stringtranslate.com

Ак-Сент-Тчу-Ате Позитив

" Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive " — популярная песня, опубликованная в 1944 году. Музыку написал Гарольд Арлен , а слова — Джонни Мерсер . Песня была номинирована на премию Оскар за лучшую оригинальную песню на 18-й церемонии вручения премии Оскар в 1945 году после использования в фильме Here Come the Waves .

Фон

Песня поется в стиле проповеди и объясняет, что акцентирование позитива является ключом к счастью. Описывая свое вдохновение для текста, Мерсер рассказал в радиодокументальном фильме Pop Chronicles : «[мой] рекламный агент... пошел послушать Отца Дивайна , и у него была проповедь, и его темой было: «Вы должны акцентировать позитив и устранить негатив». И я сказал: «Ух ты, какая красочная фраза!» [1] [2]

График производительности

Мерсер записал песню с The Pied Pipers и оркестром Пола Уэстона 4 октября 1944 года, и она была выпущена Capitol Records под каталожным номером 180. Пластинка впервые попала в чарты журнала Billboard 4 января 1945 года и продержалась в чарте 13 недель, достигнув пика на 2-м месте . [3] В чарте Harlem Hit Parade она достигла четвёртого места. [4] Песня заняла пятое место в ежегодном обзоре средних школ журнала Billboard в 1945 году. [5]

25 марта 2015 года было объявлено, что версия Мерсера будет включена в Национальный реестр записей Библиотеки Конгресса за «культурную, художественную и/или историческую значимость песни для американского общества и аудионаследия нации» [6] .

Другие записи

В течение нескольких недель было выпущено еще несколько записей этой песни другими известными исполнителями:

Несколько месяцев спустя, 6 апреля 1945 года, в Великобритании Джонни Грин записал еще одну версию и выпустил ее на лейбле Parlophone Records под каталожным номером F-2069.

Конни Фрэнсис добавила песню в 1960 году в свой "Swinging Medley" (иногда также называемый "Gospel Medley"), где она объединила ее с тремя другими песнями: "Yes, Indeed", "Amen" и "Lonesome Road". Три версии этого попурри были записаны в разных случаях в 1960 году. Первая запись транслировалась в имитации прямого эфира радиошоу National Guard Radio в начале того же года. Две другие записи предназначались для выпуска на лейбле Фрэнсис MGM Records, но оставались неизданными до 1996 года на Bear Family Records .

Песня была включена Роем Гамильтоном в его альбом 1960 года Come Out Swingin ' . Элла Фицджеральд включила песню в свой двойной альбом 1961 года Ella Fitzgerald Sings the Harold Arlen Song Book на Verve Records .

Песня была дважды записана Перри Комо : один раз 19 февраля 1958 года и позже в июле 1980 года. Обе были в первую очередь сделаны для альбомов. Ни одна из версий не была выпущена как сингл в Соединенных Штатах, хотя версия 1958 года была выпущена в Германии RCA как сингл ( каталожный номер 47-9243 -A).

Арета Франклин записала ее для альбома 1962 года The Electrifying Aretha Franklin на лейбле Columbia Records, и она вошла в ее многочисленные переиздания на этом лейбле.

Сэм Кук записал ее для своего альбома Encore в 1958 году.

Дэйв Ван Ронк сделал кавер на эту песню в своем альбоме 1971 года Van Ronk .

Кавер-версию песни включила в свой альбом 1993 года From Bessie to Brazil Сюзанна МакКоркл .

Американская рок-группа NRBQ сделала еще одну версию этой песни.

Чикагская панк- группа The Vindictives выпустила версию песни на своем альбоме 1999 года Hypno-Punko .

Джон Бутте из Нового Орлеана также выпустил версию этой песни на своем альбоме 2008 года Good Neighbor . [7]

Келли Хоган исполняет версию песни на шоу Steel Guitar Air Show Джона Раухауза (2002).

Эл Джерро выпустил версию этой песни на своем альбоме 2004 года Accentuate the Positive . [ необходима ссылка ]

Песня в исполнении группы Spitfire Band на протяжении многих лет использовалась в качестве музыкальной темы для детской христианской телевизионной программы Faithville .

Клифф Ричард записал эту песню для своего альбома 2010 года Bold as Brass .

