stringtranslate.com

Алай Паютей

Alai Payuthey , также пишется как Alaipayuthey ( / ə l p ɑː j ʊ ð / перевод:  Волны текут ), - индийский тамильский романтический музыкальный фильм 2000 года , написанный в соавторстве, сопродюсером и режиссёром Мани Ратнамом , в главных ролях Р. Мадхаван и Шалини . Фильм исследует напряженность супружеской жизни между двумя молодыми людьми, которые сбегают, и созревание любви среди городских индийцев ,которые находятся в конфликте между традициями и современностью. Партитура и саундтрек были написаны AR Rahman .

Сюжет фильма в основном вспоминается в воспоминаниях Картика (Мадхавана), о том, как он и Шакти (Шалини) влюбляются на фоне Ченнаи и его пригородных поездов, вопреки желанию их родителей. Фильм получил в основном положительные отзывы критиков.

Европейская премьера фильма состоялась на Берлинском международном кинофестивале в 2001 году. Он был показан на различных кинофестивалях на национальном и международном уровнях. Он был дублирован и выпущен на телугу под названием Sakhi . [1] Alai Payuthey был позже переделан и выпущен на хинди в 2002 году под названием Saathiya , режиссером которого был Шаад Али .

Сюжет

Картик Варадараджан — независимый и свободолюбивый выпускник факультета программной инженерии из богатой семьи, который владеет стартапом вместе со своими друзьями. На свадьбе друга он знакомится с Шакти Селварадж, студенткой-медиком из семьи среднего класса. Дуэт постоянно сталкивается друг с другом в местных пригородных поездах, которыми они оба пользуются, и в конечном итоге они влюбляются. Картик настойчиво преследует Шакти и предлагает ей выйти за него замуж. Однако Шакти не хочет. Картику удается убедить Шакти и попросить своих родителей официально попросить ее руки и сердца у родителей Шакти. Однако, когда родители встречаются, они не ладят, и Шакти полностью прекращает отношения и уезжает в длительный медицинский лагерь в Керале .

Находясь вдали друг от друга, Картик и Шакти понимают, что они отчаянно влюблены, и решают пожениться без ведома или согласия своих родителей. Они продолжают жить раздельно после свадьбы, встречаясь вне своих домов и надеясь, что их родители в какой-то момент в будущем пойдут навстречу друг другу и смогут узнать о браке. Однако, когда семья руководителя Hyundai Рагхурамана однажды приезжает в дом Шакти, чтобы обсудить возможный свадебный союз между Рагхураманом и старшей сестрой Шакти Пурни, происходят события, в результате которых родители Шакти пытаются устроить ее брак с младшим братом Рагхурамана Шьямом. Шакти признается своим родителям и семье Рагхурамана, что она уже замужем, что приводит к тому, что союз расторгается, и родители выгоняют ее из дома. Картик также разглашает то же самое своим родителям, и его отец также просит его покинуть свой дом.

Картик и Шакти начинают жить вместе в частично построенной квартире, и хотя все идет хорошо некоторое время, вскоре они обнаруживают, что брак не так прост, как они ожидали, и жизнь под одной крышей приводит к большому количеству конфликтов. Брак становится все более напряженным, поскольку обоим приходится справляться с разочарованиями и фрустрациями. Вскоре Шакти узнает, что ее отцу поставили диагноз желтуха , и просит Картика навестить его в больнице. Картик отказывается, ссылаясь на ненависть ее отца к нему как на главную причину. В конце концов он соглашается встретиться с ним на следующий день, но к тому времени, как они добираются до ее дома, отец Шакти умирает. Охваченные чувством вины, они возвращаются домой, и их отношения ухудшаются. Они перестают разговаривать друг с другом.

Тем временем Картик берет на себя задачу исправить разрушенный союз Пурни с Рагхураманом. Он устраивает им свидание вслепую, которое поначалу терпит неудачу. Однако с каждым новым свиданием Пурни и Рагхураман сближаются. Это происходит без ведома Шакти. Картик ждет, пока брак Пурни и Рагхурамана не будет подтвержден, прежде чем решиться рассказать Шакти. Но Шакти видит, как Пурни обнимает Картика в знак благодарности на железнодорожной станции, и неправильно понимает, что ухудшает их отношения.

