stringtranslate.com

Евреи-мустаараби

Мустаараби ( араб . المستعربين al-Mustaʿribīn « мосарабы »; иврит : מוּסְתערבים Mustaʿravim ) — арабоязычные евреи , в основном евреи-мизрахи и евреи-магреби , которые жили на Ближнем Востоке и в Северной Африке до прибытия и интеграции ладиноязычных евреев-сефардов с Пиренейского полуострова после их изгнания из Испании в 1492 году. После изгнания изгнанные сефарды перебрались на Ближний Восток и в Северную Африку (среди других стран Средиземноморского бассейна ) и поселились среди мустаараби.

Во многих арабских странах сефардские иммигранты и устоявшиеся общины мустаараби поддерживали отдельные синагоги и отдельные религиозные ритуалы, но часто имели общий главный раввинат . Однако общая тенденция заключалась в том, что и общины, и их обычаи объединялись, принимая в основном сефардскую литургию. Такая модель наблюдалась в большинстве общин мустаараби в арабских странах. Типичный пример — история евреев в Сирии .

Напротив, в Тунисе существовало сильное и устойчивое социальное различие между туанса (коренными тунисскими евреями ) и л'грана (иммигрантами из Ливонии из Италии в Тунис).

Фон

Само слово «Mustaʿrabi» и его еврейский эквивалент mistaʿrevim , означающий «те, кто живет среди арабов», [1] происходят от арабского مستعرب mustaʿrib , означающего « арабизированный ». Сравните с термином « Мосараб » (mozárabe на испанском языке, заимствованным из арабского) для обозначения арабизированных (но не исламизированных) христиан-испанцев в исламской Испании, управляемой арабами . «Musta'arabi» также использовалось средневековыми еврейскими авторами для обозначения евреев в Северной Африке , в том, что стало современными государствами Марокко , Алжир , Тунис и Ливия [1] (которые также подверглись культурной и языковой арабизации после мусульманского завоевания там).

После мусульманского завоевания Леванта Сирия и окружающий регион попали под власть арабов в первой половине седьмого века, и евреи этой страны, как и христианское большинство в то время, стали культурно арабизированными, переняв многие обычаи новых иностранных правителей-меньшинств , включая язык. [2]

Musta'arabim, на арабизированном иврите того времени, использовался для обозначения арабоязычных евреев, уроженцев региона Сирии , которые были «подобны арабам» или « культурно ориентированы на арабский язык ». [2] [3] [4] [5] Этих Musta'arabim также называли Murishkes или Moriscos сефардские иммигранты. [6] Это может быть либо искажением « Mashriqis » (восточные жители), либо ладино-словом, означающим «подобные маврам» или «мавританские» (сравните с испанским словом Morisco ). [2] [7]

В Израиле

Евреи-мустаараби в Земле Израиля составляли один из трех основных компонентов Старого ишува (еврейской общины Израиля) вместе с евреями-сефардами и евреями-ашкенази . [8] Последние были меньшинством, численность которого еще больше сократилась из-за смешанных браков с сефардами. [8]

Евреи-мустаараби в Земле Израиля были потомками древних евреев, которые никогда не покидали Землю Израиля, а оставались там до разрушения Второго Храма в 70 г. н. э. и до Первой алии в 1881 г., до начала сионистской иммиграции. [ требуется ссылка ] Под властью Османской империи в середине 16-го века насчитывалось не более 10 000 евреев, разделенных между многочисленными группами конгрегаций во всей Османской Сирии. [3] [ требуется проверка ] Внутри еврейской общины в это время существовал некоторый конфликт между мустаарабим и евреями, иммигрировавшими в Израиль из Испании и Сицилии . Позже также возник конфликт между еврейскими гражданами Османской империи и теми, кто имел иностранные паспорта (так называемые франко или сеньоры франко ). Начиная с 1839 года, еврейские подданные Османской империи, включая мустаарабим, были представлены местным раввином, назначение которого на должность хахам баши или « главного раввина » требовало одобрения со стороны османских властей. Эта иерархическая система была параллельна той, которая была ранее установлена ​​для христианских епископов в империи.

