при Халидон-Хилле . [31] [32] Халидон-Хилл — это место, где 20-летний Эдвард III научился сочетать лучников и спешившихся воинов — тактику, которую он использовал во время своей кампании Креси во Франции. [33] За победой англичан в битве при Креси последовала еще одна победа в битве при Пуатье и окончательная победа при осаде Кале . После битвы при Азенкуре йомен-лучник стал таким же легендарным, как и его лук. Сводя на нет тактическое преимущество большого количества кавалерии (конных рыцарей и воинов) с ее способностью быстро стрелять залпами стрел, йоменские лучники считаются частью пехотной революции 14 века. Их можно было использовать как «конных лучников» (конные лучники, которые могли быстро добраться до места происшествия, спешиться и организовать огневую линию) или как «пеших лучников» (пешие лучники, которые следовали за подкреплением). [27] : 45 

Йомен гвардии (15 век-настоящее время)

Йомены гвардии в процессии. Их униформа практически не изменилась со времен династии Тюдоров. Копья несут в память об их роли в защите Генриха Тюдора на Босвортском поле.

22 августа 1485 года недалеко от небольшой деревни Сток-Голдинг Генрих Тюдор встретился с королем Ричардом III в битве за английскую корону. Война роз периодически продолжалась более 30 лет между конкурирующими претендентами из Дома Йорков (белая роза) и Дома Ланкастеров (красная роза). В 1483 году Ричард из дома Йорков сверг своего юного племянника, 12-летнего Эдуарда V. Генри Тюдор из дома Ланкастеров был предпочтительным кандидатом на замену Ричарда. [34]

В тот день на поле Босворта встретились три армии: Ричард со своими сторонниками, герцогом Норфолком и графом Нортумберлендом ; Генрих со своими войсками под командованием ветерана Джона де Вера , графа Оксфорда; и войска Томаса, лорда Стэнли . Стэнли был могущественным лордом на северо-западе Англии. Но он был отчимом Генриха Тюдора, а Ричард держал сына в заложниках. Силы Стэнли оставались незадействованными, пока бушевала битва. По мере продвижения Оксфорда войска, похоже, оставили Генриха, его телохранителей и некоторых французских наемников изолированными. По крайней мере, так казалось Ричарду. Почувствовав возможность, Ричард бросился к Генри. Увидев это, Стэнли принял решение и поручил подкрепить Генри. Телохранители Генри храбро сражались, сдерживая телохранителей Ричарда до прибытия войск Стэнли. Во время рукопашной схватки лошадь Ричарда увязла в болоте, и он был убит. Генри победил. [34]

Генрих наградил своих телохранителей, официально учредив йоменскую гвардию (тела) нашего Господа Короля . У короля Англии всегда были телохранители ( Йомен Короны ). Этот королевский акт признал их храбрость и верность при выполнении своего долга и назначил их первыми телохранителями, которые будут защищать короля (или королеву) Англии навсегда. В своем первом официальном акте 1 октября 1485 года пятьдесят членов Йомена гвардии во главе с Джоном де Вером, 13-м графом Оксфордом, официально сопровождали Генриха Тюдора на церемонию его коронации. [35] : 916 

Йомен-надзиратель (16 век-настоящее время)

Лондонский Тауэр использовался в качестве постоянной королевской резиденции до 1509–1510 годов, во время правления короля Генриха VIII . Генрих приказал 12 йоменам гвардии остаться в качестве гарнизона, указывая на то, что Тауэр по-прежнему оставался королевским дворцом. Когда Башня больше не выполняла эту функцию, гарнизон стал надзирателями, и им не разрешили носить форму йомена гвардии. Во время правления сына Генриха, Эдуарда VI , надзирателям вернули униформу. Это было сделано в результате прошения бывшего лорда-протектора королевства Эдварда Сеймура , 1-го герцога Сомерсета . Сеймур, дядя Эдварда, содержался там и нашел надзирателей очень внимательными. [35] : 917 

Йомен английского флота (до 1485 г.)

Самое раннее задокументированное использование йомена по отношению к военно-морскому флоту встречается в « Купеческом рассказе о Берине »: «Почему йомены пошли на лодку – якоря тащить?» [36] : строка 1995.  Контекст цитаты не проливает дальнейшего света ни на йоменов, ни на лодки. Что важно, так это дата рукописи: между 1450 и 1470 годами. [37] Это помещает « Купеческую повесть о Берине» примерно в то же время, что и рукопись «Робин Гуд и монах» , и незадолго до окончания Столетней войны. Чтобы понять связи между йоменами и ранним английским флотом, необходимо изучить период правления короля Эдуарда III и начало Столетней войны.

Англия не имела постоянного военно-морского флота до Тюдоровского флота короля Генриха VIII . До этого «Королевские корабли» представляли собой очень небольшой флот, предназначенный для личного пользования короля. Во время Столетней войны король Эдуард III фактически владел лишь несколькими кораблями. Остальные были предоставлены королю по соглашениям с его дворянами и различными портовыми городами Англии. Ежегодно Эдуарду III предоставлялось около 25 кораблей разных размеров. [38] : 20-21  Они варьировались от небольших парусных барж на Темзе (происходивших от знаменитых норманнских длинных кораблей с гобелена из Байе [38] : 26-7  ), которые курсировали королевской свитой вверх и вниз по Темзе , до больших винтиков . Коги представляли собой большие торговые суда с высокими носом и кормой , одной мачтой и одним квадратным парусом. Самые большие винтики были построены для перевозки больших винных бочек . Компания виноделов в обмен на свою монополию на торговлю вином должна была предоставлять свои винтики королю по первому требованию. [38] : 23 

Указ Эдуарда III от 1345 года дает краткое описание флотов, организованных для кампании Креси . Южный флот (в который входили все английские порты к югу и западу от реки Темзы) состоял из 493 кораблей с 9630 моряками. Из них наибольшие контингенты составляли Королевские корабли (25 кораблей с 419 моряками), порты Дартмут (31 корабль с 757 моряками), Плимут (26 кораблей с 603 моряками) и Лондон (25 кораблей с 602 моряками). Северный флот (в который входили все английские порты к северу от Темзы) состоял из 217 кораблей и 4521 моряка. Порт Ярмут с 43 кораблями и 1095 моряками был самым большим контингентом. [39] : 6-8  Определение моряка неясно, как и разница между моряком и матросом. [40] : 406  Число моряков примерно вдвое превышает необходимое для укомплектования корабля. На военных кораблях Эдварда было два экипажа. Второй экипаж использовался для ночного плавания, для комплектования призовых кораблей и для снабжения дополнительных бойцов. [38] : 85 

Печать порта Данвич. Это более ранний корабль (обратите внимание на боковой руль направления), на котором были установлены полубак, кормовая часть и топкасл. Платформы на баке и кормовой части достаточно высоки, чтобы под ними могли стоять люди.

В начале Столетней войны крупнейшие из существовавших торговых кораблей, такие как «Ког», были переоборудованы в военные корабли с добавлением деревянных замков. Существовало три типа замков: баковый (на носу), кормовой (на корме) и топкасл (на вершине мачты). В записи 1335 года рассказывается о переоборудовании для войны судна «Тринити» (200 тонн). [41] : 169-70  По мере постройки новых кораблей замки становились неотъемлемой частью корпуса корабля. [38] : 26 

Реконструкционный корабль «Убена фон Бремен» . Обратите внимание, что кормовая часть является частью корпуса корабля.

