stringtranslate.com

Баярд Тейлор

Баярд Тейлор (11 января 1825 — 19 декабря 1878) — американский поэт, литературный критик, переводчик, автор путешествий и дипломат. Как поэт он был очень популярен: однажды на чтение стихов пришло более 4000 человек, что стало рекордом, продержавшимся за 85 лет. [2] Его рассказы о путешествиях были популярны как в Соединенных Штатах, так и в Великобритании. Служил на дипломатических постах в России и Пруссии.

Жизнь и работа

Тейлор родился 11 января 1825 года [3] на Кеннет-сквер в округе Честер, штат Пенсильвания . Он был четвертым сыном, первым дожившим до зрелости, в семье квакеров Джозефа и Ребекки (урожденной Уэй) Тейлор. Его мать была наполовину швейцаркой по происхождению [4]. Его отец был богатым фермером. Младшим братом Баярда был Чарльз Фредерик Тейлор , полковник армии Союза , погибший в битве при Геттисберге в 1863 году.

Баярд получил раннее образование в академии в Вест-Честере , штат Пенсильвания, а затем в соседнем Юнионвилле . В возрасте семнадцати лет он поступил в ученики к типографу в Западном Честере. [5] Влиятельный критик и редактор Руфус Уилмот Грисволд поощрял его писать стихи. Получившийся в результате том « Ксимена, или Битва при Сьерра-Морене, и другие стихотворения» был опубликован в 1844 году и посвящен Грисволду. [6]

Используя деньги от своих стихов и аванс на статьи о путешествиях, он посетил некоторые части Англии, Франции, Германии и Италии, совершая в основном пешеходные туры в течение почти двух лет. Он отправлял отчеты о своих поездках в New York Tribune , The Saturday Evening Post и Gazette of the United States . [5]

В 1846 году сборник его статей был опубликован в двух томах под названием « Предстоящие виды, или Европа увиденная с рюкзаком и посохом» . [5] Результатом этой публикации стало приглашение на несколько месяцев в 1848 году поработать помощником редактора журнала Graham's Magazine. [7] В том же году Хорас Грили , редактор New York Tribune , нанял Тейлора и отправил его в Калифорнию , чтобы репортаж о золотой лихорадке . Он вернулся через Мексику и опубликовал еще один двухтомный сборник путевых очерков « Эльдорадо»; или «Приключения на пути Империи» (1850). В течение двух недель после выпуска книги были проданы тиражом 10 000 экземпляров в США и 30 000 экземпляров в Великобритании. [5]

Иллюстрация Сан-Франциско в ноябре 1849 года из издания «Эльдорадо» .

В 1849 году Тейлор женился на Мэри Эгнью, которая умерла от туберкулеза в следующем году. [8] В том же году Тейлор выиграл популярный конкурс, спонсируемый П. Т. Барнумом, на написание оды для «Шведского соловья» певицы Дженни Линд . Его стихотворение «Привет Америке» было положено на музыку Юлием Бенедиктом и исполнялось певицей на многочисленных концертах в рамках ее турне по США. [9]

В 1851 году он отправился в Египет, где проследовал по реке Нил до 12°30' северной широты. Он также путешествовал по Палестине и странам Средиземноморья, сочиняя стихи, основанные на своем опыте. К концу 1852 года он отплыл из Англии в Калькутту , а затем в Китай, где присоединился к экспедиции коммодора Мэтью Кэлбрейта Перри в Японию. [5] Результаты этих путешествий были опубликованы под названием « Путешествие в Центральную Африку»; или «Жизнь и пейзажи от Египта до негритянских королевств Белого Нила» (1854 г.); Земли сарацинов; или «Картины Палестины, Малой Азии, Сицилии и Испании» (1854 г.); и «Визит в Индию, Китай и Японию в 1853 году» (1855). [5]

Он вернулся в США 20 декабря 1853 года и предпринял успешную поездку с лекциями, которая простиралась от штата Мэн до Висконсина . Через два года он отправился в Северную Европу, чтобы изучать шведскую жизнь, язык и литературу. Поездка вдохновила его на создание длинного повествовательного стихотворения «Ларс» . Его серия статей «Шведские письма к трибуне» была переиздана под названием «Северное путешествие: летние и зимние картинки» (1857).

В Берлине в 1856 году Тейлор встретил великого немецкого учёного Александра фон Гумбольдта , надеясь взять у него интервью для газеты «Нью-Йорк Трибьюн» . Гумбольдт был рад приветствовать их и спросил, следует ли им говорить по-английски или по-немецки. Тейлор планировал отправиться в Среднюю Азию, куда Гумбольдт путешествовал в 1829 году. Тейлор сообщил Гумбольдту о смерти Вашингтона Ирвинга ; Гумбольдт встретил его в Париже. Он снова увидел Гумбольдта в 1857 году в Потсдаме. [10]

В октябре 1857 года он женился на Марии Хансен, дочери датско-немецкого астронома Петера Хансена . Следующую зиму пара провела в Греции. [5] В 1859 году Тейлор вернулся на американский Запад и читал лекции в Сан-Франциско .