В конце концов Шакти узнает от Пурни о попытках ее мужа выдать ее замуж и ее охватывает чувство вины. Картик отправляется тем же вечером на железнодорожную станцию, чтобы забрать свою жену, как это обычно бывает. В спешке домой и помириться с Картиком, Шакти попадает в аварию. Картик ждет ее, и поскольку она не появляется, он отчаянно ищет ее по всему городу, в конечном итоге обнаруживая ее в отделении интенсивной терапии больницы. Картик узнает, что Шакти зарегистрирована под другим именем и находится в коме после перенесенной операции на мозге.

Офицер IAS Рам утверждает, что он стал причиной аварии и поместил Шакти в больницу. Пока Картик вымещает свое разочарование на Раме, его жена вмешивается и дает Картику понять, что именно она стала причиной аварии и ранила Шакти, а ее муж просто пытался защитить ее, взяв вину на себя. Картик наблюдает за Рамом и отмечает, что ему есть чему поучиться у последнего. Он продолжает видеться с Шакти и признает, что мог бы быть лучшим мужем. Шакти просыпается от комы, и они примиряются.

Бросать

Производство

Разработка

Мани Ратнам решил снять романтический фильм с относительно новичками после своего хинди-фильма 1998 года Dil Se.. и подписал контракт с актером малого экрана Р. Мадхаваном , чтобы тот дебютировал в тамильских фильмах. Мадхаван снялся в рекламе сандалового талька для Сантоша Сивана в 1996 году, и опытный оператор дал фотографии актера Мани Ратнаму во время кастинга на фильм «Ирувар» . Режиссер устроил прослушивание Мадхавана на роль в фильме, но отказал ему, сославшись на то, что «считал, что его глаза слишком молодые», и заверил, что «они поработают вместе в другой раз». В 1999 году Мани Ратнам внезапно позвонил Мадхавану и сказал ему: «Приезжай, и мы сделаем фотосессию. Я начинаю сниматься с тобой в фильме», к большому удивлению актера. [3]

Кастинг

Мани Ратнам изначально хотел взять на главную женскую роль дебютантку и провел кинопробы с Васундхарой ​​Дасом , прежде чем подписать контракт с Шалини на роль в фильме в апреле 1999 года. [4]

Сварнамалья была выбрана на роль Пурни после того, как режиссер заметил ее на телевизионном шоу и впоследствии попросил ее пройти кинопробы для фильма. Актриса появилась в фильме без макияжа и также сама озвучивала свои реплики. [5] Театральный актер Картик Кумар из Evam также отметил свой дебют в кино второстепенной ролью потенциального жениха Шакти. [6] До выхода его прорывного фильма Sethu (1999) Викраму предложил Мани Ратнам сыграть роль жениха Сварнамальи, но он отклонил предложение. [7] Телевизионная актриса Шриранджани дебютировала в кино в этом фильме, сыграв невестку Мадхавана, в то время как Равипракаш сыграл отца Шалини, таким образом, сделав свой актерский дебют в этом фильме. [8] [9] Понди Рави сыграл полицейского, и этот фильм считается его «первым прорывом». [10] Мани выбрал продюсера Пирамида Натараджана , чтобы тот сыграл роль отца Мадхавана. [11] Ажагам Перумал , который был одним из помощников режиссера в фильме, был выбран, чтобы сыграть небольшую роль домовладельца, поскольку Мани Ратнам искал «кого-то вроде Джагати Шрикумара, чтобы сыграть чудаковатого домовладельца». [12]

Фильм также требовал, чтобы два ведущих актера появились во второстепенных ролях, а Кхушбу был выбран на роль. Рассмотрев кандидатуры Шах Рукх Кхана , Маммотти или Моханлала , Мани Ратнам подписал контракт с Арвиндом Свами на еще одну роль, а Алай Паютей стал четвертым совместным проектом пары. [13] PC Sreeram возобновил свое сотрудничество с Мани Ратнамом после семи лет, причем режиссер переключался между Сантошем Сиваном и Радживом Меноном для своих других проектов. [5] AR Rahman изначально был подписан только на то, чтобы написать фоновую музыку для фильма, поскольку изначально планировалось, что фильм будет без песен; однако после изменения решения было записано девять песен. [14] [15] [16] [17]

Съемки

Песня «Snegithane» была снята в форте Ахилья династии Холкар в Махешваре .