Пока король готовил все большие корабли и их команды к участию в войне, мэры и торговцы портовых городов модернизировали старые корабли и строили новые для защиты гавани, а также патрулировали прибрежные корабли и рыбацкие лодки от вражеских кораблей и кораблей. пираты. [38] : 84 

К этому времени (середина 14 века) капитан корабля имел отдельное воинское звание. [40] : 400-01  Он отвечал за оборону корабля. На каждых 4 моряков на борту военного корабля приходилось 1 латник и 1 лучник, дислоцировавшийся в замках. На судне размером с «Тринити» , на борту которого находились около 130 моряков, было не менее 32 латников и 32 лучника. [41] : 158 

Военный корабль Северной Европы XIV века

Эти иллюстрации из рукописи XIV века дают некоторое представление о том, как модернизированные замки использовались в бою. На первой иллюстрации изображено двухмачтовое судно с солдатом в модернизированной кормовой части и лучником в модернизированной топкасле.

Сцена сражения военного корабля Северной Европы XIV века

На следующей иллюстрации изображена батальная сцена. [40] : 365-66  Тактика включала использование абордажных крюков для размещения кораблей так, чтобы лучники на кормовых замках могли точно стрелять по кораблю противника. Прошерстив палубу стрелами, воины поворачивались, чтобы закончить работу.

Капитан военного корабля также отвечал за конвоирование 30 торговых судов из английских портов на французский берег. Эти суда перевозили войска, лошадей, продовольствие, фураж и все остальное, что необходимо было после высадки во Франции. [38] : 85 

Капитан (или капитан-маринер) отвечал за управление судном. Под его началом находились констебли (эквивалент сегодняшних боцманов ). Один констебль курировал двадцать членов экипажа. [40] : 400-02  Сбор экипажа традиционно был задачей Мастера. Однако, учитывая необходимость в двух экипажах, король уполномочил своих адмиралов предлагать королевское помилование преступникам и пиратам. В 1342 году число ответивших мужчин превысило спрос. У заместителей Эдварда больше никогда не было проблем с набором необходимых им экипажей. [42] Это напоминает помилование, предложенное Эдвардом преступникам из баллад о Робин Гуде. Поэтому, возможно, настоящий ответ на вопрос: «Почему йомены пошли на лодке – якоря тащить?» было помилование.

До 1700 года случаи использования йоменов в военно-морском контексте редки. В 1509 году в Управлении артиллерийских вооружений были магистр, клерк и йомен. [43] В 1608 году в рукописи Палаты лордов упоминаются артиллерист корабля и йомен. [1] Затем в 1669 году появился «Журнал моряка» , посвященный Обществу купцов-авантюристов города Бристоля . Среди различных глав, посвященных использованию математики в морской навигации и артиллерийском искусстве, автор предлагает: «Он [Стрелок] должен быть осторожен, выбирая трезвого, честного Человека для Йомена Пороха». [44] (современное написание) В 1702 году в «Лондонской газете» появляются настоящие титулы моряков : «Йомены из листов» и «Йомены из дамской комнаты». [1]

Социальный слой мелких землевладельцев

Этот обзор йоменов-фригольдеров разделен на три периода: (а) до 1500; (б) между 15:00 и 16:00; и (в) между 1600 и 1800 годами. Это деление примерно соответствует историческим изменениям, которые пережили сами землевладельцы, а также изменению современной социальной иерархии, в которой они жили. На это также влияет наличие источников за каждый период.

До 1500

Парламент 1327 года стал переломным событием. Впервые со времен нормандского завоевания английский король был настроен мирно, а не узурпирован военными средствами. Хотя Эдуарду II ранее угрожали смещением в 1310 и 1321 годах, все, кто присутствовал на парламенте 1327 года, знали о конституционном кризисе. Король был заключен в тюрьму своей королевой Изабеллой и ее любовником Роджером Мортимером после их вторжения в Англию . Парламент был законным предлогом для придания легитимности их действиям. Лорды Светские и Духовные Лорды были созваны от имени Короля, а для участия были избраны Рыцари Шира , горожане из городов и представители Пяти Портов . (Примечание 13: Ричардсон и Сэйлз, 1930, стр. 44–45). По словам Майкла Прествича: «Необходимо было убедиться, что все мыслимые средства смещения короля были приняты, а процедуры сочетали в себе все возможные прецеденты». [ нужна цитата ] Следовательно, установление легитимности Эдуарда III имело первостепенное значение. Но именно рыцари Шира и горожане (далее называемые общинами ) руководили разбирательством как до, так и после коронации Эдуарда III. [45] Начиная с 1327 года, общины стали постоянной частью парламента.

Французское изображение Трех сословий XIII века: (1) молящиеся (показаны в виде священнослужителя); (2) те, кто сражаются (показаны в виде рыцаря); и (3) те, кто работает (показано как крестьянин).

В 14 веке название Commons не имело современного значения « простые люди» . Это относилось к сообществам , которые на англо-нормандском французском языке назывались les Communs . Это слово означало, что избранные в парламент были представителями своих общин, то есть графств и городских районов. [46] Чтобы отличить это раннее собрание от более поздней Палаты общин, здесь используется слово commons . В состав общин входили прокторы низшего духовенства в качестве участников сессий. В 1333 году общины впервые заседали в одной палате. Примерно в это же время общины начали играть роль законодательного регулирования налогообложения. Король предпочитал включать налоги на доходы духовенства с прямыми налогами на мирян . Церковная иерархия (архиепископы и епископы) считала, что ни одна светская власть не имеет права требовать взыскания налогов с доходов духовенства в светском суде. Такие случаи, по их мнению, должны рассматриваться в законе. В 1340 году епископы заключили соглашение с короной, согласно которому споры между королем и духовенством по поводу налогообложения будут рассматриваться в церковных судах Кентербери или Йорка. Таким образом, у прокторов больше не было необходимости посещать общественные места. Это была важная веха для общин. Оно стало светским собранием, на работу которого не влияли церковные проблемы. В 1342 году община реорганизовалась в Палату общин, совещавшуюся отдельно от короля, дворян и высшего духовенства благородного статуса. В каждом графстве было два Рыцаря Шира в качестве представителей, за исключением Дарема и Чешира, которые были палатинами графства .

Изначально Рыцарей Шира отбирали из числа рыцарей с поясами . [45] [47]

Йомен против земледельца

15:00–16:00

Йомен-фермер

Герб Висконсина во время гражданской войны с йоменом справа.