Билли Горилли выпустил запись песни в качестве сингла в январе 2012 года. Эта версия была использована в качестве саундтрека к анимационному детскому мультсериалу, выпущенному в октябре 2012 года. [8]

Пол Маккартни включил ее в свой альбом 2012 года Kisses on the Bottom . [9]

Джулс Холланд включил эту песню в свой альбом 2012 года The Golden Age Of Song с Румер на вокале. [ необходима цитата ]

Барри Манилоу включил кавер-версию песни в свой студийный альбом Night Songs 2014 года .

Британская женская свинг-группа The Puppini Sisters записала и перепела эту песню для своего пятого студийного альбома The High Life .

Версия Пегги Ли, записанная в начале 1950-х годов на радиопрограмме, которую она вела, была выпущена в альбоме 2021 года Something Wonderful: Peggy Lee Sings the Great American Songbook . [10]

Ван Моррисон включил ее в свой одноименный альбом 2023 года .

В популярной культуре

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Джиллиленд, Джон (1994). Хроники поп-музыки 40-х: Живая история поп-музыки 40-х (аудиокнига). ISBN 978-1-55935-147-8. OCLC  31611854.Лента 1, сторона B.
  2. ^ Маккензи, Боб (29 октября 1972 г.). "'40s Sounds Return to Radio" (PDF) . Oakland Tribune . Архивировано из оригинала (PDF) 9 февраля 2012 г. . Получено 3 апреля 2009 г. .
  3. ^ abc Уитберн, Джоэл (1973). Лучшие поп-записи 1940–1955 . Исследования записей.
  4. ^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие синглы R&B/Hip-Hop: 1942-2004 . Record Research. стр. 395.
  5. ^ Смит, Кэтлин ER (28 марта 2003 г.). Боже, благослови Америку: Tin Pan Alley идет на войну . Издательство Университета Кентукки. стр. 167. ISBN 0-8131-2256-2.
  6. ^ "Национальный реестр записей "Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive"". Библиотека Конгресса . 25 марта 2015 г. Получено 25 марта 2015 г.
  7. ^ Good Neighbor - John Boutte ( Allmusic ) доступ получен 14 июля 2024 г.
  8. ^ "Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive (мультфильм)". Flying Kitten Music / Kingman Publishing . Получено 11 ноября 2012 г.
  9. ^ Котт, Криспин (6 февраля 2012 г.). «Пол Маккартни: поцелуи на дне». PopMatters . Получено 18 декабря 2022 г.
  10. ^ Амороси, AD (5 мая 2021 г.). «Пегги Ли: Что-то чудесное: Пегги Ли поет великую американскую песенную книгу (всеядное)». JazzTimes . Получено 8 декабря 2022 г. .
  11. ^ "Here Come the Waves (1944)". IMDb . Получено 30 июля 2015 г.
  12. ^ "Оригинальный саундтрек - Полночь в саду добра и зла", AllMusic , получено 18 декабря 2022 г.
  13. ^ "Music of Homefront". Homefrontondvd.com. Архивировано из оригинала 12 июля 2011 г. Получено 13 июля 2009 г.
  14. ^ Маклеод, Дункан (26 сентября 2005 г.). «MBF говорит: акцентируйте позитив». The Inspiration Room Daily . Получено 3 апреля 2009 г.
  15. ^ Маклеод, Дункан (27 сентября 2005 г.). "MBF Accentuate The Positive". Postkiwi Дункан Маклеод . Получено 3 апреля 2009 г.
  16. ^ "npower Residential – nPower Topsy Turvy". visit4info . 30 января 2008 г. Получено 3 апреля 2009 г.
  17. ^ "Музыка из рекламы и рекламных роликов с британского телевидения". Песня продавца . Архивировано из оригинала 9 августа 2009 года . Получено 3 апреля 2009 года .
  18. Уокер, Дэйв (24 апреля 2011 г.). «'Treme' объяснил: 'Accentuate the Positive'». nola.com . Получено 5 мая 2011 г. .
  19. ^ Руни, Дэвид (4 января 2023 г.). «Обзор 'M3GAN': Эллисон Уильямс сражается с бродячим роботом в забавном хорроре с искусственным интеллектом, который в равной степени манерен и жуток». The Hollywood Reporter . Получено 28 января 2023 г. Это было до того, как дома все стало по-настоящему жутко, когда она дала знать Джемме о своем присутствии несколькими тактами за пианино, а затем поет припев Ac-Cent-Tchu-Ate the Positive для запаниковавшей Кэди.