В 1862 году он был назначен на дипломатическую службу США секретарем дипломатической миссии в Санкт - Петербурге [11] и исполняющим обязанности министра в России на время в 1862–1863 годах после отставки посла Саймона Кэмерона . [12]

Седаркрофт, дом Тейлора.

Он опубликовал свой первый роман «Ханна Терстон» в 1863 году. Газета «Нью-Йорк Таймс» сначала похвалила его за «открытие новых горизонтов с таким уверенным успехом». [13] Вторая, гораздо более длинная оценка в той же газете была полностью негативной, описывая «одну бессмысленную, бесцельную ситуацию, ведущую к другой такой же марки, и так далее в сводящей с ума последовательности». В нем был сделан вывод: «Банности и ребячество, которые в противном случае могли бы вызвать только улыбку, когда они столкнулись с такими напыщенными претензиями, возбуждают презрение каждого человека, в котором есть самые слабые инстинкты обычной честности в литературе». [14] Это оказалось достаточно успешным для его издателя, чтобы анонсировать еще один его роман в следующем году. [15]

В 1864 году Тейлор и его жена Мария вернулись в США. В 1866 году Тейлор отправился в Колорадо и совершил большой круг по северным горам верхом на лошади с группой, в которую входил Уильям Байерс, редактор газеты Rocky Mountain News . Его письма с описанием этого приключения были позже собраны и опубликованы под названием « Колорадо: летнее путешествие» .

В 1866 году Тейлор популяризировал преступника Джеймса Фицпатрика в роли отважного героя Сэнди Флэша в своем романе « История Кеннета» , действие которого происходит в Пенсильвании времен Войны за независимость . [16]

Роман Тейлора «Джозеф и его друг: история Пенсильвании» (1870), впервые опубликованный в журнале The Atlantic , был описан как история молодого человека из сельской Пенсильвании и «проблем, возникающих из-за отсутствия более широкого образования и более высокой культуры». [17] Считается, что эта история основана на произведениях поэтов Фитц-Грина Халлека и Джозефа Родмана Дрейка , и с конца 20-го века ее называют первым гей-романом Америки. [18] Тейлор выступил на открытии памятника Халлеку в его родном городе Гилфорд, штат Коннектикут . Он сказал, что, установив этот памятник американскому поэту, «мы символизируем интеллектуальный рост американского народа... Жизнь поэта, который спит здесь, представляет собой длительный переходный период между появлением американской поэзии и созданием благодарная и сочувствующая публика за это». [19] [20]

Тейлор имитировал и пародировал произведения различных поэтов в « Развлечениях эхо-клуба» (Лондон, 1873; Бостон, 1876). [21] В 1874 году Тейлор отправился в Исландию, чтобы написать для «Трибьюн» репортаж о тысячелетии первого европейского поселения там.

4 июля 1876 года на Столетней выставке в Филадельфии Баярд прочитал свою « Национальную оду» перед восторженной толпой из более чем четырех тысяч человек, что на тот момент было самой большой аудиторией для чтения стихов в Соединенных Штатах и ​​​​рекордом, который сохранялся до 1961 года. Ода была написана по просьбе организаторов выставки после того, как от этой задачи отказались несколько других выдающихся поэтов, в том числе Джон Гринлиф Уиттиер и Генри Уодсворт Лонгфелло . Работа была перепечатана в газетах по всей стране, а затем опубликована в виде книги двумя отдельными изданиями. [2]

В марте 1878 года Сенат США подтвердил его назначение министром Соединенных Штатов в Пруссии . Марк Твен , путешествовавший по Европе на том же корабле, завидовал владению Тейлором немецким языком. [22]

Путевые заметки Тейлора широко цитировались конгрессменами, стремившимися защитить расовую дискриминацию. Ричард Тауншенд (демократ от штата Иллинойс) процитировал такие отрывки Тейлора, как «Китайцы морально самые униженные люди на земле» и «Китайский город — величайшее из всех мерзостей». [23]

Через несколько месяцев после прибытия в Берлин Тейлор умер там 19 декабря 1878 года. Его тело было возвращено в США и похоронено на кладбище Лонгвуд, Кеннетт-сквер, Пенсильвания. [24] Газета «Нью-Йорк Таймс» опубликовала его некролог на первой полосе, назвав его «великим путешественником, как на суше, так и на бумаге». [25] Вскоре после его смерти Генри Уодсворт Лонгфелло написал мемориальное стихотворение в память Тейлора по настоянию Оливера Венделла Холмса-старшего.