Современные значения

Йоменри

В 1790-е годы угроза французского вторжения в Великобританию казалась реальной. [54] В 1794 году для внутренней обороны был организован Британский добровольческий корпус , состоящий из местных рот добровольцев, работающих неполный рабочий день. [55] Их кавалерийские войска стали известны как йоменская кавалерия. [55] Пехотные роты были расформированы к 1813 году, поскольку угроза вторжения Наполеона Бонапарта испарилась. Однако йоменская кавалерия была сохранена. Их использовали для подавления голодных бунтов 1794–1795 годов и разгона забастовок рабочих в 1820–1840-х годах , поскольку частью их мандата было поддержание королевского мира. [56] : 246-291  Рост сил гражданской полиции в тот же период ( Закон о столичной полиции 1829 года , Закон о муниципальных корпорациях 1835 года и Закон о полиции графства 1839 года ) заменил йоменскую кавалерию в качестве инструмента правоохранительных органов. В 1899 году йоменская кавалерия была переброшена за границу во время Второй англо-бурской войны после серии разрушительных поражений британской армии . В 1901 году йоменская кавалерия сформировала ядро ​​новой Имперской йоменской армии. Восемь лет спустя Имперские йомены и Добровольческие силы были объединены в Территориальные силы . [55]

ВМС США

В современном ВМФ йомен — это рядовой военнослужащий, выполняющий административную и канцелярскую работу.

Континентальный флот был создан Континентальным конгрессом в 1775 году. Закон предусматривал набор офицеров, прапорщиков и рядовых. [57] Список военнослужащих был оставлен открытым для каждого капитана корабля, который он мог заполнить по своему усмотрению. После Парижского договора Конгресс посчитал флот ненужным и в 1785 году он был расформирован. Уцелевшие корабли были распроданы.

Конституция США (статья I, раздел 8, пункт 14) предоставила новому Конгрессу США право строить и содержать военно-морской флот. Лишь в 1794 году ухудшение отношений США с Великобританией и Францией, а также продолжающиеся нападения берберийских пиратов вынудили Конгресс выделить средства на постройку шести фрегатов . Созданная военно-морская иерархия США следовала прецеденту, созданному британским Королевским флотом. К этому ВМС США добавили старшин , которые включали должности, традиционно возлагаемые на военно-морских йоменов. Первыми йоменами ВМС США были йомен орудийного цеха и капитанский клерк . Старшины назначались капитаном корабля и служили по его усмотрению. Они не сохранили своего звания, когда перешли на другой корабль. [57]

По мере того как ВМС США переходили от парусного флота к паровому и от дерева к стали, обязанности йомена постепенно перешли к более административным задачам. Йомен артиллериста был ликвидирован в 1838 году, йомен боцмана - в 1864 году, йомен инженера и йомен оборудования - в 1893 году. Капитанский писарь 1798 года стал йоменом в 1893 году. [58] Что делает сегодняшний йомен потомком одной из первоначальных должностей. и рейтинги в ВМС США.

Поздняя и ранняя современная английская литература

В предыдущем разделе «Историческое значение» описывалось, как мало записано в современных документах того времени о йоменах. До 16 века йомены упоминались либо как слуги в нормандских франкоязычных аристократических домах, либо как члены английской армии или флота в военных экспедициях англо-нормандских королей через Ла-Манш. Лишь после того, как среднеанглийский язык стал официальным языком Англии в 14 веке, а новый социальный слой йоменов-свободных землевладельцев приобрел респектабельность в 15 веке, устные баллады, повторенные предыдущими поколениями англоговорящих йоменов, были записаны и распространены среди более широкого круга людей. аудитория.

Самые известные баллады были о йомене-преступнике Робине Ходе (Робин Гуд в современном написании). А. Дж. Поллард в своей книге «Воображая Робин Гуда: истории позднего средневековья в историческом контексте» [ 59] :x  предположил, что первый Робин Гуд был литературным вымыслом 15-го и начала 16-го веков. Это не означает, что Поллард утверждает, что Робин Гуд не был историческим персонажем. Он считает, что то, что современная популярная культура знает о Робине, на самом деле основано на том, как на него смотрели предыдущие поколения за последние 500 лет. Исторический Робин Ход был (или был, если, возможно, существовало несколько человек, чьи подвиги были объединены в единую личность баллад) имеет второстепенное значение по сравнению с его культурным символизмом для последующих поколений. В своей рецензии на книгу Полларда [60] Томас Ольгрен, [61] один из редакторов проекта «Робин Гуд» Рочестерского университета , [62] согласился с этой оценкой. Поскольку «Жест Робин Хоуд» — это коллективная память XVI века о вымышленном прошлом, его также можно рассматривать как отражение века, в котором оно было написано. Следуя по стопам Полларда и Олгрена, в этом разделе рассматриваются некоторые виды литературы, написанные на позднем среднеанглийском и раннем современном английском языке, чтобы выяснить, как исторический йомен постепенно превращался последующими поколениями в легенду своего времени.

Гест Робин Хоуд

Первая страница антверпенского издания книги «Подвиг Робин Ход»

Стихи ( баллады ) о Робин Гуде пели еще в 1370-х годах. Уильям Лэнгленд , автор «Пирса Пахаря» , заставляет Ленича сказать, что он не знает свою Pater Noster (на латыни молитву «Отче наш ») так хорошо, как ее поет священник, но он знает рифмы Робин Гуда. [63] К сожалению, рифмы, которые слышал Уильям Ленгленд, не сохранились. Самые ранние сохранившиеся баллады — «Робин Гуд и монах» (датированные 1450 годом), [64] «Робин Гуд и Поттер» (датированные примерно 1500 годом), [25] и «Подвиг Робин Ход» . [65] Самые старые экземпляры «Жеста Робин Ход» представляют собой печатные издания, датированные между 1510 и 1530 годами. [65] Эти ранние рифмы являются свидетелями решающего момента в английской истории. В XIV–XV веках наблюдался подъем среднеанглийского языка простых людей по сравнению с упадком нормандского французского языка аристократов , военное мастерство йоменских лучников во время Столетней войны (см. Йомены-лучники) и зарождение класса йоменов ( см. Социальный класс мелких фригольдеров).

В « Гесте» Робин — преступник (что означает «вне закона»); тот, кто был вызван в суд, но не явился. Он собрал вокруг себя сообщество «семидесяти человек» [66] : 1555 линий  , то есть 140 искусных лучников. Тем не менее, Робин — человек короля: «Я не люблю ни одного человека во всем мире / Так хорошо, как я люблю своего короля»; [66] : строки 1541–42  . Переодевшись монахом с Королевской печатью, король Эдвард наконец встречает Робин и приглашается на пир. После этого во время соревнований по стрельбе из лука Робин внезапно узнает Эдварда. Он немедленно становится на колени, чтобы выразить почтение и просить пощады для своих людей. Эдвард прощает и приглашает Робина в суд. Робин соглашается и предлагает своих людей в качестве свиты. [66] : строки 1409–58  Обратите внимание, насколько поведение Робина соответствует командиру людей. Вся эта сцена напоминает договорное соглашение, предложенное Эдуардом III, по которому предоставлялось помилование за военную службу (см. Йомены-лучники). Интересно, что эта историческая деталь сохранилась в « Гесте» Робин Ход .

Послушайте, добрые йомены,
Симпатичный, вежливый и добрый,
Один из лучших, когда-либо носивших лук,
Его звали Робин Гуд.
Робин Гуд звали йомена.
Это было одновременно вежливо и щедро;
Из любви к Богородице
Все женщины чтили его.