Из-за преследований сельского еврейского населения со времен исламского периода в периоды крестоносцев, мамлюков и османов, мустаараби сократились с большинства населения Галилеи до самого маленького меньшинства. [ требуется ссылка ] . Во многих из них были коренные еврейские жители вплоть до османского периода. [ требуется ссылка ] Только в Пкиине сохранилось население мустаараби. [ требуется ссылка ] Из-за арабского восстания в 1930-х годах они были вынуждены покинуть свою родовую историческую деревню и переехать в Хадеру , где большинство из них живет сегодня. [ требуется ссылка ] Синагоги и кладбища евреев-мустаараби, как и в Пкиине, считаются старейшими в еврейском мире и могут быть датированы в основном талмудическим периодом, но также мишнаитским и периодом Второго Храма. [ требуется ссылка ]

В отличие от большинства еврейских общин, евреи-мустаараби Израиля оставались в основном сельскими фермерами, как и в древние периоды Израиля . [ необходима цитата ]

Римская и византийская эпоха

В позднеримской Палестине подавляющее большинство коренных евреев, которые стали известны как мустаарабим, жили в небольших деревнях, особенно на севере Галилеи , но также и вокруг Иерусалима и даже в районе Рамаллаха . [9] Они подвергались крайнему притеснению и частым резням со стороны византийцев . [10] [ необходим лучший источник ] Они продолжали говорить на арамейском языке , но многие были неграмотны.

Крестовые походы

Евреи в Палестине защищались от крестоносцев вместе с арабами , особенно в Хайфе в 1100 году. Крестоносцы , оккупировавшие большую часть Палестины с 1099 по 1291 год, убивали коренное еврейское и мусульманское население. Многие были вынуждены принять христианство, но вместо этого предпочли покончить жизнь самоубийством. [11] [ нужен лучший источник ] В Ашкелоне в 1191 году евреи были изгнаны крестоносцами, многие из них переехали в Иерусалим. [9]

Мамлюки

В период правления мамлюков евреи в целом столкнулись с упадком своего статуса и демографической ситуации. [12] [ необходим лучший источник ] Евреи начали переезжать из маленьких деревень в более крупные [9], такие как:

В Цфате , Тверии и прилегающих к ним районах наблюдался рост населения; в 1500 году, по оценкам, в регионе Цфата проживало более 10 000 евреев. [9] Евреи начали переходить к экспорту этрога и изучению раввинизма. [ требуется ссылка ]

Возрождение Галилеи

В 1492 году указ Альгамбры и в 1497 году указ короля Мануила I обратили или изгнали всех евреев из Иберии . Многие из них поселились в двух главных городах Галилеи, Цфате и Тверии , известные еврейские ученые, такие как Йосеф Каро, поселились в Эрец-Исраэль . Это имело два основных результата: принятие сефардских практик [13] и начало золотого века еврейской жизни в Палестине . Этот золотой век произошел почти исключительно в Четырех Священных Городах  : Иерусалиме , Цфате , Тверии и Хевроне . Наряду с тем, что мустаараби переняли некоторые сефардские практики, они также широко вступали в браки с сефардами . В некоторых отношениях мустаараби в четырех святых городах перестали быть отдельной группой; только в сельских районах, таких как Пкиин , евреи-мустаараби оставались доминирующими.

Османская эра

Основной еврейский центр населения перемещается из Галилеи в сторону Иерусалима. [9] Тем не менее, евреи, говорящие на ладино, доминируют в еврейской жизни. Новоприбывшие с Балкан , из Северной Африки и Ирака также закрепили сефардские традиции над мустаарабим.