Фильм начался без официального запуска, как и другие проекты Мани Ратнама, и изначально ожидалось, что съемки будут завершены менее чем за четыре месяца. В течение первых семи дней съемок Мани Ратнам снимал части с участием Шалини и заставил Мадхавана остаться на съемочной площадке и понаблюдать за процессом создания фильма. [5] Первой сценой, которую снял актер, была сцена после перерыва с матерью Шакти, которую сыграла Джаясудха . Песенные эпизоды Evano Oruvan и September Matham были сняты в гостевом доме Western Plywood и на острове Дхармадам соответственно. [18] «Evano Oruvan» снимали в Каннуре, так как для съемок эпизода песни требовался дождь, и съемочной группе пришлось много дней ждать муссона. [17] Съемочная группа снимала в Шринагаре в конце съемок на 25 дней, став последней производственной группой, которая снимала в этом районе до 2003 года из-за конфликта в Кашмире . [19] [20] Песня "Pachai Nirame" была снята в Кашмире. Для песни Шрирам рассказал, что, поскольку песня "призывала к ярким цветам в пастельных тонах", он использовал градуированный фильтр для усиления цвета и использовал много фильтров. [21] Рекламное мероприятие "встреча со звездами" состоялось в Music World в Spencer Plaza в марте 2000 года, и встреча была описана как успешная. [5] О процессе производства Мадхаван рассказал, что он узнал о технических аспектах кинопроизводства от режиссера и упомянул, что он даже выучил весь сценарий фильма, независимо от того, был ли он в сцене или нет, утверждая, что работа с Мани Ратнамом вдохновляет на такую ​​вовлеченность и преданность. [22]

Саундтрек

Музыкальное сопровождение к фильму было написано AR Rahman. После выпуска альбом получил широкое признание критиков, было продано более шести лакхов кассет, и в 2000 году он выиграл премию Filmfare Award за лучшего музыкального директора . [23] Это был 50-й фильм Рахмана как композитора. [17] В саундтрек вошли 10 песен, написанных Рахманом, на слова Вайрамутху , за исключением заглавной песни «Alai Payuthey» (которая была создана композитором музыки Карнатик XVIII века Утуккаду Венката Кави , который также положил ее на рагу Канада). Песня «Yaro Yarodi» позже появилась в американском фильме 2008 года «Случайный муж » . Права на аудио были проданы Saregama , известному музыкальному лейблу в 1999-х годах.

Картик работал певцом в хоре для фильма, а Клинтон Серехо дебютировал как закадровый вокалист. [24] [25] Песня "Kadhal Sadugudu" стала крупным прорывом для ее певца С. П. Чарана . [26]

Выпуск и прием

Alai Payuthey был выпущен 14 апреля 2000 года во время Путханду (тамильский Новый год). [27] The Hindu сказал: «Волнообразные движения не ограничиваются только титрами. Alaipayuthey движется вперед и назад во времени, и движение также удерживает тонкую нить саспенса. Колебания от радости и легкомыслия к серьезности и печали создают впечатляющие волны». Игра главной пары была высоко оценена, сказав: «Шалини в очередной раз доказывает, что она прирожденная исполнительница, в то время как Мадхаван с легкостью проходит через лакмусовую бумажку». [28] Шобха Уорриер из Rediff.com дала фильму средний отзыв, сославшись на то, что фильм — это «старое вино в старой бутылке» и что «единственный человек, который получает хорошие оценки в фильме, — это П. С. Шрирам», сказав, что «он использовал свою камеру как кисть, и мазки настолько потрясающе красивы, что после окончания фильма вспоминаешь только визуальное удовольствие». Что касается актерской игры, критик упоминает, что Мадхаван «выглядит приятным и красивым и великолепно справляется со своей работой до самого конца, где он выглядит полностью потерянным в самой важной сцене», и что Шалини «очень красива, но не так открыта, как она была в детстве». [29] Tamil Star написала: «Технически почти идеальный фильм, но ему не хватает интенсивности». [30] Кришна Чидамбарам из Kalki похвалил игру Шалини и Мадхавана, а также высоко оценил камео Аравинда Свами и Кушбу, а также за прекрасное изображение послебрачных трений. [31]