Робин Гуд и Поттер , строки 5–12 [26] : строки 5–12 

Эти самые ранние баллады содержат ключ к разгадке изменений в английской социальной структуре, которые подняли йомена на более могущественный и влиятельный уровень (см. «Рыцарский ранг»). В коробке слева находится начало романа «Робин Гуд и Поттер» . (Обратите внимание, что все цитаты имеют современное написание, а устаревшие слова заменены.) К аудитории обращаются как к «добрым йоменам», а йомен Робин описывается как обладающий « рыцарскими добродетелями » вежливости (хороших манер), доброты, щедрости, и преданность Деве Марии . Томас Ольгрен, исследователь Робин Гуда, считает это показателем социальных изменений, которые претерпели йомены. [67] Йомены могут быть ниже рыцаря по социальному рангу, но они считают себя обладающими чертами рыцарского класса.

Будьте гибкими и слушайте, джентльмены,
Которые от свободнорожденной крови;
Я расскажу вам о хорошем йомене,
Его звали Робин Гуд.

Гест Робин Ход , строки 1–4 [66] : строки 1–4 

В рамке справа первые строки « Геста Робин Ход» подтверждают, что йомены теперь считают себя частью дворянства. Публика теперь состоит из «джентльменов». Стивен Найт и Томас Ольгрен предполагают, что аудитория «Геста» была грамотной аудиторией, заинтересованной в политическом сопротивлении. [65] Эта интерпретация, по-видимому, подтверждается появлением нового социального класса йоменов (см. Социальный класс мелких фригольдеров).

Кентерберийские рассказы Чосера

В «Кентерберийских рассказах» Джеффри Чосера есть несколько персонажей, описанных как йомены, что проливает свет на природу йоменов в конце 14 века, когда произведение было написано.

Общий пролог: Йомен

Фрагмент рыцарской свиты с настенной росписи с изображением « Кентерберийских рассказов» в северном читальном зале Библиотеки Конгресса в здании Джона Адамса. Обратите внимание на зеленую одежду Йомена, его лук, колчан, баклер и кинжал.

В Общем прологе Чосер описывает Йомена как единственного слугу, которого Рыцарь хотел во время паломничества. Судя по тому, как он был одет, Чосер предполагает, что он лесник . Мужчина одет в зеленую тунику и капюшон . Его волосы коротко острижены, лицо загорелое и обветренное, а рог свисает с зеленой перевязи . Йомен хорошо вооружен. В руке он носит «могучий лук», а на поясе у него свисает пучок стрел. Чосер отмечает, что оперение павлиньего пера было сделано хорошо. Очевидно, лучник очень внимательно относился к изготовлению стрел. Он также носит меч, баклер и небольшой кинжал. (Обратите внимание на сходство экипировки этого йомена с экипировкой йоменов Королевской Короны .) Последней защитой лесника является медаль Святого Христофора , покровителя путешественников. [68] : строки 101–17. 

Описание лесника, данное Чосером, основано на его опыте работы заместителем лесника в парке Норт-Петертон в Сомерсетшире. [69] : XL 

Самая первая строка описания Йомена — это заявление, что Рыцарь не хотел другого слуги. Кеннет Дж. Томпсон процитировал Эрла Бирни, который сказал, что лесник был единственным помощником, который нужен рыцарю; он был «егерем-лесником, рыцарским телохранителем, слугой оруженосца, слугой лорда, королевским пехотинцем». [70] : 388  Работа лесника заключалась в охране верта и оленины [71] – оленей и королевского леса, в котором они обитали. Лесники не только препятствовали браконьерству , но и обеспечивали зимним кормом, ухаживали за новорожденными телятами. Средневековые английские лесники также обеспечивали базовое управление лесными массивами , предотвращая несанкционированный выпас скота и незаконную вырубку леса. Еще одной функцией лесника была помощь королевским охотникам в планировании королевских охот . Лесники знали этих зверей и знали, где их найти. [70] : 388 

Когда его господин вел кампанию в военное время, лесник мог обеспечить дополнительное мясо для стола господина. Во время кампании 1358–1360 годов во Франции у Эдуарда III было 30 конных сокольничих и 60 пар (или пар) гончих. [70] : 390 

Йомен держит наготове свой «могучий лук» (вероятнее всего, длинный лук), подразумевая, что он дежурит в качестве телохранителя от разбойников и грабителей. Он носит под поясом сноп стрел, что подразумевает подвешенную к поясу сумку со стрелами . [70] : 391 

Описание Чосером «Йомена» было интерпретировано как иконографическое изображение послушного слуги, прилежного и всегда готового служить. [70] : 391  Другими словами, сама картина йоменской службы.

Томпсон цитирует интересный отрывок из Anonymalle Chronicle . Это часть описания путешествия короля Иоанна II в Лондон после того, как он был захвачен Черным принцем в битве при Пуатье :

«По пути через Англию вышеупомянутый король Англии вызвал множество лордов и других жителей сельской местности встретить их в лесу, одетых в зеленые пальто и мантии. И когда упомянутый король Франции проходил через упомянутый лес, упомянутые люди появились перед королем Франции и его свитой, как разбойники или злоумышленники, с луками и стрелами, мечами и баклерами, и король Франции весьма дивился этому зрелищу, спрашивая, что это за люди. Принц ответил, что это люди из Англии, лесные жители, живущие в дикой природе, как им заблагорассудится, и у них есть обычай одеваться так каждый день». [70] : 400-01 

Эта встреча, очевидно, была политической постановкой, организованной Эдуардом III в интересах французского короля. Это продемонстрировало сопротивление, с которым столкнется французская армия, если король решит вторгнуться в Англию.

Рассказ монаха

В сказке, рассказанной монахом, дьявол принимает облик йомена, одетого в зеленую тунику, шляпу с черной бахромой и вооруженного луком и несколькими стрелами. [72] : строки 1380–1383  Дьявол встречает призывателя во время его обхода. История продолжается резким осуждением гнусной испорченности призывателя, которого дьявол в конечном итоге забирает в ад:

«И с этим словом этот злодей схватил его;
Телом и душой он с дьяволом пошел
Где призыватели имеют свое наследие». [72] : строки 1639–1641. 

Пролог йомена каноника

Изображение йомена каноника в Элсмирской рукописи

Чосер построил эту сказку совсем иначе, чем другие. Каноник и его йомен не являются частью первоначальной партии. Их знакомят, когда группа достигает Боутона под Блином , всего в 5 милях от Кентербери. С вершины Боутон-Хилл те, кто путешествует по « Пути паломника» из Лондона , впервые могут увидеть башни Кентерберийского собора . Непосредственная близость к Кентербери делает появление каноника и его йомена подозрительным. Еще более подозрительным является внезапный уход Канона, оставивший его Йомена самому рассказывать историю. [73] : строки 554–702. 

Два чосеровских учёных имеют разные, но дополняющие друг друга интерпретации, и ни один из них не занимается сатирой на алхимию . Альберт Э. Хартунг предполагает, что « Пролог Йомена Канона» — это способ включения ранее написанной истории в «Кентерберийские рассказы» под названием « Парс Секунда» [74] : 111-128  . Джексон Дж. Кэмпбелл предлагает прервать путешествие паломников Каноником и его йоменом, расположенным так близко к Кентербери, что это способ подготовиться к «Рассказу пастора», который на самом деле является проповедью. [75] : 171–181  Обе интерпретации придают большое значение характеристике Йомена.