сионизм

Прибытие в основном социалистических и светских сионистов из Восточной Европы разозлило арабо-исламский правящий класс. Отношения между Старым и Новым ишувом также временами страдали. Мустаарабим либо присоединялись к сионистам, сражаясь в Хагане или Иргуне , либо полностью покидали Османскую империю, присоединяясь к волнам сирийских евреев, эмигрировавших в Америку . [14]

Сегодня

Мустаарабим ассимилировались в основной поток жизни сефардских израильтян, и неизвестно, сколько израильских евреев мустаарабиского происхождения. В Америке они следуют общим сирийским традициям и в основном поселились в Нью-Йорке , Калифорнии и Вашингтоне . [ требуется цитата ]

Сирийский обряд мустаараби

Старый алеппский обряд

Первоначально у мусульман Алеппо в Сирии был особый способ поклонения, изложенный в особой молитвенной книге под названием Махзор Арам Соба . Считается, что этот ритуал [15] отражает традиции Эрец-Исраэль, а не вавилонские традиции в некоторых отношениях, в частности, в значимости пиюта (см. ниже). [16] В широком смысле он относится к «сефардской», а не «ашкеназской» семье ритуалов, но имеет сходство с нестандартными сефардскими обрядами, такими как каталонский [17], а не с нормативным кастильским обрядом. Он также содержит некоторые архаичные черты, которые он разделяет с Сиддуром Саадии Гаона и законами молитвы Маймонида .

Ниже приведены некоторые отличия, которые выделяются в Арам Соба Махзор .

9 марта 2009 года проект Sephardic Pizmonim разместил отсканированный PDF-файл венецианского издания "Maḥzor Aram Soba" 1560 года в разделе "Архивы" своего сайта. Также доступно зеркало работы. Для получения дополнительных ссылок на издания 1527 и 1560 годов см. ниже. Кроме того, будничную версию Maḥzor Aram Soba 1560 можно найти здесь.

Недавно издательством «Яд ха-Рав Ниссим» было опубликовано факсимильное издание, в котором использованы страницы из лучших сохранившихся копий издания 1527 года.

Влияние сефардского обряда

После иммиграции евреев из Испании после изгнания, возникла компромиссная литургия , содержащая элементы обычаев обеих общин, но с сефардским элементом, занимающим все большую долю. Одной из причин этого было влияние Шулхан Аруха и каббалистических обычаев Исаака Лурии , оба из которых предполагали сефардский (и в частности кастильский) молитвенный текст; по этой причине в основном «сефардский» тип текста заменил многие местные обряды Ближнего и Среднего Востока в течение XVI-XIX веков, с учетом нескольких характерных местных обычаев, сохранившихся в каждой стране. (См. Сефардский закон и обычаи#Литургия для более подробной информации.)

В Сирии , как и в странах Северной Африки , не было попыток напечатать Сиддур, содержащий фактические обычаи общины, поскольку это, как правило, не было бы коммерчески жизнеспособным. Крупные издательские центры, в основном Ливорно, а позже Вена, выпускали стандартные «сефардские» молитвенники, пригодные для использования во всех общинах, и определенные общины, такие как сирийцы, заказывали их оптом, сохраняя любые особые обычаи устной традицией. (Например, Хахам Авраам Хамауи из Алеппо заказал серию молитвенников в Ливорно, которые были напечатаны в 1878 году: они были «пансефардскими» по характеру, с некоторыми примечаниями, относящимися к «минхаг Арам Соба».)

По мере того, как детали устной традиции стирались из памяти, используемая литургия все больше приближалась к стандарту «Ливорно». Тем не менее, сохранялось различие между «сефардским» обрядом (основанным на сиддурах Ливорно) и обрядом «Мустаараби» (в основном похожим, но сохраняющим некоторые черты, полученные из более старой традиции).