Почести

Другие версии

Alai Payuthey был дублирован и выпущен на телугу под названием Sakhi . [1] Позднее он был переделан на хинди под названием Saathiya Шаадом Али в 2002 году. [37] Это был первый случай, когда режиссер продал права на производство своих фильмов, чтобы сделать ремейк на другом языке, поскольку ранее он решил дублировать и выпускать фильм сам. [38]

Наследие

Alai Payuthey положил начало успешной кинокарьере Мадхавана и представил его как романтического героя . [39] С тех пор он стал постоянным участником актерского состава в постановках Мани Ратнама и сыграл главные роли в Dumm Dumm Dumm (2001), Kannathil Muthamittal (2002), Aaytha Ezhuthu (2004) и Guru (2007). [40] Тем временем Шалини уже согласилась прекратить карьеру до выхода в свет из-за предстоящего брака с Аджитом Кумаром , и Alai Payuthey стал ее предпоследним релизом. Сварнамалья также получила несколько предложений о съемках после своей получившей признание критиков игры, но последовательные неудачи восьми из ее десяти фильмов с тех пор не смогли вывести ее в лидирующую группу актеров. [41] После выхода в прокат актриса также выразила свое разочарование тем, что несколько ее сцен были вырезаны из фильма. [42] В июле 2011 года Джанани Айер сказала, что она считает роль, подобную персонажу Шалини из фильма, «действительно сложной». [43] Гаутам Васудев Менон рассказал, что сцена перед песней «Evano Oruvan» была «почти прямо из реальной жизни» и что он «пытался включить такие моменты» в свои фильмы. [44] Фильм вызвал интерес к свадьбам, проводимым в храмах. [45]

В популярной культуре

Несколько других режиссеров сделали культурные ссылки на Alai Payuthey , причем в их фильмах упоминались как сцены, так и песни. Сцена, где Мадхаван делает предложение Шалини в поезде, была спародирована в Boss Engira Bhaskaran (2010), где Бхаскаран ( Арья ) пытается сделать то же самое с Чандрикой ( Наянтара ), но терпит неудачу. Когда Мадхаван посмотрел этот фильм, он сказал: «Было приятным шоком увидеть этот клип в [ Boss Engira Bhaskaran ]. Это была такая милая дань уважения мне. Посмотрев эту сцену, я был весьма удивлен, увидев, каким худым я был тогда!» [46] В Budget Padmanabhan (2000) Вивек разговаривает с Бхуванешвари через чашки, прикрепленные проводами. Вивек произносит диалог Мадхавана из фильма, подражая его голосу, затем он ранит глаз Тени Кунджараммал , напевая песню из фильма. [47] В Majunu (2001) Вивек впечатляет даму, исполняя «Yaro Yarodi» в телефонной будке со своими друзьями, пока она разговаривает по телефону, но дама раскрывает, что ее муж был инспектором полиции, тогда он поет «En Garuvam Azhindhadhadi» из строки песни «Snegithane». [48] В Shahjahan (2001) персонажи Вивека и Коваи Саралы поют «Snegithane» в юмористическом ключе. [49]

Телесериал на хинди «Бейнтехаа» был дублирован на тамильском языке как «Алайпаюте» . [50] Песни из фильма легли в основу названий нескольких фильмов - «Снегитие» (2000), «Кадхал Садугуду» (2003), «Эвано Оруван» (2007), «Пачаи Нираме» (2008), «Рагасия Снехитане» (2008) и «Эндрендрум Пуннагай» (2013). [51] Первоначальные рекламные плакаты Vinnaithaandi Varuvaayaa (2010) были вдохновлены различными фильмами, включая Alai Payuthey . [52]