Хартунг предполагает, что настоящая причина, по которой Каноник ехал так быстро и так упорно, чтобы присоединиться к паломникам, заключалась в том, что он искал новых жертв. [74] : 124  Йомен утверждает, что паломникам будет полезно лучше узнать Канон; что он замечательный человек. [73] : строки 609–614  Каноник знает секрет переворачивания дороги, по которой они идут, и ремонта ее серебром и золотом. [73] : строки 620–626  Когда Хозяин спрашивает, почему Каноник одет в грязные лохмотья, когда он может позволить себе одежду из лучшего материала, Йомен ловко отвечает, что Каноник никогда не будет процветать, потому что его вера не позволит ему обогатить себя посредством своих знаний. [73] : строки 627–51. 

Впечатление о том, что канонику и его йомену пора уходить, усиливается описанием йомена того места, где они жили:

«На окраине города, — сказал он, —
«Скрываясь в тайниках и в тупиковых переулках,
Где эти грабители и эти воры по натуре
Держите их частную страшную резиденцию...» (строки 657–660).

В этот момент каноник придерживает лошадь рядом со своим йоменом, требуя, чтобы он не раскрывал никаких секретов. Хозяин отвергает угрозы Канона как простое бахвальство, и Каноник ускакивает прочь. Реакция Йомена предполагает, что он, возможно, надеялся, что это произойдет. [73] : строки 703–719  Именно йомен заметил, что пилигримы покидают гостиницу в то утро, и сообщил об этом канонику. [73] : строки 589–90. 

В этот момент, в начале Prima Pars («Первая часть»), Кэмпбелл обращает внимание на манеру речи йомена. Он отмечает, что йомен действует импульсивно и неорганизованно. Его речь полна свободных ассоциаций и потока сознания . (стр. 174, 176). Видя, как Канон уезжает, обрушивается поток изобретательности против Канона – и против него самого. Он с грустью вспоминает времена, когда лицо его было свежим и румяным; теперь это цвет свинца. Раньше он носил красивую одежду и имел «великолепную обстановку», теперь он носит на голове гетры. Когда их эксперименты не смогли превратить одну золотую монету в две, он одолжил золото, чтобы заплатить покупателю. [73] : строки 722–736  Кэмпбелл описывает отвращение к себе, которое испытывал йомен из-за тщетности алхимии, а также обман и нечестность, использованные при поиске философского камня. Он ненавидит это, но в то же время очарован этим. [75] : 174-75 

Хартунг соглашается, что Чосер представляет погоню за философским камнем как несчастье [74] : 124  Он противопоставляет Канон Йомена в Prima Parta алхимику-шарлатану в Pars Secunda («Вторая часть») «Повести Йомена» . Хантунг предполагает, что эта часть «Сказания» была написана для священнослужителей. [74] : 126  Алхимик сравнивается с дьяволом, а «благочестивые каноники», занимающиеся изучением алхимии, ничем не лучше Иуды , предавшего Иисуса за 30 сребреников. Но эта тирада не направлена ​​против самой алхимии. [74] : 126 

Кающийся йомен усиливает общую тему паломничества , делая акцент на покаянии и прощении . Чосер подготавливает читателя (или слушателя) к « Повести Парсона» , представляющей собой проповедь о покаянии, «которая не может не подвести ни мужчине, ни женщине, которые из-за греха сбились с правильного пути в небесный Иерусалим». [76]

Генрих V Шекспира

Миниатюра начала XV века, изображающая битву при Азенкуре.

Первая постановка пьесы Уильяма Шекспира «Генрих V» состоялась в 1599 году. В центре внимания пьесы была битва при Азенкуре , произошедшая 184 года назад. Это воодушевляющая патриотическая пьеса, но это также была и пропаганда. Елизавета I восседала на шатком троне. Католическая угроза со стороны Испании и дома, война с Испанией, беспокойство по поводу того, за кого она выйдет замуж, беспокойство по поводу престолонаследия. [77]

Елизавета I в образе около 1595 года на портрете Маркуса Герартса Младшего.

Шла Девятилетняя война . Английская армия потерпела поражение от ирландцев в битве при Желтом Форде в 1598 году. Елизавета и ее советники готовили вторжение в 1599 году. Однако ее Тайный совет больше не состоял из ее самых доверенных советников. Большинство из них - Роберт Дадли, граф Лестер , сэр Фрэнсис Уолсингем и сэр Кристофер Хаттон умерли к 1591 году. Уильям Сесил, 1-й барон Берли умер в 1598 году. Совет был разделен между Робертом Сесилом (сыном Берли) и Робертом Деверо, 2-м. граф Эссекс , которые были вовлечены в ожесточенное соперничество.

В 1599 году Елизавете было 66 лет, и ее личная власть пошла на убыль . Она не смогла предотвратить казнь своего личного врача Родриго Лопеса по ложному обвинению в государственной измене, выдвинутому графом Эссексом. Несмотря на свою безответственность, граф Эссекс был назначен лордом-лейтенантом и получил командование ирландскими силами вторжения численностью 16 000 человек .

Шекспир написал «Генриха V» , чтобы заручиться поддержкой вторжения в Ирландию. Пьеса естественным образом последовала за его «Генрихом IV, часть 2» , написанным между 1576 и 1599 годами. Победа Генриха при Азенкуре, несмотря на подавляющее превосходство, была идеальным сюжетом. Шекспир представил вторжение Генриха во Францию ​​и его победу при Азенкуре во всей их сложности . Пьесу можно интерпретировать либо как прославление военного мастерства Генриха, либо как исследование моральной и человеческой цены войны.

Еще раз к пролому, дорогие друзья, еще раз,
Или закройте стену нашими английскими мертвецами!
...
А вы, добрые йомены,
Чьи конечности были сделаны в Англии, покажите нам здесь
характер вашего пастбища. Поклянемся
, Что вы достойны своего происхождения, в чем я не сомневаюсь,
Ибо нет никого из вас столь подлого и подлого
, Что не имело бы благородного блеска в ваших глазах.
...
Следуйте своему духу и, услышав об этом призыве,
воскликните: «Боже за Гарри, Англию и Святого Георгия!»

Шекспир, Генрих V , действие 3, сцена 1, строки 26–37 [78]

В знаменитом воодушевляющем призыве к действию в акте 3, сцена 1 Генри призывает своих йоменов показать французам, каких прекрасных лучников воспитывают в Англии. Его йомены не «подлые и подлые», но обладают «благородным блеском» в глазах. «Еще раз к разрыву, дорогие друзья», - почти умоляет он. Йомены осаждают Арфлер уже больше месяца; они страдают дизентерией. «Следуй за своим духом» и вперед, — приказывает Генри.

Эту историю добрый человек научит своему сыну,
И Криспин Криспиан никогда не пройдет мимо,
С этого дня и до конца света,
Но нас в ней будут помнить -
Мы немногие, мы счастливы немногие, мы группа братьев;
Ибо тот, кто сегодня прольет со мной свою кровь,
будет мне братом; пусть он никогда не будет таким подлым,
Этот день смягчит его состояние;

Шекспир, Генрих V , действие 4, сцена 3, строки 58–69 [79]

Но последняя речь Шекспира прозвучит 25 октября в акте 4, сцена 3. Генри теперь называет свою армию «группой братьев». Боевой дух товарищества сделал их всех джентльменами. Когда они услышат рассказ ветерана о том, что произошло в День святого Криспина , «джентльменам в Англии» будет стыдно за то, что они спали в постели в то время, когда совершались такие поступки.

