stringtranslate.com

Антуан Огюстен Кальме

Антуан Огюстен Кальме , OSB (26 февраля 1672 — 25 октября 1757), французский монах -бенедиктинец , родился в Мениль-ла-Орн , затем в герцогстве Бар , входившем в состав Священной Римской империи (ныне французский департамент Маас , расположен в регионе Лотарингии ).

Кальме был монахом, а также ученым человеком и одним из самых выдающихся членов Конгрегации Св. Ванны . В знак признания этих качеств он был избран приором Ле -Сен-Кристофа в 1715 году, аббатом Сен-Леопольда в Нанси в 1718 году и аббатства Сенон в 1729 году. Ему дважды доверяли должность генерального аббата конгрегации. Папа Бенедикт XIII желал даровать ему епископский сан, но его смирение не удалось заставить принять эту честь. [1] Кальме умер в аббатстве Сенон, в Вогезах , недалеко от Сен-Дье , 25 октября 1757 года.

биография

Дом Огюстен Кальме

Огюстен Кальме родился 26 февраля 1672 года в Мениль-ла-Орн , недалеко от Коммерси в Лотарингии , в скромной семье Антуана Кальме. Его отец был кузнецом . Поступив в бенедиктинский монастырь в Брейе в возрасте 15 лет, он поступил в университет Пон-а-Муссон и изучал риторику у отца- иезуита Игнаса де Л'Обрусселя (впоследствии духовника королевы Испании). [2] По окончании этих исследований он присоединился к бенедиктинскому ордену Конгрегации Сен-Ванн и Сен-Идульф. Его послушничество было совершено в аббатстве Св. Мансуи в Туле, где он принял монашеский постриг 23 октября 1689 года. Затем его отправили изучать философию в аббатство Св. Эвре и теологию в Мюнстерское аббатство.

Он был рукоположен в сан священника 1 марта 1696 года в Арлесхайме недалеко от Базеля и отслужил свою первую мессу в аббатстве Мюнстера 24 апреля 1696 года.

Ему было поручено объяснять Священные Писания в аббатствах Муайенмутье и Мюнстерском аббатстве (1704 г.), и он был назначен до Ле-Сен-Кристофа (1714–1715) [3]. Он стал настоятелем церкви Святого Леопольда Нанси (1718 г.). Он прошел по различным монастырям своего ордена, пожирая библиотеки и написав множество исторических сборников. В 1728 году Кальме был назначен священником аббатства Сенон Сен-Пьер, столицы княжества Сальм . Именно в великом аббатстве Вогезы он работал и прожил последнюю часть своей жизни, поддерживая переписку со многими учеными и оставаясь там до своей смерти 25 октября 1757 года.

Дань уважения

В Коммерси и Сеноне есть площади, носящие его имя. С конца 19 века в центре Нанси также есть улица Дом-Кальмет, а с 1934 года его имя носит улица Мец в районе Саблон.

Его памятник установлен в аббатстве Святого Петра Сенонес и включает список его работ.

Письменные работы

Комментарии к Библии

Кальме получил образование в бенедиктинском монастыре Брей в городе Коммерси , а в 1688 году вступил в тот же орден в аббатстве Сен- Мансю в Туле , где он был принят в профессию 23 октября следующего года. После рукоположения 17 марта 1696 года он был назначен преподавателем философии и теологии в аббатстве Муанмутье . Здесь, с помощью своих братьев, он начал собирать материал для своего комментария к Библии , который он завершил в Мюнстере в Эльзасе , куда его отправили в 1704 году в качестве заместителя приора и профессора библейской экзегезы . [1]