Ссылки

  1. ^ ab "Изначально у Sakhi не было песен и другая концовка: Madhavan". The Times of India . 19 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 26 февраля 2022 г. Получено 26 февраля 2022 г.
  2. ^ Холла, Ананд (18 января 2013 г.). «Жизнь Софии Хак была столь же красочной, как и ее репертуар». The Times of India . Архивировано из оригинала 16 января 2019 г. Получено 4 января 2019 г.
  3. ^ Ганапати, Прия (8 марта 2000 г.). «Люди помнят сцены, а не эпизоды». Rediff.com . Архивировано из оригинала 9 июля 2012 г. Получено 25 августа 2012 г.
  4. ^ "Интервью с Васундхарой". Ganeshyamala.tripod.com . 10 апреля 2000 г. Архивировано из оригинала 17 сентября 2013 г. Получено 25 августа 2012 г.
  5. ^ abcd Кришна, Сандья (2000). «Алайпаютей: Алай + Паютей = Формула Мани Ратна…» Indolink.com . Архивировано из оригинала 10 февраля 2012 года . Проверено 16 февраля 2012 г.{{cite news}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  6. ^ "Их мир — СЦЕНА". The Hindu . 9 сентября 2003 г. Архивировано из оригинала 18 марта 2007 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  7. ^ Ранган, Барадвадж (1 декабря 2013 г.). «Человек из стали». Караван . Архивировано из оригинала 18 сентября 2015 г. Получено 8 апреля 2014 г.
  8. ^ "My First Break". The Hindu . 18 сентября 2009 г. Архивировано из оригинала 21 июля 2019 г. Получено 8 января 2015 г.
  9. ^ "Сочетание романтики с действием". The Hindu . 3 февраля 2006 г. Архивировано из оригинала 24 января 2022 г. Получено 8 января 2015 г.
  10. ^ Рамакришнан, Дипа (14 марта 2013 г.). "Cop in!". The Hindu . Архивировано из оригинала 18 марта 2013 г. Получено 8 января 2015 г.
  11. ^ "My first break". The Hindu . 16 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 24 января 2022 г. Получено 8 января 2015 г.
  12. ^ Рао, Субха Дж. (4 апреля 2015 г.). «Деревни питают меня». The Hindu . Архивировано из оригинала 20 мая 2018 г. Получено 7 апреля 2015 г.
  13. ^ "Mani's one-song wonder". Rediff.com . 7 июня 1999 г. Архивировано из оригинала 26 декабря 2014 г. Получено 25 августа 2012 г.
  14. ^ "Mani Ratnam's films musically – Situations and Raagas | Mani Ratnam – Sounds of success". Geocities.ws . 31 декабря 1999 г. Архивировано из оригинала 14 мая 2012 г. Получено 25 августа 2012 г.
  15. ^ Малини. "alai payuthey article". Pvv.ntnu.no . Архивировано из оригинала 14 января 2012 года . Получено 25 августа 2012 года .
  16. ^ "Weaving emotions into celluloid". The Hindu . 21 апреля 2000 г. Архивировано из оригинала 16 октября 2014 г. Получено 16 октября 2014 г.
  17. ^ abc "அலைபாயும் அனுபவங்கள்!". Калки (на тамильском языке). 2 апреля 2000 г. стр. 28–29. Архивировано из оригинала 22 июня 2023 года . Проверено 21 июня 2023 г. - из Интернет-архива .
  18. ^ "Пляж Пайямбалам в кадрах Кералы на целлулоиде". keralamovielocations.com . Архивировано из оригинала 26 февраля 2017 года . Получено 7 июля 2017 года .
  19. ^ "Миссия Кашмира: Съемки для фильмов". The Times of India . 16 января 2003 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  20. ^ "Роскошное угощение для кинозрителей". The Hindu . 14 апреля 2000 г. Архивировано из оригинала 12 января 2015 г. Получено 8 января 2015 г.
  21. ^ "Глазами П. К. Шрирама". Rediff.com . 20 июля 2004 г. слайд 2. Архивировано из оригинала 29 декабря 2023 г. Получено 30 декабря 2023 г.
  22. ^ Шринивас, Сарасвати. "Мадхаван". Sify . Архивировано из оригинала 24 марта 2014 года . Получено 25 августа 2012 года .
  23. ^ Камат, Винай (25 августа 2000 г.). «Звук граммофона становится громче на юге — приобретает права на песни на телугу у Sea Records». The Hindu . Архивировано из оригинала 4 февраля 2014 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  24. ^ "Destiny's child". The Hindu . 17 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 4 июня 2020 г. Получено 4 июня 2020 г.
  25. ^ "Clinton Cerejo live in concert today". The Hindu . 23 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 4 июня 2020 г. Получено 4 июня 2020 г.