Романтизм 19 века

сэр Вальтер Скотт

«Айвенго: романс» Вальтера Скотта был опубликован для английской аудитории, переживающей возрождение средневековья. [80] : 315-8  Его записи показывают, что он читал большую часть средневековой поэзии и хроник, которые переиздавались в 17 и 18 веках. Айвенго был «...исторической реконструкцией Англии XII века по духовному образу XIX века». [81] : 230  Высокодетализированная средневековая обстановка Скотта привлекает интерес его читающей аудитории; но его персонажи ведут себя в манере XIX века, чтобы сохранить этот интерес. Это был инструмент, который Скотт использовал для исследования борьбы между добром и злом под видом борьбы между англосаксами и их нормандскими повелителями вскоре после завоевания . [81] : 230 

Робин Гуд в исполнении Дугласа Фэрбенкса (1922)

Скотт изобрел «Капитана/Локсли/Робина Гуда» (далее — Локсли), взяв за основу « Реликвии » Томаса Перси (1765 г.) и «Робин Гуд » Джозефа Ритсона (1795 г.), в которых содержалось все, что было известно на тот момент о героическом преступнике. [81] : 230  Однако Локсли Скотта наиболее близок к йомену, изображенному в «Подвиге Робин Ход» . Симеоне отмечает, что Скотт намеренно сделал Робина Гуда йоменом и изгоем, чтобы показать, что обычные люди, а не только богатые и влиятельные, играют важную роль в становлении нации. Скотт подтвердил свою точку зрения, заставив Гурта и Вамбу, рабов Седрика, также сыграть ключевые роли. [81] : 230-1  В то время это была новая концепция, поскольку именно в этот период (1775–1779) произошли Американская революция и Французская революция .

Скотт превратил традиционного героя баллад о Робин Гуде в героя-предка, который сокрушит бесправие злых людей и восстановит законное верховенство закона. [81] : 230  Он демонстрирует физическое превосходство Локсли, победив в соревновании по стрельбе из лука на Турнире Эшби. Способность Локсли вести за собой людей на поле боя была продемонстрирована при нападении на замок Торкилстоун. На пиру победы под Древом свиданий Локсли делит свой высокий стол с Седриком, саксонским Франклином и нормандским Черным рыцарем. Его чувство справедливости поддерживает демократическую систему, созданную преступниками, касающуюся раздела добычи. Настойчивое требование Локсли, чтобы Черный Рыцарь взял рог в качестве защиты от злого приспешника принца Джона Фицурса, демонстрирует, что он подчиняется законной власти короля. [81] : 231-2  В свою очередь, сам король кланяется благородному духу йомена:

Ибо делающий добро, имея неограниченную власть творить зло, достоин похвалы не только за добро, которое он творит, но и за зло, которое он терпит.

Вальтер Скотт, Айвенго , с. 661 [82]

Говард Пайл

Вкладом Говарда Пайла в возрождение Робин Гуда XIX века стала его богато иллюстрированная детская книга « Веселые приключения Робин Гуда» . Пайл — автор, который впервые изобразил Робина добросердечным преступником, который «грабит богатых, чтобы отдать бедным». [83] Каждая глава охватывала одну из сказок о Робин Гуде, а последовательность глав была организована таким образом, чтобы представить связное повествование. Получившаяся сюжетная линия была повторно использована в ранних фильмах, таких как Дуглас Фэрбенкс в «Робин Гуде» и «Приключения Робин Гуда» Эррола Флинна . [84]

