stringtranslate.com

Адыгейский язык

Йинал говорит на адыгейском языке.

Адыгейский ( / ˈ æ d ɪ ɡ / или / ˌ ɑː d ɪ ˈ ɡ / ; [3] [a] также известный как западно-черкесский ) — северо-западный кавказский язык , на котором говорят западные подгруппы черкесов . [4] На нем говорят в основном в России , а также в Турции , Иордании , Сирии и Израиле , где черкесы поселились после геноцида черкесов ( около  1864–1870 гг .) со стороны русских . Он тесно связан с кабардинским (восточно-черкесским) языком , хотя некоторые отвергают различие между этими двумя языками в пользу того, что оба являются диалектами единого черкесского языка .

Литературный стандарт адыгейского языка основан на его темиргойском диалекте. Адыгейский и русский являются двумя официальными языками Республики Адыгея в составе Российской Федерации .

В России около 128 000 человек говорят на адыгейском языке, почти все они являются носителями языка. Всего на нем говорят около 300 000 человек по всему миру. Самая большая адыгоязычная община находится в Турции , на которой говорит диаспора времен русско-черкесской войны ( ок.  1763–1864 ). Кроме того, на адыгейском языке говорят черкесогайцы Краснодарского края .

Адыгейский принадлежит к семье языков Северо-Западного Кавказа . Кабардинский язык (также известный как восточно-черкесский) — очень близкий родственник, который некоторые рассматривают как диалект адыгейского или общего черкесского языка . Несколько более отдаленное родство с адыгейцами имеют убыхи , абхазы и абазины .

Диалекты

Генеалогическое древо западно-черкесских (адыгейских) диалектов

Диалекты Черноморского побережья

Кубанские говоры .

Фонология

В адыгейском языке имеется от 50 до 60 согласных в зависимости от диалекта. Во всех диалектах присутствует контраст между простыми и лабиализованными голосовыми остановками . Очень необычный минимальный контраст и, возможно, уникальный для абзахского диалекта адыгейского языка, представляет собой трехсторонний контраст между простой, лабиализованной и палатализованной голосовой остановкой (хотя палатализованная голосовая остановка также встречается у хауса , а лабиализованная - у тлинкитов ). Шапсугский (Черноморский) диалект адыгейского языка содержит очень необычный звук: глухой двузубный фрикативный звук [ h̪͆ ] , который соответствует глухому велярному фрикативному звуку [ x ] , встречающемуся в других разновидностях адыгейского языка. Известно, что этот звук используется только в черноморском диалекте.

  1. Эти согласные существуют только в заимствованных словах .
  2. Примечание. В адыгейском языке много согласных, встречающихся в его диалектах, и поэтому он имеет сложную систему аллофонии согласных . Более подробную информацию о них можно найти в разделе «Адыгейская фонология» .

В отличие от большого количества согласных, адыгейский язык имеет только три фонематических гласных в вертикальной системе гласных . [5]

Грамматика

Адыгейский, как и все северо-западно-кавказские языки, имеет базовую типологию агент-дополнение-глагол и характеризуется эргативным построением предложений.

Орфография

Официальным алфавитом адыгейского языка является кириллица , которая используется с 1936 года. До этого использовалась арабская графика .

В 2012 году Адыге Дил Дернеги (Ассоциация черкесского языка или Адыге Бзе Хасе [ABX] в латинском черкесском алфавите; danef.com) в Турции обратилась к черкесскому народу с призывом создать стандартную латиницу, которая будет использоваться всеми Черкесский народ на земном шаре. [6] Их основной мотивацией для создания этого алфавита было то, что большинство черкесов живут в Турции и используют латинский алфавит в своей повседневной жизни, потому что знают турецкий язык. Однако при попытке научить молодое поколение языку обучение новому алфавиту требует времени и делает процесс более трудоемким. ABX создал латиницу на основе турецкого алфавита. В качестве основы они выбрали абзахский диалект, потому что на этом диалекте говорит больше всего жителей Турции. Однако ABX подвергся резкой критике со стороны других. Некоторые предположили, что они создавали алфавит без хорошего понимания черкесской фонологии и даже не учли прежнюю латиницу, использовавшуюся для написания черкесского языка [7] , и что использование латиницы разорвало бы связь с Родиной. [8] Несмотря на критику, ABX получила финансирование в размере 40 000 евро от Европейского Союза для записи черкесского языка с латинской графикой и подготовки мультимедийных учебных материалов для этого языка [9] и материалов, созданных ABX были приняты Министерством национального образования для преподавания в средних школах. [10] Это решение было опротестовано и юридически опротестовано Федерацией кавказских ассоциаций (Kafkas Dernekleri Federasyonu; KAFFED), которая создала материалы для черкесского и абазинского языков с кириллицей [11] , но суд вынес решение в пользу ABX и продолжения использования латиницы на курсах черкесского языка. [12] Некоторые символы кириллицы, основанной на Темиргое, не имеют эквивалента в латинице, основанной на Абзахе, из-за диалектных различий. Хотя в алфавите восточно-черкесского языка есть дополнительные буквы, материалы на сайте ABX представлены на западно-черкесском языке [13].