Первый том появился в Париже в 1707 году под названием Commentaire ltéral sur tous les livres de l'Ancien et du Nouveau Assessments ( «Буквальный комментарий ко всем книгам Ветхого и Нового Заветов »); последний из двадцати трех томов-кварто из-за различных задержек был опубликован только в 1716 году. Для удовлетворения спроса на произведение в 1714–1720 годах вышло второе издание в двадцати шести томах -кварто , а также третье, расширенное, издание. в девятитомном листе 1724–1726 гг. Латинский перевод Дж . Д. Манси был опубликован в Лукке в 1730–1738 годах в девяти томах ин-фолио с новыми изданиями в Аугсбурге (1756 г., восьмитомный фолио) и Вюрцбурге (1789 г., девятнадцать томов-кварто); другой латинский перевод Ф. Вечелли появился в Венеции и Франкфурте (1730, шеститомный фолиант). Это показывает, насколько был оценен комментарий. Но хотя оно было встречено с высокой похвалой даже протестантами , не было недостатка и в критиках, среди которых можно упомянуть ораториуса Ричарда Саймона . Нельзя отрицать, что, несмотря на свои достоинства и большую эрудицию, она в некоторых отношениях открыта для критики. Трудные отрывки часто игнорируются легкомысленно, и слишком часто приводятся различные объяснения текста без подсказки читателю, какое из них является правильным или предпочтительным. [1]

Эта работа положила начало новому методу экзегезы. Ее автор отошел от обычая давать помимо буквального толкования аллегорические (мистические) и тропологические (нравственные). Самой ценной частью комментариев были вводные предисловия к нескольким книгам и 114 научных диссертаций по специальным темам. Их он опубликовал отдельно, а также девятнадцать новых в трех томах под названием Dissertations qui peuvent servir de prolégomènes à l'Écriture Sainte (Париж, 1720 г.). Сборник имел такой успех, что в 1722 году в Амстердаме было напечатано два издания , причем название было изменено на « Trésors d'antiquités sacrees et profanes» . Он был переведен на английский язык ( Оксфорд , 1726 г.), латынь (манси, Лукка, 1729 г.), голландский ( Роттердам , 1728 г.), немецкий ( Бремен , 1738, 1744 и 1747 гг.) и итальянский языки. [1]

Оккультизм

В 1746 году он написал первое издание своих « Диссертаций о призраках ангелов, демонов и духов, и о призраках и вампирах из Гонконга, Богемы, Моравии и Силезии» . Он широко изучал явления ангелов , демонов и других духов, но также включал диссертации на различные темы магии , колдовства, колдовства и случаи вампиров , ревенантов и людей, возвращающихся из могил. В этом исследовании были проанализированы сообщения на эти различные темы, содержащиеся в Библии, мифологии, культурных легендах и известных рассказах об исторически задокументированных случаях или заявлениях из Венгрии , Богемии , Моравии и Силезии . Несмотря на свою критику, Вольтер, тем не менее, обращался к работам Кальме и часто полагался на его выдающуюся ученость при разработке своих собственных сочинений, особенно «Философского словаря» , где это упоминается:

Куой! C'est dans notre XVIIIe siècle qu'il ya eu des вампиры! C'est après le règne des Locke, des Shaftesbury, des Trenchard, des Collins; это sous le règne des D'Alambert, des Diderot, des Saint-Lambert, des Duclos qu'on a cru aux вампиров, и que le RPD Augustin Calmet, pretre, бенедиктин конгрегации Сен-Ванн и де Сен- Идульф, аббат де Сенон, аббат де сто тысяч ливров де ренте, voisine deux deux autres abbaes du même revenu, imprimé et reimprimé l'Histoire des Vampires, avec l'approbation de la Sorbonne, Signée Marcilli!

Что! Это у нас восемнадцатый век и есть вампиры ! Это произошло после правления Локка , Шефтсбери , Тренчарда , Коллинза ; Именно во времена правления Даламбера , Дидро , Сен-Ламбера , Дюкло мы верим в вампиров, и что преподобный отец Дом Огюстен Кальме, священник, бенедиктинец из конгрегации Сен-Ванн и Сен-Ванн и Сен-Ванн. Гидульф , аббат Сенона , аббатства с арендной платой в сто тысяч ливров , сосед двух других аббатств с таким же доходом, [4] напечатал и переиздал историю вампиров с одобрения Сорбонны за подписью Марчилли!