Визуальное и словесное изображение Пайлом йомена-преступника Робина Гуда стало иконой популярной культуры 20-го века. Любое сходство с йоменом из Геста или с какими-либо возможными историческими личностями, которые могли вдохновить на создание баллад XV–XVI веков, строго случайно. Сюжетная линия Пайла была адаптирована так, чтобы понравиться кинозрителям 20-го века, как романтизированный зажигательный приключенческий боевик.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcdefgh Onions, Коннектикут, изд. (1928). «Йомен». Новый английский словарь по историческим принципам . Том. 10, часть 2 (1-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 40. Архивировано из оригинала 23 января 2007 года . Проверено 8 апреля 2022 г.
  2. ^ аб Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Йомен»  . Британская энциклопедия . Том. 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  3. ^ abc Анатолий Либерман (2020). «Ускользающий йомен». OUблог . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 2 декабря 2015 г. Проверено 20 ноября 2020 г.
  4. ^ "Лесные законы Псевдо-Кнута" . Ранние английские законы . Лондонский университет – Институт исторических исследований/Королевский колледж Лондона. 2020. Архивировано из оригинала 10 ноября 2017 года . Проверено 20 ноября 2020 г.
  5. ^ Лук, Коннектикут, изд. (1928). "Молодой человек". Новый английский словарь по историческим принципам . Том. 10, часть 2 (1-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 74. Архивировано из оригинала 23 января 2007 года . Проверено 8 апреля 2022 г.
  6. ^ Финдлейтер, Эндрю, изд. (1900). «Йомен». Этимологический словарь английского языка Чемберса . Лондон: Чемберс. п. 567 . Проверено 30 декабря 2020 г.
  7. ^ Филип Дюркин (2012). «Среднеанглийский язык – обзор». OUблог . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 23 ноября 2020 г.
  8. ^ Эдмунд Вайнер (2012). «Ранний современный английский – обзор». OUблог . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 24 октября 2020 года . Проверено 23 ноября 2020 г.
  9. ^ Филлипс, Эдвард, изд. (1658). «Йомен». Новый мир английских слов (1-е изд.). Лондон: Э. Тайлер. п. 174 . Проверено 22 ноября 2020 г.
  10. ^ Эдвард Филлипс (1658). «Новый мир английских слов». Партнерство по созданию текстов ранних английских книг в Интернете . Архивировано из оригинала 15 апреля 2019 года . Проверено 23 ноября 2020 г.
  11. ^ Шарлотта Брюэр (2020). «1150–1499 в OED1/OED2». Изучение ОЭД . Архивировано из оригинала 1 октября 2020 года . Проверено 18 декабря 2020 г.
  12. ^ abcd Вулгар, CM (1999). Большой дом в позднесредневековой Англии . Лондон: Издательство Йельского университета. ISBN 9780300076875.
  13. ^ Брэдли, Генри, изд. (1914). "Сержант". Новый английский словарь по историческим принципам (1-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 495. Архивировано из оригинала 22 января 2007 года . Проверено 8 апреля 2022 г.
  14. ^ Мюррей, Джеймс А.Х., изд. (1901). "Жених". Новый английский словарь по историческим принципам (1-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 441. Архивировано из оригинала 23 января 2007 года . Проверено 8 апреля 2022 г.
  15. ^ «Подходит». Лексико . 2020. Архивировано из оригинала 25 октября 2019 года . Проверено 7 декабря 2020 г.
  16. ^ «Жест Робин Ход (регуляризованный)» . Веб-сайт Джеффри Чосера Гарвардского университета . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 3 декабря 2020 года . Проверено 3 декабря 2020 г.
  17. ^ "ручаюсь". Лексико . 2020. Архивировано из оригинала 6 декабря 2020 года . Проверено 3 декабря 2020 г.
  18. ^ Гамлет 5.2, Библиотека Фолджера Шекспира
  19. ^ "сослужить кому-нибудь хорошую службу" . Лексико . 2020. Архивировано из оригинала 3 декабря 2020 года . Проверено 3 декабря 2020 г.
  20. ^ "Суд Маршалси и Суд Грани: Свитки о признании вины" . Национальный архив . Национальный архив, Кью, Ричмонд. Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 1 января 2021 г.
  21. ^ abc Общество антикваров, изд. (1790). «Liber Niger Domus Regis Edw. IV». Сборник постановлений и постановлений для управления королевским двором, составленный в разные периоды правления . Лондон: Джон Николс. Архивировано из оригинала 18 июня 2013 года . Проверено 1 декабря 2020 г.
  22. ^ Хорстманн, Карл (1883). С. Эдита sive Chronicon vilodunense, im Wiltshire Dialekt, aus MS. Коттон, Фаустина Б III. час. фон К. Хорстманн. Хайльбронн Хеннингер. п. 101 . Проверено 24 декабря 2020 г.
  23. ^ Пью, РБ; Критталл, Элизабет, ред. (1956). «Дома бенедиктинских монахинь: аббатство Уилтон». История графства Уилтшир. Том. 3. История округа Виктория. стр. 231–242 . Проверено 24 декабря 2020 г. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  24. ^ Уоркворт, Джон (1839). Холливелл, Джеймс Орчард (ред.). Хроника первых тринадцати лет правления короля Эдуарда Четвертого. Лондон: Джон Бойер Николс и сын. п. 36 . Проверено 24 декабря 2020 г.
  25. ^ ab «Робин Гуд и Поттер: Введение». КОМАНДЫ Тексты на среднеанглийском языке . Университет Рочестера. 2020. Архивировано из оригинала 16 мая 2020 года . Проверено 7 декабря 2020 г.
  26. ^ ab «Робин Гуд и Поттер». КОМАНДЫ Тексты на среднеанглийском языке . Университет Рочестера. 2020. Архивировано из оригинала 21 октября 2020 года . Проверено 7 декабря 2020 г.
  27. ^ аб Таллиаферро, Армия США, майор Стивен С. (2015). «Рассказ лучника: исследование английских лучников во время Столетней войны и их влияние на войну и общество» (PDF) . Центр оборонной технической информации . Архивировано (PDF) из оригинала 27 марта 2020 г. Проверено 8 декабря 2020 г.
  28. ^ «Битва при Фолкерке I». Ресурсный центр Великобритании по полям сражений . Фонд поля боя. 2020. Архивировано из оригинала 29 октября 2020 года . Проверено 9 декабря 2020 г.
  29. ^ ab «Валлийский солдат: 1283–1422» (PDF) . Институциональный репозиторий Университета Саутгемптона . Университет Саутгемптона. Ноябрь 2009 г. Архивировано из оригинала (PDF) 1 апреля 2016 г. Проверено 8 декабря 2020 г.
  30. ^ «Фалкирк I» (PDF) . Ресурсный центр Великобритании по полям сражений . Фонд поля боя. 2020. Архивировано из оригинала (PDF) 22 июля 2020 года . Проверено 9 декабря 2020 г.
  31. ^ «Битва при Халидон-Хилле (1333 г.)» . Поля сражений Британии . CastlesFortsBattles.co.uk. 2019. Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Проверено 8 декабря 2020 г.
  32. ^ «Битва при Халидон-Хилле». Ресурсный центр Великобритании по полям сражений . Фонд полей сражений. 2020. Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года . Проверено 8 декабря 2020 г.
  33. ^ "Место битвы при Халидон-Хилле 1333 года" . Историческая Англия . 2020. Архивировано из оригинала 8 декабря 2020 года . Проверено 8 декабря 2020 г.
  34. ^ ab «Битва при Босворте (поле) 1485 г.» . Историческая Англия . 7 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 26 июля 2020 г. . Проверено 18 декабря 2020 г.
  35. ^ аб Хеннелл, Реджинальд (1911). «Йомены гвардии»  . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 916–918.
  36. ^ Бауэрс, Джон М. (ред.). «Кентерберийская интерлюдия и купеческая повесть о Берине». Серия текстов TEAMS на среднеанглийском языке . Университет Рочестера. Архивировано из оригинала 6 ноября 2020 года . Проверено 27 декабря 2020 г.
  37. ^ Бауэрс, Джон М. (ред.). «Кентерберийская интерлюдия и купеческая повесть о Берине: Введение». Серия текстов TEAMS на среднеанглийском языке . Университет Рочестера. Архивировано из оригинала 16 ноября 2019 года . Проверено 27 декабря 2020 г.
  38. ^ abcdefg Cushway, Грэм (2011). Эдуард III и война на море: английский флот, 1327–1377 гг . Вудбридж: Бойделл Пресс. ISBN 978-1-84383-621-6.
  39. ^ Общество антикваров, изд. (1790). «Домашнее постановление короля Эдуарда III». Сборник постановлений и постановлений для управления королевским двором, составленный в разные периоды правления . Лондон: Джон Николс. Архивировано из оригинала 18 июня 2013 года . Проверено 1 декабря 2020 г.