В первые годы двадцатого века «сефардский» обряд был почти всеобщим в Сирии. Единственным исключением (в Алеппо) был миньян «Мустаараби» в Центральной синагоге Алеппо , но даже их литургия отличалась от «сефардской» лишь несколькими деталями, такими как порядок гимнов на Рош ха-Шана. Некоторые различия между двумя основными молитвенниками, опубликованными в Алеппо в начале двадцатого века, могут отражать различия между сефардами и мустаараби, [19] но это не точно: современные сирийские молитвенники основаны на обеих книгах.

Использование пиюта

Примерно 30% Махзор Арам Соба состоит из пиютим .

Использование пиютим , которое было очень заметно в праздники и Шаббат , не ограничивалось сирийской общиной мустаараби, но имело место в большинстве еврейских общин. Однако самые ранние пиютим были «в подавляющем большинстве [из] [Эрец Исраэль] или ее соседа Сирии, [потому что] только там еврейский язык был достаточно развит, чтобы с ним можно было обращаться со стилистической правильностью, и только там его можно было заставить говорить так выразительно». [20] Самые ранние молитвенные рукописи Эрец Исраэль, найденные в Каирской генизе , часто состоят из пиютим , поскольку это были части литургии, которые требовалось записывать: формулировки основных молитв, как правило, были известны наизусть. Использование пиюта всегда считалось специализацией Эрец Исраэль: вавилонские гаоны приложили все усилия, чтобы воспрепятствовать этому и восстановить то, что они считали уставной формулировкой молитв, утверждая, что «любой [хаззан], который использует пиют, тем самым доказывает, что он не ученый». [21] Соответственно, ученые, классифицирующие литургии более поздних периодов, обычно считают, что чем больше данная литургия использует пиют , тем больше вероятность того, что она отражает Эрец Исраэль, а не вавилонское влияние. Это, если это верно, твердо помещает Махзор Арам Соба в лагерь Эрец Исраэль. Однако пиют в Махзор Арам Соба напоминают пиют испанской школы, а не работы ранних пайетани Эрец Исраэль, таких как Элеазар Калир : например, они написаны в строгих арабских размерах и мало используют Мидраш . Кроме того, они, как правило, помещаются в блок в начале службы, как современный Бакашот , а не расширяют и частично заменяют основные части молитв. [22] Соответственно, распространенность пиюта сама по себе не устанавливает связь со старым палестинским обрядом , хотя такая связь может быть обоснована на других основаниях.

После доминирования в Сирии сефардского обряда, который воспринял гаонское неодобрение пиюта всерьёз, большинство этих пиютов были исключены из молитвенника. Некоторые из них сохранились как пицмоним , используемые вне литургически.

Сегодня

Сирийские мустаарабимы полностью ассимилировались с сефардскими евреями и больше не являются отдельным образованием. Некоторые семьи идентифицируют себя как «сефарды» в более узком смысле и отличаются практикой зажигания дополнительной свечи на Хануку . (Говорят, что это делается в знак благодарности за их принятие старой общиной. Это не распространено среди сефардов в других странах.)