Наследие и почести

Оценки

Могила Баярда Тейлора на Кеннет-сквер, Пенсильвания

Хотя он больше всего хотел прославиться как поэт, при жизни Тейлора чаще всего называли писателем-путешественником. Современные критики в целом считают его технически искусным в стихах, но лишенным воображения, и, в конечном итоге, считают его творчество традиционным примером сентиментализма XIX века . [27]

Его перевод Фауста , однако, был признан за свое научное мастерство и оставался в печати до 1969 года. [27] Согласно изданию Американской энциклопедии 1920 года :

Тейлор широко известен благодаря своему переводу «Фауста» , одной из лучших попыток такого рода в любой литературе; тем не менее, как оригинальный поэт, он занимает достойное место во втором ряду американцев. Его «Стихи Востока» и пенсильванские баллады составляют его лучшие произведения. Его стих закончен и звучен, но местами излишне риторичен.

Согласно изданию Британской энциклопедии 1911 года :

Самые амбициозные поэтические произведения Тейлора — его «Маска богов» (Бостон, 1872 г.), «Принц Девкалион»; лирическая драма (Бостон, 1878), «Портрет святого Иоанна» (Бостон, 1866), «Ларс»; пастораль Норвегии (Бостон, 1873 г.) и «Пророк»; трагедия (Бостон, 1874 г.) — омрачены непрекращающимися попытками перенапряжения его власти. Но его запомнят благодаря поэтическому и превосходному переводу «Фауста» Гете (2 тома, Бостон, 1870–1871 гг.) в оригинальных размерах.

По правде говоря, Тейлор ощущал муку и экстаз стихов; но, как писал о нем критически настроенный друг, его натура была настолько пылкой, настолько полнокровной, что легкие и обычные ощущения опьяняли его, и он оценивал их действие и свою способность передавать их другим выше истинной ценности. С самого раннего периода, когда он начал сочинять музыку, у него были ярко выраженные лирические способности: его слух был настолько острым, что его слишком настойчиво преследовала музыка других людей, особенно Теннисона. Но у него часто была своя истинная и прекрасная нота. Его лучшие короткие стихотворения — «Метемпсихоз сосны» и известная бедуинская песня о любви.

В своих критических эссе Баярд Тейлор в немалой степени обладал тем, о чем он писал, как о том чистом поэтическом прозрении, которое составляет жизненный дух критики. Наиболее ценными из этих прозаических диссертаций являются « Исследования немецкой литературы» (Нью-Йорк, 1879 г.).

В «Циклопедии американской биографии Эпплтона» 1889 года Эдмунд Кларенс Стедман дает следующую критику:

Его поэзия поражает привлекательными для слуха и глаза качествами, законченной, звучной по дикции и ритму, порой слишком риторической, но богатой звуковыми, цветовыми и метрическими эффектами. Его ранними образцами были Байрон и Шелли , а его более амбициозные тексты и драмы демонстрируют своеобразную, часто смутную духовность последнего. «Ларс» , несколько напоминающий Теннисона, — его самое длинное и привлекательное повествовательное стихотворение. Принц Девкалион был задуман как шедевр; его белый стих и хорические интермедии благородны по духу и форме. Некоторые песни Тейлора, восточные идиллии и настоящие и нежные пенсильванские баллады, завоевали непреходящую популярность и демонстрируют природное качество его поэтического дара. Его слава прочно связана с его непревзойденным исполнением Фауста в оригинальных размерах, первая и вторая части которых появились в 1870 и 1871 годах. Его комментарий ко второй части впервые интерпретировал мотив и аллегорию этой уникальной структуры.

Опубликованные работы

Издания

Сборники его поэтических произведений и драматических произведений были опубликованы в Бостоне в 1888 году; его «Жизнь и письма» (Бостон, 2 тома, 1884 г.) редактировали его жена и Гораций Скаддер .

Мари Хансен Тейлор перевела на немецкий язык « Грецию Баярда» (Лейпциг, 1858 г.), Ханну Терстон (Гамбург, 1863 г.), «Историю Кеннета» (Гота, 1868 г.), «Домашние сказки» (Берлин, 1879 г.), «Исследования немецкой литературы» (Лейпциг, 1880 г.), и примечания к Фаусту , обе части (Лейпциг, 1881). После смерти мужа она отредактировала с примечаниями его « Драматические произведения» (1880), а в том же году — его «Стихи в «Домашнем издании»», а также собрала его « Критические очерки и литературные заметки» . В 1885 году она подготовила школьное издание «Ларса» с примечаниями и очерком жизни автора.