  40. ^ abcd Николас, Николас Харрис (1847). История Королевского флота с древнейших времен до войн Французской революции. Том. 1. Лондон: Ричард Бентли . Проверено 28 декабря 2020 г.
  41. ^ аб Николас, Николас Харрис (1847). История Королевского флота с древнейших времен до войн Французской революции. Том. 2. Лондон: Ричард Бентли . Проверено 28 декабря 2020 г.
  42. ^ Кеплер, Дж.С. (1973). «Влияние битвы при Слейсе на управление английским военно-морским флотом, 1340–1343». Зеркало . 48 (1): 70–77. дои : 10.2307/2856270. JSTOR  2856270. S2CID  159845385.
  43. ^ Лоудс, Дэвид (1992). Флот Тюдоров: административная, политическая и военная история . Оксфорд: Рутледж. п. 93. ИСБН 0-85967-922-5.
  44. ^ Стурми, Сэмюэл; Станьерд, Филип (1899). Журнал Mariner's: или Математическое и практическое искусство Стерми. Лондон: Э. Котес. п. 46. ​​hdl :2027/mdp.39015078576140 . Проверено 29 декабря 2020 г. .
  45. ^ аб Пэйлинг, Саймон (2009). «Глава 8: Палата общин, 1307–1529». В Джонсе, Клайве (ред.). Краткая история парламента: Англия, Великобритания, Соединенное Королевство (2-е печатное изд.). Вудбридж, Саффолк: Boydell Press (опубликовано в 2012 г.). ISBN 9781843837176.
  46. ^ «Палата общин как законодатели». Парламент Великобритании . 2021. Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Проверено 24 января 2021 г.
  47. ^ «Восстание общин». Парламент Великобритании . 2021. Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Проверено 24 января 2021 г.
  48. ^ Вагнер, сэр Энтони Р., Английская генеалогия , Oxford University Press, 1960, стр. 125–130.
  49. ^ Черасано, SP; Хиршфельд, Хизер Энн (2006). Средневековая и ренессансная драма в Англии. Университет Фэрли Дикинсон Пресс. п. 159. ИСБН 978-0838641194.
  50. Трудности, с которыми столкнулись фермеры-йомены в этом регионе, были настолько печально известны, что послужили вдохновением для написания текста «Кукуруза вообще не растет на Rocky Top; грязь слишком каменистая» в Rocky Top. Архивировано 30 августа 2009 г. в Wayback Machine , сейчас одна из песен штата Теннесси.
  51. ^ Сэмюэл К. Хайд-младший, «Простой народный йомен на довоенном Юге», в издании Джона Боулса-младшего, Companion to the American South, (2004), стр. 139–155.
  52. ^ Стивен Хан, Корни южного популизма: фермеры-йомены и трансформация сельской местности Джорджии, 1850–1890 (1983)
  53. ^ Томас А. Вудс, Рыцари плуга: Оливер Х. Келли и истоки усадьбы в республиканской идеологии (2002)
  54. ^ «18-й парламент Великобритании/1-й парламент Соединенного Королевства». История парламента . Институт исторических исследований. Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 года . Проверено 19 декабря 2020 г.
  55. ^ abc Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Йоменри»  . Британская энциклопедия . Том. 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 916.
  56. ^ Ну и дела, Остин (1989). «Британское добровольческое движение, 1793–1807». Оксфордский университет. Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 года . Проверено 19 декабря 2020 г.
  57. ^ аб Роланд, Николас (1 ноября 2019 г.). «История военно-морского звания (или ставки): рядовой состав». Секстант . Командование военно-морской истории и наследия. Архивировано из оригинала 22 октября 2020 года . Проверено 17 декабря 2020 г.
  58. ^ Малин, Чарльз А. (декабрь 1969 г.). «Сборник рядовых оценок и ученичества ВМС США с 1775 по 1969 год». Командование военно-морской истории и наследия . ВМС США. Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 года . Проверено 17 декабря 2020 г.
  59. ^ Поллард, AJ (2004). «Предисловие и благодарности». Представляя Робин Гуда: истории позднего средневековья в историческом контексте . Оксфордшир: Рутледж. ISBN 978-0415404938.
  60. ^ Ольгрен, Томас. «Представляя Робин Гуда: истории позднего средневековья в историческом контексте Эй. Дж. Полларда». Журнал английской и германской филологии . Издательство Университета Иллинойса. 107 (2): 262–264. дои : 10.2307/20722624. JSTOR  20722624. S2CID  254493442.
  61. ^ "Томас Ольгрен". Академия.edu . Академия. 2020. Архивировано из оригинала 27 июля 2020 года . Проверено 10 декабря 2020 г.
  62. ^ "Проект Робин Гуда". Проект Робин Гуда . Университет Рочестера. 2020. Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 года . Проверено 10 декабря 2020 г.
  63. ^ "Видение Уильяма Ленгленда Пирса Пахаря" . Корпус среднеанглийской прозы и стихов . Университет Мичигана. строка 5.395-6. Архивировано из оригинала 22 августа 2017 года . Проверено 11 декабря 2020 г.
  64. ^ «Робин Гуд и монах: Введение». КОМАНДЫ Тексты на среднеанглийском языке . Университет Рочестера. 2020. Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 года . Проверено 11 декабря 2020 г.
  65. ^ abc «Жест Робин Ход: Введение». КОМАНДЫ Тексты на среднеанглийском языке . Университет Рочестера. 2020. Архивировано из оригинала 21 октября 2020 года . Проверено 11 декабря 2020 г.
  66. ^ abcd «Жест Робин Ход». КОМАНДЫ Тексты на среднеанглийском языке . Университет Рочестера. 2020. Архивировано из оригинала 2 ноября 2020 года . Проверено 11 декабря 2020 г.
  67. ^ Ольгрен, Томас. «Шервудский марш: коммерческая идеология в подвиге Робин Ход». Университет Пердью. Архивировано из оригинала 27 июня 2008 года . Проверено 11 декабря 2020 г.
  68. ^ «1.1 Общий пролог». Веб-сайт Джеффри Чосера Гарвардского университета . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
  69. ^ Скит, преподобный Уолтер В., изд. (1899). «Жизнь Чосера». Полное собрание сочинений Джеффри Чосера; отредактировано из многочисленных рукописей. Работы.1894. Том. 1 (2-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. hdl : 2027/uc1.31158011312096 . Проверено 14 декабря 2020 г.
  70. ^ abcdef Томпсон, Кеннет Дж. (2006). «Воин-лучник Чосера: роли и снаряжение рыцаря-йомена». Обзор Чосера . 40 (4): 386–415. дои : 10.1353/cr.2006.0011. JSTOR  25094333. S2CID  162570786.
  71. ^ "верт". Среднеанглийский сборник . Университет Мичигана. Ноябрь 2019. Архивировано из оригинала 15 декабря 2020 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
  72. ^ ab «3.2 Пролог и рассказ монаха». Веб-сайт Джеффри Чосера Гарвардского университета . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 19 ноября 2020 года . Проверено 15 декабря 2020 г.
  73. ^ abcdefg «8.2 Пролог и рассказ каноника йомена» . Веб-сайт Джеффри Чосера Гарвардского университета . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 года . Проверено 16 декабря 2020 г.
  74. ^ abcde Hartung, Альберт Э. (1977). «Парс Секунда» и развитие «Канонской повести йомена»«. Обзор Чосера . 12 (2): 111–128. JSTOR  25093421.
  75. ^ аб Кэмпбелл, Джексон Дж. (1982). «Йомен Canon как несовершенная парадигма». Обзор Чосера . 17 (2): 171–181. JSTOR  25093827.
  76. ^ «10.1 Пролог и рассказ Парсона». Веб-сайт Джеффри Чосера Гарвардского университета . Гарвардский университет. 2020. Архивировано из оригинала 28 октября 2020 года . Проверено 22 декабря 2020 г.
  77. ^ Лоудс, Дэвид (2006). "Введение". Елизавета I. Лондон: Хэмблдонский континуум. п. хв. ISBN 1-85285-520-7.
  78. ^ Генрих V 3.1 / 26–37, Библиотека Фолджера Шекспира
  79. ^ Генрих V 4.3/58–69, Библиотека Фолджера Шекспира
  80. ^ Чендлер, Алиса (1965). «Сэр Вальтер Скотт и средневековое возрождение». Художественная литература девятнадцатого века . 19 (4): 315–332. дои : 10.2307/2932872. JSTOR  2932872.
  81. ^ abcdef Симеоне, Уильям Э. (1961). «Робин Гуд из Айвенго». Журнал американского фольклора . 74 (293): 230–234. дои : 10.2307/537635. JSTOR  537635.
  82. ^ Скотт, сэр Уолтер (1868). Айвенго. Два тома в одном. Романы Уэверли (изд. Иллюстрированной библиотеки). Бостон: Тикнор и Филдс. hdl :2027/hvd.hn2hle . Проверено 21 декабря 2020 г. .
  83. ^ «Робин Гуд». Лексико . 2020. Архивировано из оригинала 20 декабря 2020 года . Проверено 20 декабря 2020 г.
  84. ^ Чендлер, Джон Х. (2006). «Робин Гуд: Развитие популярного героя». Проект Робин Гуда . Университет Рочестера. Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 года . Проверено 19 декабря 2020 г.

дальнейшее чтение

Эдвард I

Столетняя война

Английский флот

Другой

Внешние ссылки