Правила орфографии

Гласные

Гласные пишутся ⟨ы⟩ [ə] , ⟨э⟩ [ɐ] и ⟨а⟩ [aː] . Другие буквы представляют дифтонги : ⟨я⟩ представляет собой [jaː] , ⟨и⟩ [jə] или [əj] , ⟨о⟩ [wɐ] или [ɐw] , ⟨у⟩ представляет [wə] или [əw] и ⟨е ⟩ представляет собой [jɐ] или [ɐj] .

Другие системы письма

Адыгейский язык официально написан кириллицей, но также неофициально написан латинским алфавитом, в версии арабского алфавита до 1927 года, а затем в версии латинского алфавита, внедренной Советским Союзом до 1938 года.

Примеры литературного адыгейского языка

Родной словарный запас

Заимствованные слова

Адыгейцы за пределами Черкесии

Адыгейский язык преподается за пределами Черкесии в средней школе принца Хамзы ибн аль-Хусейна, школе для иорданских адыгейцев в столице Иордании Аммане . Эта школа, основанная иорданскими адыгейцами при поддержке покойного короля Иордании Хусейна , является одной из первых школ для адыгских общин за пределами Черкесии. В нем обучается около 750 иорданских студентов-адыгейцев, и его цель – сохранить адыгейский язык и традиции среди будущих поколений. [15]

На адыгейском языке говорят черкесы в Ираке и черкесы в Израиле , где его преподают в школах в своих деревнях. На нем также говорят многие черкесы в Сирии , хотя большинство сирийских черкесов говорят на кабардинском языке . [ нужна цитата ]

Публикации

На адыгейском языке написано или переведено множество книг. Доступен адыгейский перевод Корана Исхака Машбаша . [16] Новый Завет и многие книги Ветхого Завета изданы на адыгейском языке Институтом перевода Библии в Москве.

Карта языков, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО 2009 г.

Согласно карте ЮНЕСКО 2009 года под названием «Карта языков мира, находящихся под угрозой ЮНЕСКО», статус адыгейского языка в 2009 году вместе со всеми его диалектами (адыгейский, западно-черкесские племена; и кабардо-черкесский, восточно-черкесские племена) является классифицируются как уязвимые . [17]

Примеры текстов

Иоанна 1:1-5

Всеобщая декларация прав человека

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ Адыгейский: Адыгабзэ , латинизированный:  Ādəɣābză , [aːdɘɣaːbzɜ]
  2. ^ abc Только в заимствованиях.

Рекомендации

  1. Адыгейцы в «Этнологе» (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . www.unesco.org . Архивировано из оригинала 2 августа 2018 года . Проверено 3 марта 2021 г.
  3. ^ "Адыгейский" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации.)
  4. ^ Айдын, Шамиль Эмре (2015), ISBN Çerkes Diyalektleri 9786056569111 
  5. ^ Эпплбаум, Эйла; Гордон, Мэтью (2013). «Сравнительное фонетическое исследование черкесских языков». Лингвистическое общество Беркли . Калифорнийский университет, Санта-Барбара.
  6. ^ "ADIGE DIL DERNEĞİ'NDEN ÇAĞRI!". www.ozgurcerkes.com (на турецком языке) . Проверено 24 января 2024 г.
  7. ^ "Хапи Джевдет Йылдыз | Анадили Эгитими ве Альфабе Соруну" . Cherkessia.net (на турецком языке). 18 июня 2013 года . Проверено 24 января 2024 г.
  8. Ссылки _ www.circassiancenter.com . Проверено 24 января 2024 г.
  9. ^ "Адыге Дили (Çerkes Dili) Latin alfabesine uyarlanıyor" . Пусула Хабер (на турецком языке). 1 октября 2014 года . Проверено 24 января 2024 г.
  10. ^ "TC Millî Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu Başkanlığı" . mufredat.meb.gov.tr . Проверено 24 января 2024 г.
  11. ^ "Каффед'ден Кирил Эйлеми". Аянс Кафкас (на турецком языке). 16 апреля 2015 года . Проверено 24 января 2024 г.
  12. Ссылки _ _ Проверено 24 января 2024 г.
  13. ^ ДАНЕФ. «ДАНЕФ». ДАНЕФ (на турецком языке) . Проверено 24 января 2024 г.
  14. ^ АДЫГЕ (АДЫГСКИЙ)
  15. ^ Черкесы стремятся сохранить древний язык. Аль-Джазира . 14 мая 2010 года . Проверено 29 декабря 2011 г.
  16. ^ "Сайт Черкесского Корана" . Черкесский Коран . Проверено 6 июня 2023 г.
  17. ^ «Карта ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2017 года . Проверено 24 июня 2009 г.
  18. ^ "УВКПЧ |". www.ohchr.org . Проверено 15 ноября 2020 г.

Внешние ссылки