Примечания

  1. ^ Джозеф А. Лорди. Кеннетт-сквер . Чарльстон, Южная Каролина: Arcadia Publishing, 2006, стр. 104.
  2. ^ аб Арменти, Питер (2 июля 2015 г.). «Национальная ода» Баярда Тейлора: «венчающий успех» празднования столетия четвертого июля в Филадельфии». blogs.loc.gov/catbird . Библиотека Конгресса . Проверено 29 декабря 2020 г.
  3. ^ Нельсон, Рэнди Ф. Альманах американских писем . Лос-Альтос, Калифорния: William Kaufmann, Inc., 1981: 38. ISBN 0-86576-008-X. 
  4. ^ Вермут, Пол Чарльз. Баярд Тейлор . Обученные издатели, 1973: 13. ISBN 0-8057-0718-2 . 
  5. ^ abcdefg  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеЧисхолм, Хью , изд. (1911). «Тейлор, Баярд». Британская энциклопедия . Том. 26 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 467.Здесь цитируются Смит (1896) и Хауэллс (1901).
  6. ^ Бэйлесс, Джой. Руфус Уилмот Грисволд: литературный исполнитель По . Нэшвилл: Издательство Университета Вандербильта, 1943. с. 128
  7. ^ Оберхольцер, Эллис Паксон. Литературная история Филадельфии . Филадельфия: Джордж В. Джейкобс и компания, 1906: 273. ISBN 1-932109-45-5
  8. ^ «Сидаркрофт: Дом Баярда Тейлора», веб-сайт Living Places, с выдержкой из номинации 1971 года в Национальный реестр исторических мест , по состоянию на 30 мая 2011 г.
  9. ^ «Хранилище у Пфаффа – Биографии – Частные лица», Архивировано 21 января 2013 г., в Wayback Machine. Сайт, посвященный обитателям популярного водопоя XIX века, который часто посещали такие персонажи, как Уолт Уитмен, по состоянию на 19 апреля 2015 г.
  10. ^ Гельмут де Терра, Александр фон Гумбольдт . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1955, стр. 363–65.
  11. ^ «Новости из Вашингтона». Нью-Йорк Таймс . 29 марта 1862 года . Проверено 9 мая 2015 г.
  12. ^ «Важно из Вашингтона». Нью-Йорк Таймс . 14 февраля 1863 года . Проверено 9 мая 2015 г.
  13. ^ «Ханна Терстон. История американской жизни». Нью-Йорк Таймс . 26 ноября 1863 года . Проверено 9 мая 2015 г.
  14. ^ «Ханна Терстон. История американской жизни». Нью-Йорк Таймс . 27 декабря 1863 года . Проверено 9 мая 2015 г.
  15. ^ «Литературные сплетни». Нью-Йорк Таймс . 10 сентября 1864 года . Проверено 9 мая 2015 г.
  16. ^ Уорден, Розмари С. (1995). «« Печально известный Фитч »: бандит-тори, Джеймс Фитцпатрик из округа Честер». История Пенсильвании: Журнал среднеатлантических исследований : 376–387. ISSN  2153-2109.
  17. ^ «Новые публикации» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 8 декабря 1970 года . Проверено 9 мая 2015 г.
  18. ^ Остин, Роджер (1977). Игра в игру: Гомосексуальный роман в Америке . Индианаполис: Боббс-Меррилл. стр. 9–10.
  19. ^ "Памятник Халлеку" (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 9 июля 1869 года . Проверено 9 мая 2015 г.
  20. ^ Халлок, Джон В.М. Американский Байрон: Гомосексуализм и падение Фитц-Грина Халлека . Университет Висконсина Пресс, 2000: 151. ISBN 0-299-16804-2 . 
  21. ^ Хаскелл, Джулиана (1908). Перевод Баярда Тейлора «Фауста» Гете. Издательство Колумбийского университета. п. 13.
  22. ^ Фишер, Генри В. (1922). За границей с Марком Твеном и Юджином Филдом: сказки, которые они рассказали коллеге-корреспонденту. Нью-Йорк. п. 139.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  23. ^ 13 Конг. Рек. 2214
  24. ^ Эрлих, Юджин и Гортон Каррут. Оксфордский иллюстрированный литературный путеводитель по Соединенным Штатам. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1982: 200. ISBN 0-19-503186-5 . 
  25. ^ Мелтон, Джеффри Алан. Марк Твен, Книги о путешествиях и туризм: волна великого народного движения. Таскалуса: Издательство Университета Алабамы, 2002: 81. ISBN 0-8173-1160-2 . 
  26. ^ "Национальная информационная система реестра" . Национальный реестр исторических мест . Служба национальных парков . 9 июля 2010 г.
  27. ^ аб Ренник, Эндрю. «Баярд Тейлор» в книге «Писатели американского Возрождения: Путеводитель от А до Я» . Дениз Д. Найт, редактор. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2003: 354. ISBN 0-313-32140-X 

Рекомендации

Атрибуция

Внешние ссылки