  26. ^ "Grill Mill". The Hindu . 5 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 4 июня 2020 г. Получено 4 июня 2020 г.
  27. ^ Subhakeerthana, S (15 апреля 2018 г.). «Несчастливый новый год». Cinema Express . Архивировано из оригинала 6 июня 2018 г. Получено 6 июня 2018 г.
  28. ^ "Обзор фильма: "Alaipayuthey"". The Hindu . 21 апреля 2000 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2012 г. Получено 27 сентября 2011 г.
  29. Warrier, Shobha (15 апреля 2000 г.). «Простая история любви». Rediff.com . Архивировано из оригинала 15 марта 2009 г. Получено 25 августа 2012 г.
  30. ^ "Movie: Alay Payuthe". Tamil Star . Архивировано из оригинала 22 августа 2005 года . Получено 23 августа 2022 года .
  31. ^ சிதம்பரம், Нью-Йорк (23 апреля 2000 г.). «Монстр». Калки (на тамильском языке). п. 80. Архивировано из оригинала 27 января 2023 года . Проверено 22 июня 2023 г. - из Интернет-архива .
  32. ^ Камат, Винай (25 августа 2000 г.). «Звук граммофона становится громче на юге – приобретает права на песни на телугу у Sea Records». The Hindu . Архивировано из оригинала 4 февраля 2014 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  33. ^ Каннан, Рамья (24 марта 2001 г.). «Время трофеев для мишуры». The Hindu . Архивировано из оригинала 13 января 2016 г. Получено 15 января 2022 г.
  34. ^ "Лучшие дебютанты последних лет..." Filmfare . 10 июля 2014 г. Архивировано из оригинала 7 апреля 2020 г. Получено 14 марта 2020 г.
  35. ^ "Звезды! Блеск! Блеск и сияние 48-й церемонии вручения премии Filmfare Awards (Юг) в Хайдарабаде". Filmfare . 2001. Архивировано из оригинала 6 сентября 2004 года . Получено 6 сентября 2004 года .
  36. ^ "Тамил Наду объявляет кинопремии на три года". IndiaGlitz . 1 октября 2004 г. Архивировано из оригинала 22 марта 2016 г. Получено 19 октября 2009 г.
  37. ^ "Cine quiz". The Hindu . 14 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2019 г. Получено 8 января 2015 г.
  38. ^ "Thalapathi gos to Bollywood". The Times of India . 21 ноября 2011 г. Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  39. ^ Пиллаи, Шридхар (13 февраля 2006 г.). «Час пик любви». The Hindu . Архивировано из оригинала 24 января 2022 г. Получено 24 января 2022 г.
  40. ^ "Кино должно развлекать". The Hindu . 26 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 12 февраля 2012 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  41. ^ "Мощное возвращение для нее". The Hindu . 10 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 16 сентября 2011 г. Получено 17 февраля 2012 г.
  42. ^ «Promises are never keep». Chennai Online . 7 февраля 2001 г. Архивировано из оригинала 7 февраля 2001 г. Получено 12 апреля 2014 г.
  43. ^ Рагхаван, Никхил (23 июля 2011 г.). "Itsy Bitsy". The Hindu . Архивировано из оригинала 15 декабря 2014 г. . Получено 15 декабря 2014 г. .
  44. ^ Данду, Сангита Деви (16 декабря 2012 г.). «Романтика, таким образом». The Hindu . Архивировано из оригинала 22 декабря 2012 г. Получено 8 января 2015 г.
  45. ^ Сомасундарам, Джаянти (2 июня 2014 г.). «Любовь, молитва, женитьба». The Hindu . Архивировано из оригинала 9 июля 2014 г. Получено 8 января 2015 г.
  46. ^ "Я очень люблю Арью: Мадхаван". The Times of India . 17 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 4 ноября 2012 г. Получено 27 сентября 2011 г.
  47. ^ Бюджетный фильм Padmanabhan (на тамильском языке). KRG Film International. 2000.
  48. Majunu (кинофильм) (на тамильском). Cee (I) TV Entertainment. 2001.
  49. ^ Shahjahan (кинофильм) (на тамильском). Super Good Films . 2001.
  50. ^ "Эмоциональные американские горки". The Hindu . 18 сентября 2014 г. Архивировано из оригинала 24 января 2022 г. Получено 24 января 2022 г.
  51. ^ "Snehitheye". cinematoday2.itgo.com . Архивировано из оригинала 10 июня 2015 . Получено 7 февраля 2018 .
  52. ^ Прасад 2011, стр. 50.

Библиография

Внешние ссылки