Кальме получил большую похвалу за свою работу и получил множество писем и диссертаций по этой теме, что побудило его расширить свою работу в двух томах и снова опубликовать ее в 1751 году под новым названием Traité sur les apparitions des esprits et sur les вампиров или призраков. де Хонгри, де Морави и т. д. (т.е. «Трактат о явлениях духов и вампиров или призраков Венгрии, Моравии и т. д.»). Оно включало в себя дальнейшие его собственные исследования, а также несколько писем и диссертаций, отправленных Кальме в ответ на первую публикацию, и неоднозначно рассматривало возможность существования вампиров , хотя и не заявляло об этом явно. [5] [6]

Другие работы

Тем временем он подготовил еще две работы, тесно связанные с толкованием Библии: (1) Histoire de l'Ancien et du Nouveau Assessment et des Juifs (Париж, 1718 г.), которая выдержала несколько изданий и была переведена на английский язык (Лондон, 1718 г.). 1740 г.), немецкий (Аугсбург, 1759 г.) и латынь (там же, 1788 г.); (2) Dictionnaire Historical, Critique, Chronologique, Geographique et Littéral de la Bible (Париж, 1720 г., два тома фолио), приложение (также фолио) было добавлено в 1728 году. Улучшенное и расширенное издание в четырех томах фолио было опубликовано в 1730 г., который несколько раз переиздавался, последний раз в Мине, Энциклопедия теологическая , I-IV. Оно также было переведено на латынь и основные европейские языки. Английский перевод Д'Ойли и Джона Колсона (1732 г.), исправленный и дополненный Тейлором (1795 г.), выдержал множество изданий в более крупной и краткой форме. [1]

В последние годы своей жизни Кальме опубликовал еще несколько библейских диссертаций в «Библии де Ванс» (1742 г.). Среди других его опубликованных работ можно упомянуть: (1) Histoire Universelle Sacree et Profane (Всеобщая история, священная и светская) depuis le Beginment du monde jusqu'à nos jours ( Страсбург , 1735, кварто), в которой он следует идеям изложено в «Рассуждениях о вселенной» Боссюэ ; (2) Histoire ecclésiastique et Civile de la Lorraine (Церковная и гражданская история Лотарингии) ( Нанси , 1728 г.), имеющая большую ценность для истории этой провинции; (3) Bibliothèque Lorraine (Каталог писателей Лотарингии) (Нанси, 1751 г.), содержащая его автобиографию (стр. 209–217); (4) Commentaire Literal historique et Moral sur la Règle de Saint Benoît (Буквальный, моральный и исторический комментарий к правлению святого Бенедикта ) (Париж, 1734 г.). [1]

Кальме написал известную историю герцогства Лотарингии , а также историю аббатства Сенон, которая на момент его смерти все еще находилась в рукописной форме.

Библиография

Работы Дома Огюстена Кальме эклектичны и плодотворны. Его основные работы:

Примечания

  1. ^ abcdef  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеBechtel, F. (1913). «Дом Огюстен Кальме». В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  2. ^ Сенон, Мойенмутье, деревенские аббатства Этиваль в Лотарингии. Аббатства страны ВЗ, 2007, стр.62. ISBN 978-2-9529604-0-3
  3. ^ «Дом Кальме-батиссер, администратор, поддерживающий отношения с принцем Сальм» (на французском языке). Предпринимательство и культура в Лотарингии. Архивировано из оригинала 4 января 2009 года . Проверено 4 июля 2018 г.
  4. ^ скорее всего, аббатства в Этивале, Юре и Мойенмутье.
  5. ^ Кальме, Огюстен (1751). Трактат о явлениях духов и вампирах или призраках: Венгрии, Моравии и др. Полные тома I и II. Перевод Генри Кристмаса и Бретта Р. Уоррена . 2015. ISBN 1-5331-4568-7.
  6. ^ "chouette-noire.com - Переводчик" . Microsofttranslator.com . Проверено 1 декабря 2013 г.
  7. ^ Кальме, Огюстен (1757). «дом-жюльен» вогес.
  8. ^ "456-библия".
  9. ^ Кальме, Огюстен (1 января 1840 г.). Обратите внимание на Лотарингию. Мадам. Джордж - через Интернет-архив.
  10. ^ Кальме, Огюстен (1672–1757) Автор текста; Маффеи, Сципион (1675–1755) Автор текста (1 января 1751 г.). Traité sur les apparitions des esprits et sur les вампиров или les revenants de Hongrie, de Moravie и т. д. Avec une lettre de M. le Marquis de Maffei sur la magie. Том 1 / par le RP Dom Augustin Calmet,... – через Gallica.bnf.fr.{{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )

Внешние ссылки