Абабда ( арабский : العبابدة , латинизированный : аль-ʿabābdah или арабский : العبّادي , латинизированный : al-ʿabbādī ) — арабское [1] или беджа [ 2] племя [4] в восточном Египте и Судане . Исторически сложилось так, что большинство из них были бедуинами, жившими в районе между Нилом и Красным морем , а некоторые селились вдоль торгового пути, связывающего Короско с Абу Хамадом . Многочисленные отчеты путешественников девятнадцатого века сообщают, что некоторые абабды в то время все еще говорили на языке беджа или на своем собственном языке, поэтому многие вторичные источники считают абабда подплеменем беджа . Большинство Абабда теперь говорят по-арабски и идентифицируют себя как арабское племя из Хиджаза . Общая численность населения Абабды составляет более 250 000 человек. [5]
Рассказы о происхождении племени Абабда идентифицируют их как арабский народ из Хиджаза , произошедший от Зубайра ибн аль-Аввама (возможно, через его сына Абдаллаха ибн аз-Зубайра ) после мусульманского завоевания Египта . [1] [6]
Многие опубликованные источники на западных языках идентифицируют абабду как подплемя беджа или как потомков носителей кушитского языка. [2] [7]
Сегодня практически все общины Абабды говорят на арабском языке. Не существует устной традиции говорить на каком-либо другом языке до арабского, что соответствует повествованиям об арабском происхождении Абабды. [8]
В исследовании 1996 года Рудольф де Йонг обнаружил, что диалект арабского языка Абабда очень похож на диалект народа шукрия в Судане, и пришел к выводу, что он является продолжением ареала северного суданского диалекта. [9]
Альфред фон Кремер сообщил в 1863 году, что Абабда разработал воровской жаргон на арабской основе , который понимали только они. [10]
Существует множество свидетельств, подтверждающих, что еще во второй половине XIX века абабде владели арабским языком и языком беджа , который был либо идентичен, либо тесно связан с бишаринским . [11] Несколько ранних путешественников сообщили об особом языке, на котором говорили Абабда, либо идентифицированном как Бежа, либо оставленном без дальнейшего описания. Примерно в 1770 году шотландский путешественник Джеймс Брюс заявил, что они говорят на нубийском языке «барабра». [12] На рубеже XIX века, во время французской кампании в Египте и Сирии , инженер Дюбуа-Эме писал, что Абабда понимали арабский язык, но все же говорили на своем собственном языке. [13] В 1820-х годах Эдуард Рюппель кратко заявил, что Абабда говорили на своем собственном, казалось бы, неарабском языке. [14] Аналогичное мнение высказал Пьер Тремо после своего путешествия в Судан в конце 1840-х годов. [15]
Джон Льюис Буркхардт сообщил, что в 1813 году те абабда, которые проживали вместе с племенем бишари, говорили на языке беджа . [16] Альфред фон Кремер считал, что они являются носителями языка беджа, и ему сказали, что Абабда двуязычны на арабском языке, на котором они говорят с сильным акцентом. Те, кто проживал с нубийцами, говорили на языке кензи . [17] Роберт Хартманн , посетивший страну в 1859/60 году, отметил, что подавляющее большинство Абабды теперь говорит по-арабски. Однако в прошлом они говорили на диалекте беджа, который теперь, как ему сказали, был доступен исключительно нескольким кочевым семьям, бродящим по Восточной пустыне . Он считал, что они отказались от своего языка в пользу арабского из-за тесных контактов с другими арабоязычными племенами. [18] Шведский лингвист Герман Альмквист в 1881 году причислил абабду к беджа и отметил, что большинство из них отказались от языка беджа, предположительно идентичного диалекту бишари, в пользу арабского языка, хотя «довольно многие» все еще были способны понимания и даже разговора Бежа. Информаторы Бишари рассказали ему, что в прошлом Бишари и Абабда были одним и тем же народом. [19] Джозеф Рассеггер , посетивший страну около 1840 года, отметил, что абабда говорили на своем собственном языке, хотя и добавил, что он сильно смешан с арабским. Он полагал, что это язык «нубийских бедуинов», и подразумевал, что этот язык, а также обычаи и внешний вид Абабды в целом аналогичны языку бишари. [20] Путешественник Баярд Тейлор писал в 1856 году, что абабда говорили на языке, отличном от языка бишари, хотя он «вероятно произошел от того же первоначального племени». [21] Французский востоковед Эусебе де Саль в 1840 году, после посещения беседы Бежа между Абабдой и Бишари, пришел к выводу, что оба понимали друг друга достаточно хорошо, но что Абабда «определенно» имел свой собственный язык. [22] Врач Карл Бенджамин Клунцингер писал в 1878 году, что Абабда всегда говорил по-арабски, разговаривая с незнакомцами, избегая говорить на своем собственном языке, который, по его мнению, был смесью арабского языка и беджи. [23]