По словам Джоуи Моссери, сефардского историка, живущего в сирийской еврейской общине в Бруклине (США), последний раз литургия мустаараби официально использовалась в 1930-х годах. Шеломо Салем Зафрани из Алеппо проводил ежедневные службы по еврейскому обряду мустаараби до своего отъезда в британский мандат в Палестине в начале 1930-х годов. После его отъезда нет известных случаев публичного использования этой литургии даже в самом Алеппо. Сегодня сирийские евреи, за исключением нескольких человек, живущих в Дамаске , живут за пределами Сирии и не делают различий между мустаараби и сефардскими евреями.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Landman, Isaak (2009). Том 2, Универсальная еврейская энциклопедия. Varda Books. стр. 81.
  2. ^ abc Новый атлас Израиля: от Библии до наших дней , Зев Вильнай, Карта, Издательство израильских университетов, 1968, стр. 91
  3. ^ ab Peters, Francis E. (2005). Монотеисты: евреи, христиане и мусульмане в конфликте и конкуренции, том II: Слова и воля Бога. Princeton University Press. стр. 287. ISBN 0-691-12373-X.
  4. ^ Барнетт, Ричард Дэвид; Шваб, Уолтер М. (1989). Западные сефарды: история некоторых общин, образовавшихся в Европе, Средиземноморье и Новом Свете после изгнания 1492 года . Gibraltar Books. стр. 315. ISBN 0-948466-11-1.
  5. ^ Гейер, Майкл; Леманн, Хартмут (2004). Религия и нация, Нация и религия: Beiträge zu einer unbewältigten Geschichte. Вальштайн Верлаг. п. 279. ИСБН 3-89244-668-7.
  6. ^ Описание Муришек цитируется в וזה שער השמים из שאלי שלום ירושלים, автор которого участвовал в алие «хасидов». Раввин Шломо Сюзен, со времен Бет Йосефа , был известен как потомок Муришек.
  7. ^ Добринский, Герберт С. (1986). Сокровищница сефардских законов и обычаев: ритуальные практики сирийских, марокканских, иудео-испанских и испанских и португальских евреев Северной Америки (3-е, исправленное издание). Ktav. стр. 369. ISBN 0-88125-031-7.
  8. ^ Авраам П. Блох, «Один день: антология еврейских исторических годовщин на каждый день года» , Издательство KTAV, 1987, ISBN 978-0-88125-108-1 , M1 Google Print, стр. 278. 
  9. ^ abcde Гилберт, Мартин (1969). Атлас еврейской истории . William Morrow & Company, Inc. ISBN 0-688-12264-7.
  10. ^ "Еврейская виртуальная библиотека, евреи в Византийской империи". Еврейская виртуальная библиотека.
  11. ^ "Еврейская виртуальная библиотека, Евреи во время крестовых походов". Еврейская виртуальная библиотека.
  12. ^ "Еврейская виртуальная библиотека, евреи в мамлюкском султанате". Еврейская виртуальная библиотека . Получено 8 февраля 2020 г.
  13. ^ Яссиф, Эли (2019). Легенда о Цфате: жизнь и фантазия в городе Каббалы . Издательство Wayne State University Press. ISBN 978-0-8143-4110-0.
  14. ^ Абрамович, Илана; Галвин, Шон; Галвин, Сейн (2002). Евреи Бруклина . UPNE.
  15. Эзра Флейшер, Молитва и молитвенные ритуалы Эрец-Исраэль: как они изображены в документах Генизы (Иерусалим, 1988), стр. 202 и далее.
  16. ^ Другими общими чертами являются практика чтения Псалма 8 в начале вечерней службы в Шаббат и праздники (Флейшер, выше) и формулировка благословения модим молитвы Амида ( Б. Аутуэйт и С. Бхайро (редакторы), Из священного источника: Исследования Генизы в честь профессора Стефана С. Рейфа (Лейден, 2011), стр. 132 и 135).
  17. ^ Об этом см. Mahzor le-nosah Barcelona minhag Catalonia, Salonica 1527.
  18. ^ Считается, что это было особенностью палестинского минхага : Флейшер, выше.
  19. ^ Считается, что Седер Олат Тамид (1907) отражает обряд Мустаараби, в то время как Седер Олат ха-Шахар (1915) отражает сефардский обряд: Авраам Адес, Дерех Эрец, стр. 224 и далее.
  20. ^ Гольдшмидт, Д., «Махзор на Рош ха-Шана» стр. xxxi. Институт Лео Бека, 1970.
  21. ^ Р. Нахшон, цитируется в комментарии Р. Йоханана к Шилтот (БМ Левин, Оцар ха-Геоним , Берахот № 179).
  22. ^ Например, Махзор Арам Соба не содержит Тфилат Таль или поэтического расширения второго благословения Амида , используемого испанскими и португальскими евреями в первый день Песаха и в Шмини Ацерет .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки